Take it easy.
轻微脑震荡 躺下
You suffered a concussion. Just lay back.
感觉如何
How do you feel?
伊安呢
How is Ian?
跟你一样 他没事
Same as you. He’s okay.
谁干的
Who, um… Who did this?
几个士兵
Ah, some soldiers.
电视看多了
They’ve been watching too much TV.
怎么回事
What is that?
慢慢来 慢慢来
Take it easy. Take it easy.
基地已经不安全了
The site’s no longer secure.
我们在等撤退命令
We’re standing by to evacuate.
伊安在哪儿
Where’s Ian?
大概十分钟前他跟韦伯走了
Weber came and got him maybe 10 minutes ago.
等到确认你没事他才肯走
He wouldn’t leave until he knew you were okay.
整个营都忙着
Your whole tent is on the clock
弄明白它们想传达的信息
to figure out whatever it is you were given up there.
这就是全部吗
This is all of it?
信♥号♥♥没有受到爆♥炸♥的干扰吗
The feed wasn’t interrupted by the explosion?
起码我没看出来
Not as far as I can see.
有发现吗
You see something?
还不知道
Oh, I don’t know yet.
我需要我的人跟路易丝的团队合作
I’m gonna need my team to get together with Louise’s team.
我需要所有可用的人手
I need everybody working on this.
我们不能离开
We cannot leave.
很高兴你醒了
Glad to see you’re awake.
我们必须回去解释清楚 不是我们的错
We need to go back in and explain this wasn’t our fault.
-不能回去 -必须回去
– We can’t go back inside. – We have to.
刚才发生的是一场袭击
What happened in there was an attack.
心里保持乐观可以
We can hope for the best,
但上面有命令做好迎接复仇的准备
but I have orders to prepare for retaliation.
恐怕必须撤离
We may have to evacuate.
那是错误的反应
No, that’s the wrong move.
只要它们在 我们就必须守着
As long as they stay, we have to stay.
它们不打算走
Well, they’re not leaving.
我怎么感觉更麻烦
Why does this feel worse?
中国以攻为守
China is on the offensive.
他们在做军事部署
They’re positioning the military
打算将外星舰炸上天
to blow the alien vessel right out of the sky.
如果真发生了
And if this happens,
我们不能傻坐着等仇家上门
we can’t sit around waiting for retaliation.
所以要未雨绸缪
So, get prepared.
空军及步兵团都已待命
The air force and infantry are standing by.
遵命 长官
Yes, sir.
今晚 中国成为首个向外星人
Tonight, China becomes the first world power
外星人危机 第27日
宣战的世界强国
to declare war against the aliens.
此前他们在联♥合♥国♥的外交努力
Following the failure of diplomatic efforts
以失败告终
at the United Nations,
中国证实 今晚其语言专家已向
China has confirmed that its language experts have tonight
上海点的外星人下了最后通牒
delivered an ultimatum at the Shanghai site.
在电视声明中
In a televised statement,
人♥民♥解♥放♥军♥主席尚将军称
General Shang, Chairman of the People’s Liberation Army,
限外星人24小时内离开中国领土
said the aliens have 24 hours to leave Chinese territory
否则将发动攻击
or face destruction.
他敦促其他国家领导人
And he urged all other world leaders
联合中国 采取相同立场
to unite with China and take a similar stance.
巴基斯坦 俄♥罗♥斯♥及苏丹往着陆点
With a huge buildup of forces at their landing sites,
增派了大量武装力量
Pakistan, Russia and Sudan
此举被视为在响应中国
are thought to be following China’s lead.
不可能是随机的
It can’t be random.
要破译得用好几年
It’s going to take us years.
那个词是什么来着
What’s this term here?

Mom…

Mom…
亲爱的
Sweetie…
那个意思叫什么来着
Uh, what’s this term for that thing,
是个专业术语
like a… like a technical term,
形容双方达成交易
where we make a deal,
而且都捞着好处
and we both get something out of it.
妥协
A compromise.
不是
No…
更像竞争
Like, it’s a competition.
但最后皆大欢喜
But both sides end up happy.
就像双赢
Like a win-win.
但要更科学一点
More science-y than that.
你想问科学 找你♥爸♥爸
If you want science, call your father.
谢谢
Thank you.
抱歉
Sorry.
没关系
It’s okay.
这就起
I’m up.
几点了
What time is it?
是时候说出你的心里话了
It’s time you opened that bottle you’ve been hiding.
你破解了一部分 是不是
You cracked something, didn’t you?
嗯 来看
Yeah. Come here.
看这段
Take a look at this section.
好像是在说时间
It seems to be talking about time.
这个表示时间的符号♥到处都是
Their symbol for time is everywhere.
所以这是什么
So what is this?
超光速运动的方法吗
A formula for faster-than-light travel?
谁知道呢
Who can tell?
中间缝隙太多
There are too many gaps.
没有意团是完整的
Nothing’s complete.
突然我灵光一闪
Then it dawned on me.
这边
Come here.
这里
Right here.
不要看有什么 看没有的东西
Stop focusing on the ones. Look at the zeroes.
数据占了多少
How much of this is data?
空白占了多少
How much of it is negative space?
我做了测算
So, I measured it.
零点零八三 三循环
0.0833 recurring.
或许改写成分数你更喜欢
Perhaps you’d like that as a fraction.
十二分之一
One of twelve.
他们想说这是十二分之一
What they’re saying right here is that this is one of 12.
“我们是更大整体的一部分”
“We are part of a larger whole.”
或者我们是十二位竞争者中的一员
Or we’re one of 12 contestants for the prize.
我为什么非得跟他说话
Why do I have to talk to him?
我们都在合作
We’re all working together.
我们要告诉其他点
We need to talk to the other sites,
需要和他们分享从七肢桶那儿获得的消息
We need to help them with what they’ve gotten from the heptapods.
通信终止了
We’re blacked out.
中国威胁说要摧毁他们的壳
China just threatened to destroy their shell.
我们是孤军奋战了
We’re on our own.
但我们需要把所有信息拼在一起
But this says that all of the pieces fit together.
我也告诉你其他方面不在乎
And I’m telling you that no one else cares.
两小时前
Two hours ago,
我们从俄♥罗♥斯♥的加密频道截取了这段音频
we pulled this audio off a secure channel in Russia.
他们的科学团队里有人对外广播
Someone on the science team there was broadcasting wide.
在最后一次接触中 外星人说
In their final session, the aliens said,
没有时间了 多个变一个
“There is no time. Many become one.”
我害怕我们都获得了武器
I fear we have all been given weapons.
如果有人听到了 请…
If anyone is receiving this, please…
我想说的是
Well, I mean,
对于这条信息
there are a lot of ways
可以有许多不同的翻译
you can interpret what he said.
我不需要翻译也知道这条信息什么意思
I don’t need an interpreter to know what this means.
俄♥罗♥斯♥刚刚处死了他们的一个专家
Russia just executed one of their own experts
就为了保密
to keep their secret.
“多个变一个”可能的意思是
“Many become one” could just be their way of saying
“需要多方团结”
“Some assembly required.”
那为什么要一片片地给出信息
Why hand it out to us in pieces?

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
前一篇文章天才瑞普利
下一篇文章但丁密码
一个人,一本书,一部电影,还是一段音乐 ♪ ♩ ♫ ♬ 在世界的某个角落, 总有什么能触动你的心灵; 在世界的某个角落, 总有和你一样的人。

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!