为参加朋友的聚会,精心打扮了一番,到了现场却发现和主人“撞衫”了。这样尴尬的场景在日常生活中并不少见。

“撞衫”一词实际上来自英文,与“dress same”读音相近,指两个或以上人数,尤其是明星出席同一场合时,穿着相同或相近的衣服(wear either identical outfits or similar ones)。

在追求时尚、个性的群体中,“撞衫”往往令人尴尬。不过,更尴尬的是“撞衫”又“撞脸(have a very similar appearance to another person,look alike)”。

  • 在颁奖晚会上,这两位女演员撞衫了。
    At the award-giving party, the two actresses happened to be dressed the same.
  • 这位女演员走红毯时发现与另一位影星撞衫了。
    When this actress was walking on the red carpet, she found her outfit clashed with that of another film star.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!