莱克斯 我母亲住在赫肯色
Miss Teschmacher!
黛丝犸克小姐
Both birds uncontrolled lmpossible to reset.
两枚都失去控制 无法重新设定
Otis.
欧提斯
Miss Teschmacher.
黛丝犸克小姐
Miss Teschmacher.
黛丝犸克小姐
Please, you can’t…
拜托
…you can’t just stand there.
你不能光站在那儿
You can’t just stand and let millions of innocent people die.
你不能就站在那儿让数百万无辜的人死去
Maybe.
也许
Please. Please, help me to save them.
拜托 请帮助我去救他们
Would you promise to save my mother first?
如果我帮助你 你会答应先救我妈妈吗?
But, Lois, and Jimmy…
但露意丝 吉米
But my mother comes first.
哦 我母亲先
If you promise, I’ll believe you because you always tell the truth.
如果你答应我 我就相信你 因为你从不说谎
I promise, I promise.
我答应 我答应
Why did you kiss me first?
你为何先吻我?
I didn’t think you’d let me later.
我觉得你待会儿不会让我吻你
Thank you, Miss Teschmacher.
谢谢你 黛丝犸克小姐
Why is it I can’t get it on with the good guys?
为什么我就是找不到好人
Stand aside now. I wouldn’t stay here, either.
站一边去 我要快一点了
Army Bird still heading due east.
陆军战鸟仍往东飞
Navy Bird still heading due west.
海军战鸟仍在往西飞
Losing radar contact.
失去雷达接触
Next radar contact after three seconds.
下次雷达接触是在三秒钟
intercept both birds
两只鸟雷达都有接触
Army Bird still headed east, sir.
陆军战鸟仍往东飞
Army Bird gaining altitude.
陆军战鸟射入空中
Miss Teschmacher! We have straight climb
黛丝犸克小姐 直往上爬
Radar contact strong.
雷达接触增强
Miss Teschmacher!
黛丝犸克小姐
Radar report Navy Bird. San Andreas area.
雷达报告 海军战鸟在圣安德烈区
Navy bird heading down 1 5 seconds to impact.
往下降 15秒钟后撞击
Navy Bird heading down, 15 seconds to impact.
海军战鸟往下飞 15秒钟后撞击
15 seconds and counting.
15秒开始计时
lmpact: San Andreas God !
撞击圣安德烈断层 天啊!
We interrupt the program for a newsflash.
我们插播新闻快报
A military missile has exploded in the Southern California desert.
有梅军事飞弹在南加州沙漠爆♥炸♥
The force of the explosion has activated the San Andreas fault.
爆♥炸♥的力量已经在圣安德烈断层产生影响
California is suffering a major earthquake.
加州发生了很大的地震
What’s going on?
怎么了?
It’s a quake! Look!
是地震 看
Look out!
小心
Get to the back of the bus!
到巴士后面
Okay, kids, it’s all right now.
好了 孩子们 没事了
Thank God, we’re back on the bridge.
感谢老天 我们回到桥上了
Hey, it’s Superman!
是超人
lt’s Superman
是超人
Holy mackerel!
天啊
We’re going off the tracks.
我们完了
Hang on
抓紧
l can’t hold her!
我煞不住车
All personnel evacuate dam.
所有的人撤离水坝
All personnel, evacuate the dam
所有的人撤离水坝
Watch that cable!
小心电苐线
Watch that cable!
我看不到了
Someone try and pull the main.
找人想办法切断电源
It’s impossible. It’s red hot!
不可能 太烫了
Is that man all right?
大家都还好吗?
Yeah.

Hang on, Jim.
抓好 吉米
The dam broke.
水坝破了
Forget the car! Come on, come on !
别管车了 快点
You’re safe here, son.
你在这里会很安全的 孩子
That’s okay. Miss Lane will be driving by any minute.
我还好 蓝恩小姐等一下就开车来了
Come on! Make it to the hill.
来ue4d1乔治 来 开上山坡
There has been major quake damage to Southern California.
南加州的地震损失惨重
The San Andreas fault has miraculously sealed itself.
圣安德烈断层奇迹似的回复了
Yet Southern California is suffering an aftershock of a major earthquake.
但南加州仍因地震遭到强烈的损失
The population is still warned to be aware
人们仍要警觉
Please, come on, turn over.
快点 启动
which in some areas has–
有些地方还是
Come on!
快点
Help me. Help me, please.
救我 救我
Lois
露意丝
No, no, no
喔 我的天
No, no, no
不 不 不ue4d1
No, no
不 不ue4d1
My son
我的儿子
It is forbidden for you to interfere…
你不得干涉人类的历史
There’s one thing I do know, Son, and that is you are here for a reason.
我只知道一件事 你来这里必有原因
lt is forbidden for you to interfere. . . -Those things l can do. . .
但你不得干涉人类的历史 我能做很多事 但ue4d1
It is forbidden.
被禁止的
…but I couldn’t even save him.
我竟然无法救她
lt is forbidden
是被禁止的
It is forbidden.
被禁止的
Hi.

Don’t bother, it’s dead.
不要再试了 我想没用了
Sure it’s dead.
确定没用了
The problem with men of steel is they’re never around when you want one.
麻烦的事情是一件接着一件
Do you know what happened while you were off flying around?
你知道我发生什么事吗? 当你飞走的时候ue4d1
I was almost in an earthquake.
我几乎陷入地震中 在我的车子旁边
A gas station blew up beside my car.
一个汽油站爆♥炸♥了
Telephone poles falling all over the road. I was almost killed.
电线杆倾倒在路边 我几乎濒临死亡之际时
To top the whole thing off, this stupid car runs out of gas.
车子的汽油却用完了
I’m sorry about that, Lois.
我很难过 露意丝
But I’ve been kind of busy for a while.
但我一直很忙
I’m sorry, that’s all right.
我很抱歉 没事了
Thanks a lot, Superman.
非常谢谢你 超人
Put me in the middle of nowhere during an earthquake.
在地震时 你为我铺了一条生路
No food, no water, snakes everywhere.
在没有食物 没有水 而蛇到处乱爬的情况下
Jimmy.
吉米
I had no idea if you were coming back.
我实在不知道你是否会回来
There’s something I have to do. I’ll see you later.
有件事我得去做 再见了
He can’t stay still for a second.
他不能留一下下吗?
Golly, Miss Lane, it’s too bad Mr. Kent wasn’t here to see all this.
天啊 蓝恩小姐 可惜肯特先生看不到这一幕
Yeah, poor Clark. He’s never around when…
可怜的克拉克 每次超人在时 他都不在
Clark… Wait a minute.
克拉克ue4d1等一等
Wait a minute.
等一等
What?
什么?
Lois Lane, that is the silliest idea.
露意丝蓝恩 这是最笨的想法
I’ll tell you something, Miss Lane. I think he really cares about you.
我告诉你一件事 蓝恩小姐 我想他真的很关心你
Clark? Of course, he does. No, not Clark.
克拉克? 他当然是 不 不是克拉克
Superman cares about everybody, Jimmy.
超人他关心所有的人
But who knows. Someday, if he’s lucky…
谁知道 有一天 如果他幸运的话
You’re messing up my suit!
你毁了我的衣服
You big lummox, you.
你这个大白♥痴♥
Come on, stop it, will you.
快点 停止
Otis! Watch the ground, you…
欧提斯 都是你的错 小心要着陆了
Good evening, Warden.
晚安 典狱长
These two men should be safe here
我想 这两位跟你在一起会很安全的
til they can get a fair trial.
也可安全直到公平的审判为止
Who is it, Superman?
他是谁?
Lex Luthor.
莱克斯路德
The greatest criminal mind of our time. Of our time.
本世纪最伟大的罪犯 本世纪
I hereby serve notice… He’s serving notice to you.
我在此声明 这些墙
…that these walls…
这些墙
Will you shut up, you fat little fool!
拜托你住口好吗?
All right, take them away, boys.
好 把他们带走
You, you nitwit!
你这个傻瓜 笨蛋
Nincompoop!

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!