好姐妹
Sisters.
叮当
Jingles!
呃 恩
Uh… Eh…
那是新篇章
That’s a new chapter.
太棒了 太神奇了
Okay, that was amazing.
叮当小姐 不可思议
Miss Bell, you are fantastic!
噢 克莱瑞恩女王
Oh! Queen Clarion!
他们竟然这么肉麻 肉麻麻
I didn’t know they were going to do the smoochy, smoochity.
他们在向世人宣布恋情
Guess they’re telling people now.
下一个
Next!
恩 要不你先走
Uh, maybe you should go first.
下一个
Next.
噢 好吧
Ugh! All right.
哦 真奇妙
Ooh! Would you look at that.

Oh!

Ooh!
感觉真棒
That feels good.
当心 蹦蹦兔
Look out! Runaway bunny!
-对不起 -没事
-Sorry. -It’s okay.
啊 小家伙
Hey, little buddy.
杜威书
From Dewey?
我的朋友们才这么叫我
It’s what my friends call me.

Wow!
我大爱你的作品 我有好多问题要和你探讨
I love your work. I have so many questions for you.
好 先放开我的手
Okay, you can let go of my hand now.
好啊
Hi.
你好
Hello there.
-我是 斯莱德 -天啊 太完美了 噢
-I’m Sled. -Oh, my. That’s perfect! Oh!
我叫罗塞塔
I’m Rosetta.
罗塞塔 真好听
Rosetta. That’s beautiful.
哦 丢魂了
Oh, my.
看 格里斯小姐
Oh, Miss Gliss!
橡树果
An acorn!
找了最大的一个
Biggest one we could find.
超爱
I love it!
她喜欢橡树果
She likes acorns.
冬界特点
Must be a Winter thing.
不一定
Not really.
小叮当
Tink.
准备好了吗
You ready?
好了
Ready.

Ooh!
真美
Lovely!
找到你前我从未意识到自己曾失去你
I never knew I lost you till I found you
你无法想象 你对我来说是有多亲密
And you’d never guess how close you are to me
此刻我想拥你入怀
Now I want to throw my arms around you
诉说一千个让你惊奇的故事
Tell a thousand tales that will astound you
你的一切让我了解什么是命中注定
Everything about you tells me this was meant to be
看到了吗 我就在你身旁
Don’t you see? I’m on your side
让我们一起前行
Let’s take this ride
共同面对这世界
And together we’re facing the world
做前所未有的事
Doing things nobody’s done before
再高大的分界线
And the great divide
也不再那样分明
Doesn’t seem so wide
无法将你我阻挡
Anymore
那么 冰山真的很隐秘吗
So, is it true that glaciers are stealthy?
你正坐在上面 兄弟
You’re sitting on one now, man.
鬼祟的冰山
Sneaky glacier.
我已记不得没有你相伴的岁月
I can’t recall what life was like without you
就好像我们从未分离
Now it feels as though we’ve never been apart
告诉我你的一切
Tell me every tiny thing about you
任何你觉得我会怀疑的事
Anything you’ll say I’ll never doubt you
我打从心底认为我们注定要在一起
We’re meant to be together I can feel it in my heart
这只是开始
It’s just the start
我会在你身旁
I’m on your side
让我们出发
Let’s take this ride
共同面对这世界
And together we’re facing the world
做前所未有的事
Doing things nobody’s done before
再高大的分界线
And the great divide
也不再那么分明
Doesn’t seem so wide
若我步履蹒跚时有你在身旁
And if you’ll be there beside me when I falter
我们便能泰然面对一切
Then whatever comes I know we’ll take it all in stride
我会在你身旁
I’m on your side
再高大的分界线
The great divide
也不再那么分明
It doesn’t seem so wide
我会在你身旁
I’m on your side
让我们出发
Let’s take this ride
共同面对这世界
And together we’re facing the world
做前所未有的事
Doing things nobody’s done before
再高大的分界线
And the great divide
也不再那么分明
Doesn’t seem so wide
再无法将你我分离
Anymore

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!