昨夜小楼又东风

昨夜小楼又东风
春心泛秋意上心头
恰似故人远来载乡愁
今夜月稀掩朦胧
低声叹呢喃望星空
恰似回首终旧一场梦
轻轻叹哀怨 轻轻唱离愁
洗尽铅华终究染懵懂
轻轻探凡缘 轻轻尝离愁
人生何许终究换来一场疯
昨夜小楼泣东风
珠帘泛婆娑湿衣袖
恰似故人远来葬花落
今夜月稀掩朦胧
低声叹呢喃望星空
恰似回首终旧一场梦

昨夜小楼又东风
春心泛秋意上心头
恰似故人远来载乡愁
今夜月稀掩朦胧
低声叹呢喃望星空
恰似回首终旧一场梦
轻轻叹哀怨 轻轻唱离愁
洗尽铅华终究染懵懂
轻轻探凡缘 轻轻尝离愁
人生何许终究换来一场疯
昨夜小楼泣东风
珠帘泛婆娑湿衣袖
恰似故人远来葬花落
今夜月稀掩朦胧
低声叹呢喃望星空
恰似回首终旧一场梦


Th’attic faced east wind last night

Th’attic faced east wind last night
Fall’s drear vernal heart of love flows
like friends brought nostalgia which I grow
The moon shines dimly tonight
I sigh, whine, murmur, gaze at stars bright
like reliving old days of dream’s spright
I sigh love’s sorrow, I sing parting woe
Though makeups washed, I’m still stained, unbright
I gently trace Fate and taste parting woe
Why did I exchange my life for a craze contrite?
Th’attic faced east wind last night
Bead curtains danced, sleeves in tears’ glow
like old friends came over t’ bury flowers
The moon shines dimly tonight
I sigh, whine, murmur, gaze at stars bright
like reliving old days of dream’s spright

Th’attic faced east wind last night
Fall’s drear vernal heart of love flows
like friends brought nostalgia which I grow
The moon shines dimly tonight
I sigh, whine, murmur, gaze at stars bright
like reliving old days of dream’s spright
I sigh love’s sorrow, I sing parting woe
Though makeups washed, I’m still stained, unbright
I gently trace Fate and taste parting woe
Why did I exchange my life for a craze contrite?
Th’attic faced east wind last night
Bead curtains danced, sleeves in tears’ glow
like old friends came over t’ bury flowers
The moon shines dimly tonight
I sigh, whine, murmur, gaze at stars bright
like reliving old days of dream’s spright

Submitted by zhiyiwang

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!