但现在正常了
but are now okay.
也许你觉得这个世界不理解你
Or maybe the world just doesn’t understand you.
是的 没错
Yeah, right!
我和我的朋友正在创作一部
Well, I’m writing a screenplay
题为《七个神经病》的电影剧本
with my friend called the Seven Psychopaths,
如果你的故事够疯狂够离奇
and if your story is crazy or quirky enough,
我们也许会把它写进我们的剧本里
we might use it for our movie.
有意者请致电比利·比克尔
So please call Billy Bickle
电♥话♥310-555-01…
at 310-555-01…
偷狗的畜生
Fucking asshole dog-fucker.
是吗 真好
Really? That’s nice.
-不用客气了 -真的不要吗
– No, no, thank you. – Are you sure?
-真的不用了 -谢谢你
– Please, really. – Thank you.
老头子 上车
All right, old man, get in the car.
上车 快点
Get in the car. Come on.
-怎么回事 -什么怎么回事 上车
– What? – “What?” Get in the car, man.
别要我再讲一遍 畜生
Don’t make me repeat myself, dog fucker.
你把偷来的狗关在哪里
Where do you keep the dogs?
什么狗
What dogs?
我再问一次 偷来的狗关在哪里
To repeat, where do you keep the dogs?
湾边路1228号♥
1228 Bayside.
你是谁
Who are you?
我是比利的朋友
I’m Billy’s friend.
别碍手碍脚 比利的朋友
Well, just keep out of our way, Billy’s friend.
艾尔 看看在不在那些笼子里
Al, check the cages.
-他不在这里 -他在哪儿 老头子
– He ain’t here! – Where is he, old man?
一只叫邦妮的小狮子狗
Little shih tzu, name of Bonny.
什么狮子狗 这里从来就没有过狮子狗
Shih tzu? We ain’t never had a shih tzu in here.
你耳朵不太好使是吧 老家伙
You don’t listen too good the first time, do you, old man?
告诉我邦妮在哪里 不然我一枪打死他
Tell me where Bonny is, or else this guy gets it!
我根本不认识这人 杀不杀他关我屁事
I don’t even know this guy. What the hell do I care?
我知道那只狮子狗在哪儿 我知道
I know where the shih tzu is. I know where the shih tzu is.
在哪儿
Where is he?
年轻人 我不知道你是谁
Kid, I don’t know who you are
为什么会在这里
or why you’re here,
也不清楚你到底知不知道
and I don’t know if you do know where this shih tzu is
这只狮子狗的下落
or if you don’t know where this shih tzu is,
但无论如何 你得有自尊心
but either way have some pride in yourself.
对你信仰的耶稣有信心
Have some faith in Jesus Christ as your Lord,
什么也别告诉这些人♥渣♥败类
and don’t tell these scum-sucking motherfuckers nothing.
别 别 我告诉你 我告诉你
Don’t! Don’t, I’ll tell you! I’ll tell you!
比利 比利 比利
Billy! Billy! Billy.
我♥操♥ 发生了什么事
Holy fuck! What the hell happened?
有几个流氓来闹事
Some punks jumped us.
说他们在找一只小狮子狗
Said they were looking for a little shih tzu.
然后又来一个流氓把这几个流氓都杀了
Then some other punk killed those punks.
我就离开了十分钟 马蒂 你没事吧
I’ve only been gone 10 fucking minutes. Marty, are you okay?
你像被人上过似的
You looked fucked.
我只是没想到今天会发生这样的事情
I just didn’t need this today.
他没事 血是那些人的
He’s okay. It’s their blood.
呕吐物是他自己的
It’s his puke.
你要不要去下洗手间
You wanna go to the bathroom,
-清理一下这些血和呕吐物 -要
– clean some of the blood and the puke off you? – Yeah.
马蒂是我跟你提过的那位作家朋友
Marty’s my writer friend I was telling you about.
我闻到酒味了
I could smell the booze.
你是从哪儿弄来这只小狮子狗的 比利
Where did you get this little shih tzu, Billy?
在大象街一个黑人肥婆那里偷来的
I got her off some fat black chick down at The Elephants.
你觉得那些人找的是她吗
You think she’s the one that they’re after?
我觉得很有可能 比利
I think there’s a strong possibility, Billy.
我们要把狗还给他吗
So are we gonna give him his dog back?
这种混♥蛋♥
That jerk’s forfeited all right
不配有这么好的狗
to have a nice dog like this.
服务员
Miss?
那我们怎么办
Well, what are we gonna do?
我觉得我们得去找那个方片J杀手
I think we should try and find this Jack of Diamonds guy
让他和我们并肩作战
and get him to join forces with us.
这样我们就可以对付那些坏蛋了
And then we could take on all the bad guys,
也许能在沙漠里干一场
like maybe in the desert.
那你觉得我们在现实生活中应该怎么办
And what do you think we should do in real life?
保持清醒 马蒂 这句话振聋发聩不
Well, we could sober up, Marty. How’s that grab you?
我觉得我们得报♥警♥
I think we should go to the cops.
去他妈的警♥察♥ 去他妈的
Fuck the cops! Fuck them!
-去他妈的 -别这么激动 我的天
– Fuck them. – All right. Jesus Christ.
难道警♥察♥就没有好人吗
There are some nice cops, aren’t there?
他是爱尔兰人
He’s from Ireland.
我要去医院
I’m gonna head to the hospital.
我答应麦拉在她的测试结果出来时陪着她
I said I’d be with Myra when her results come in.
不许报♥警♥
No fucking cops.
别报♥警♥
No cops.
-麦拉是谁 -他老婆
– Who’s Myra? – His wife.
刚做完癌症手术
She’s just had surgery for cancer.
你还觉得你有烦恼
And you think you’ve got problems.
他不在这里 我们现在也不知道
He ain’t here, and now we don’t know
这家伙在哪儿 长什么鸟样
where this guy is or what the hell he looks like.
我们先把丹尼斯送去医院行吗 查理
Yeah, can we get Dennis to a hospital now, Charlie?
好吧 我们送他去医院
Yeah, let’s get him to a hospital.
然后我们打电♥话♥给防止虐待动物协会
And let’s get on to the ASPCA
让他们好好照顾这些可怜虫
and have them take care of these poor bastards.
也许我们应该和他一起去医院 查理
Maybe we should go to the hospital with him, Charlie.
你知道我不喜欢医院
You know I don’t like hospitals.
我知道 但那家伙的老婆在医院
Yeah, but it’s where the guy’s wife is.
听我说 马蒂 你今天那些感受
You know, Marty, the way you’re feeling today,
沮丧啊嗜酒啊之类的鬼东西
all depressed and alcoholic and shit?
你知道你该做什么吗 把它写出来
You know what you should do? Put it into your writing, man.
好好利用它 这主意不错吧
Use it. Mad idea?
谢了 比利 我会这么做的
Thanks, Billy, that’s what I’ll do.
我把我今天的感受写下来
I’ll put the way I’m feeling today into my writing.
然后一枪打爆自己的死人头
And then I’ll go blow my fucking brains out.
别这样 兄弟
Come on, man.
你知道你写作有助于缓解
You know your writing helps alleviate
你那自杀式自我鄙视之类的鬼东西
your suicidal self-loathing and shit.
我没有自杀式自我鄙视之类的鬼东西
I don’t have suicidal self-loathing and shit.
是嘛 这家伙是谁
Yeah, right. Hey, who’s this chump?
你在等人吗 老头子
Hey, are you waiting for somebody, old guy?
你是比利·比克尔吗
Are you Billy Bickle?
不是
No.
我叫撒迦利亚·瑞格比
Well, my name is Zachariah Rigby.
我看到了那个广♥告♥
I left a message on Billy’s telephone
所以打给比利留了言
in answer to the advertisement.
我♥操♥
For fuck’s sake!
我跟你说 撒迦利亚
Well, I tell you, Zachariah.
如果你说话像个疯子
If you sounded like a nut,
我很可能把你的留言给删了
I probably just deleted you.
我不觉得我说话像个疯子
I don’t think I sounded like a nut.
你有大吼大叫要把我的心脏当牛排吃掉
Were you screaming about eating my heart off a tray
然后在餐盘上拉屎吗
and then shitting on it?
不 不 我不会做这种事的
No. No, I wouldn’t do that.
你看起来挺正常 进去坐吧
Okay, you seem normal. Come on in.
我们不能带着这只狗在街上走来走去
We gotta get this dog off the street
因为它是从一个疯子手里抢来的
because it’s kidnapped from a maniac.
好极了
Dandy.
测试 一二 测试 好了
Testing, one-two. Testing. Okay.
扎克 很不巧
Zach, unfortunately
我现在要去和我女朋友打网球
I gotta go play tennis with my girlfriend now,
不过反正是马蒂来码字
but it’s Marty who’ll be doing the writing anyway.
你不能丢下我和这个怪人在这里 比利
You ain’t leaving me with this nut, Billy.
而且你根本没女朋友 他没女朋友
And you ain’t got a girlfriend. He ain’t got a girlfriend.
打什么网球
Tennis?
你一说话 录音机就会开始录音了
But it’s voice-activated,
开始讲你的怪人事迹吧 扎克
so just start telling your kooky stuff, Zach,

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!