基本介绍:

《上班女郎》是由迈克·尼科尔斯执导的喜剧片,梅兰尼·格里菲斯、哈里森·福特、西格妮·韦弗等参加演出。
该片讲述了女秘书黛丝的企划被女上司凯瑟琳据为己有,而后黛丝趁凯瑟琳受伤休养时,冒充经理推销自己的企划引发的故事。影片于1988年在美国上映。
该片获第61届奥斯卡金像奖最佳影片在内的五项提名。

获奖情况:

第61届奥斯卡金像奖 最佳影片(提名) 道格拉斯·威克
第61届奥斯卡金像奖 最佳导演(提名) 迈克·尼科尔斯
第61届奥斯卡金像奖 最佳女主角(提名) 梅兰尼·格里菲斯
第46届美国电影电视金球奖 最佳音乐/喜剧片(电影类)
第46届美国电影电视金球奖 最佳原创歌曲(电影类)

剧照欣赏:

英文简介:

When a secretary’s idea is stolen by her boss, she seizes an opportunity to steal it back by pretending she has her boss’ job.

谷歌翻译,仅供参考


当一个秘书的想法被老板偷走时,她会利用一个机会假装有老板的工作来把它偷走。

经典对白:

打工女苔丝总是和老板搞不好关系,经常在工作上受到歧视,个人能力得不到施展。这不,她又因为不经意的错误被老板利用,第三次被下调往另一部门。人事部经理显得同情又无奈。
Personnel Director: Tess,Tess,Tess…
Tess McGill: I know.
Personnel Director: You don’t get ahead in this world by calling your boss a pimp.
Tess: Well,he is.
Personnel Director: I’m looking at your file here. This is the third time in six months I had to place you.
Tess: Wasn’t my fault.
Personnel Director: Where have I heard that before?
Tess: Ruth,look,I’m thirty years old. It took me five years in night school,but I got my degree and I got it with honors. I know I could do a job. I mean you ask any of my bosses even Lutz if Tess McGill hasn’t called a few.
Personnel Director: You ask them. I don’t think they’re gonna sing your praises,Tess. Here’s something for you,transferring down from Boston. I heard there’s an acquisition,Nane and Parker,starts Monday.
Tess: OK.
Personnel Director: You go home and cool off.
Tess: OK.
Personnel Director: Tess.
Tess: Yeah.
Personnel Director: This is the last time I can help you. Four strikes you’re out.
人事部经理:苔丝,苔丝,苔丝……
苔丝·麦克吉尔:我知道了。
人事部经理:把老板叫做皮条客,在这世上你就不可能发达。
苔丝:他本来就是。
人事部经理:我正在看你的档案。这是这六个月中我第三次安置你了。
苔丝:不是我的错。
人事部经理:我以前在哪里听到过?
苔丝:露斯,你看,我三十岁了,在夜校花了五年的时间,我有了文凭,是堂堂正正得来的。我知道自己能行。我是说你去问问我的随便哪个老板,甚至是路兹,问问他们苔丝·麦克吉尔是不是精英。
人事部经理:你问他们,我认为他们不会为你唱赞歌,苔丝。这里有份工作给你,从波士顿转下属部门。我听说内恩和帕克公司那有个编制,星期一开始上班。
苔丝:好的。
人事部经理:你先回家,冷静一下。
苔丝:好的。
人事部经理:苔丝。
苔丝:什么?
人事部经理:这是我最后一次帮你了。四次降职你就会被辞退了。
苔丝前往新的工作岗位,向上司报到。这是她第一次见老板,一位精明的女人。非常职业的语言,威严含蓄的表达,恰当地提醒着两人彼此不同的身份。特别值得注意的是对话的开头部分,女老板一五一十的陈述要求,简洁清晰,不容抗拒。也许天下的老板都是一样的。
Katherine Parker: Well,I think he’s in an underwater position. All right,so that’s our first and second call,and then we’ll see where we are. Right,I’ll count the minutes. Bye. Thanks. So,Tess,a few ground rules. The way I look at it,you are my link with the outside world. People’s impression of me starts with you. You’re tough when it’s warranted,accommodating when you can be,you’re accurate,you’re punctual and you never make a promise you can’t keep. I’m never on another line,I’m in a meeting. I consider us a team Tess and as such we have a uniform,simple,elegant,impeccable. Dress shabbily they notice the dress. Dress impeccably,they notice the woman. Coco Channel.
Tess: How am I look?
Katherine: You look terrific. You might want to rethink the jewelry. I want your input Tess. I welcome your ideas and I like to see hard work rewarded. It’s a two-way street on my team. Am I making myself clear?
Tess: Yes,Katherine.
Katherine: And call me Katherine.
Tess: OK.
Katherine: So,let’s get to work,shall we? This department’s profile last year was damn pitiful. Our team has got its work cut out for it. OK,thanks.
凯瑟琳·帕克:啊,我认为他的处境很艰难。好的,那么这是我们前两次的电话,然后我们看看我们会发展到哪一步。好的,我会算好时间。再见。谢谢。好的,苔丝,有一些基本程序。我是这样看的,你是我和外界的联络员。人们对我的印象始于你。有理时你要强硬,必要时也可以稍加通融,你要准确、守时和讲信用。我不会在电话的另一端帮你,我要开会。我把大家视为一支队伍,苔丝,正因为这样,我们有队服,简单,高贵,完美无瑕。衣着寒酸,人们只会注意衣服。衣着完美,他们就会注意这个女人。科克·沙诺的话。
苔丝:你看我怎么样?
凯瑟琳:很糟糕。你也许该重新审视你的饰物。苔丝,我需要你提供看法。我欢迎你的建议,我希望看到值得嘉奖的努力工作。我们的队伍是一条双行道。我说的话你清楚吗?
苔丝:是的,凯瑟琳。
凯瑟琳:就叫我凯瑟琳吧。
苔丝:好的。
凯瑟琳:那么我们开始工作吧,好吗?这个部门的业绩真是可怜。我们团队正合适这项工作。好了,谢谢。

影史钩沉:

西格妮·韦弗与梅兰尼·格里菲斯在准备[上班女郎]中的恶老板凯瑟琳和小秘书黛丝时,去了纽约的好几个大公司,观摩其中女董事与其秘书的相处方式,甚至在开会时都在一边旁听,最终两人都将职业女性的形象塑造地非常好,尤其是韦弗的恶老板。(看电影杂志)

图书摘录:

本文隐藏内容 登陆 后才可以浏览
书怎样才能冲破八婆上司的牢笼,获得事业和爱情的双重成功?请看本片的米兰妮·葛里菲斯(演员凭本片一举成名),她饰演精明干练的女秘书黛丝·麦吉尔,上司是女强人凯瑟琳·派克(想想《异形》),她将黛丝提出的好点子据为已有,黛丝有冤无处诉。后来凯瑟琳滑雪时摔伤了腿,黛丝决定趁机冒充经理,将她被偷的计划拿回来向企业才俊杰克特雷纳推销,很快就获得赏识。当凯瑟琳恢复工作时发现此事,怒气冲冲地要揭发黛丝的骗局,没想到灰姑娘另有高招。(周黎明《西片碟中碟》)

评分细分
《西片碟中碟》的评分
前一篇文章伍德斯托克音乐节1969 Woodstock
下一篇文章呼啸山庄 Wuthering Heights
一个人,一本书,一部电影,还是一段音乐 ♪ ♩ ♫ ♬ 在世界的某个角落, 总有什么能触动你的心灵; 在世界的某个角落, 总有和你一样的人。
working-girl《西片碟中碟》的简评:很老的桥段,但被赋予新的包装,颇有为现代白领摇旗呐喊的意思。后来又拍成电视剧。

4 评论

  1. 这剧情,这价值观,这可是88年的片子啊!韦弗奶奶太惊艳了,美得没边儿了,每一套衣服都截图了,福特爷爷也帅的掉渣,另外这片儿居然还是凯文史派西的第二部酱油,大概出现了五分钟,也是大卫杜楚尼的处女酱油,大概有五秒,也是好媳妇儿里的david lee的处女酱油,大概五秒~

  2. Melanie Griffith说话的时候不急不缓,声音也轻悠悠的,真舒服啊。Harrison Ford,大家的霸道总裁【nooooo【脱个衣服全办公室还要鼓掌 现在小鸡片都不敢这么拍!女主的衣服都挺好看的呀 好喜欢=w=然后西格妮韦弗 根本没怎么变老啊ORZ

  3. 快来歌颂一把80年代的服装黑历史。满屏的摇滚蓬蓬头,如同高高的金黄谷垛。垫肩的职业套装,两臂之上似珠峰高耸。晚礼服的水准,等同于县级电视台的红歌晚会。还能再离奇些吗?双下巴的宽脸加起红色巨框眼镜。对啦,上班路上的经典款,哪能缺少黑丝配白色运动鞋?

  4. 影片视角很不错,但是部分情节设置过于僵硬,格里菲斯感觉像操着詹妮弗提莉声音的梅格瑞恩,感觉好怪啊。。还是西格妮韦弗气场强大~

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!