Your sunny
却是无可替代
Funny face
女士们 请大饱眼福 我们的 优秀女郎
Ladies, feast your eyes on our QUALITY woman.
太棒了
That’s marvelous!
我喜欢
I love it!
抱歉我引起的麻烦 我不晓得…
I’m sorry about the trouble. I didn’t realize…
由我道歉才对
My dear, my dear, let me do the apologizing.
-我的态度恶劣 -她同意去巴黎了
-I behaved abominably. -She’s agreed to go to Paris.
不止同意 简直迫不及待了
Not only agreed, she can hardly wait.
-好极了 -但我希望你明白
-Oh, marvelous! -But I hope you understand
这不是有失尊严
that this is not a loss of integrity.
是结束的途径…
It is purely a means to an end…
没时间说了 在机上告诉我们吧
Well, there’s no time for talking now. You can tell us about it on the plane.
大家快工作
All right, girls. We’ve got to get cracking!
要去巴黎了
To work and to Paris!
-想游巴黎吗 -我们不是游客
-Would you like a guided tour of Paris? -No, no. No, we’re not tourists.
我们像整天跑东跑西的人吗
Do we look like those people who run around gaping all day?
他们不了解来这里工作的人
I guess they can’t understand anyone coming to Paris to work.
我们该马上回酒店休息
My suggestion is that we all go straight to our hotels
我累透了
and get some rest. I, for one, am exhausted.
我感受得到
I know just how you feel.
我累得连说 我很累 都不行
Well, I’m so tired it’s an effort for me
-再见 回头见 -再见 我会联络你们
-to say I’m so tired. Bye! I’ll see you. -Bye! I’ll be in touch.
再见
Bye!
我想漫步香榭丽舍大街
I want to step out down the Champs élysées
从凯♥旋♥门到小皇宫博物馆
From the Arch of Triumph To the Petit Palais
我冲这个来的
That’s for me
你好 巴黎
Bonjour, Paris!
我想徜徉在圣奥诺雷街
I want to wander through the Saint-Honoré
在和平大街浏览橱窗
Do some window-shopping in the Rue de la Paix
我冲这个来的
That’s for me
你好 巴黎
Bonjour, Paris!
我想看到如 萨特这样思想家的书斋
I want to see the den of thinking men like Jean-Paul Sartre
我要和蒙马特与蒙帕那斯的人 进行哲学探讨
I must philosophize with all the guys around Montmartre and Montparnasse
我的确是游客 但我不能光顾更少
I’m strictly tourist but I couldn’t care less
当他们问我 会不会 我就会承认
When they parlez-vous me, then I gotta confess
我冲这个来的
That’s for me
你好 巴黎
Bonjour, Paris!
卢浮宫 点燃灯火 拉丁区 奏起爵士
Light up the Louvre Museum, Jazz up the Latin Quarter
展示这最富有和最贫穷的
to show the richest and the poorest!
来啦 伟大的美国游客
Here it comes, the great American tourist!
我的感觉一定是违法的
This has got to be illegal what I feel
我们所有能做的事情
It’s too good to be true
好得不像是现实
All the things we can do
你做的正合我意
You do things to my point of view
我们可以给你参观北部 我们可以给你参观南部
We can show you the North or we can show you the South
我们可以给你参观西部
Then we can show you the West!
来吧 给我参观最好的
Come on and show me the best!
我就冲这个来的
That’s for me
你好 巴黎
Bonjour, Paris!
我就冲这个来的
That’s for me
你好 巴黎
Bonjour, Paris!
生活轻松又刺♥激♥
Living is easy, the living is high
美国人都该来此安享晚年
All good Americans should come here to die
这是真的 我就在这儿
Is it real? Am I here?
我在这儿 这是真的
Am I here? Is it real?
一定落了什么
There’s something missing
一定落了什么 我知道
There’s something missing, I know
一定落了什么 我知道
There’s something missing, something missing, I know
还有个地方我该去
There’s still one place I’ve got to go!

Oh, no.
-我以为你累了 -你说你累了
-I thought that you were tired. -You said you were tired.
-我听你说你要…-你告诉我你累了
-I heard you say that you…-You told me you were tired.
-你说你累透了 -你说你需要睡觉
-You said that you were so exhausted. -You said you needed sleep.
-你告诉我你需要休息 -你说你需要休息
-You told me that you had to rest. -You said you ought to rest.
-我以为你想休息 -这叫休息吗
-I thought you wanted rest. -Is this what you call rest?
我没时间休息
I haven’t time to rest.
这些混乱让我烦躁
This fussing and fretting is getting my goat
让我们心平气和 我们在同一条船上
Let’s all let our hair down, we’re in the same boat
我们都是游客 你可以偷笑
We’re strictly tourist you can titter and jeer
我们想说的是 拉斐德 我们来了
all we want to say is, Lafayette, we are here
来狂欢了
On a spree
你好 巴黎
Bonjour, Paris!
怎么样
How was that?
杜 我听不到自己思考 我在试着用法文思考
Duval, please. I can’t hear myself think, and I’m trying to think in French.
美琪
Maggie!
我又在打电♥话♥
I’m calling again.
我不该替你量身定做
Maggie, I should never have agreed to design
设计新系列
an exclusive collection for you.
我快被那些著名时装杂♥志♥杯葛了
I am jeopardizing my position with Harper’s Bazaar and with Vogue,
全为了一个没有出现的女孩
and all for a girl who does not appear.
你不会被杯葛
Duval, you’re the most important designer in Paris,
你在巴黎太重要了
too important for jeopardy.
放松点 她会来
Now, relax. She will be here without fail.
你说她早上十点钟来
You said she’d be here at 10:00 this morning without fail.
现在五点多了
It is now past 5:00.
-她不在酒店 -忘记她好了
-She’s not at the hotel. -Well, we must forget about this girl.
不可能 我们开始了宣传
Impossible. We’ve already started the campaign.
-没时间换人了 -她在哪里
-There isn’t time to get someone else. -Well, where is she?
可能在艾菲尔铁塔顶
Maybe she’s at the top of the Eiffel Tower,
或是塞纳河底
maybe she’s at the bottom of the Seine.
可能交通阻塞
Maybe she’s lost in a traffic jam.
我怎么知道
How should I know where she is?
你好 巴黎
Bonjour, Paris!
我会举♥行♥盛会替优秀女郎
I’m throwing a little shindig to christen
命名的 你们都被邀请
the QUALITY woman, and you’re all invited.
让迪克在巴黎找场地吧
Leave it to Dick to find a delicatessen in Paris.
从加州内珀村进口的
Look, imported all the way from Napa Valley, California.
佛罗里达出产的瓜
Melons from Florida.
那位特别嘉宾在哪里
Now, about the guest of honor, where is she?
-她怎样 -如果她在就是隐形了
-How does she look? -Lf she’s here, she looks invisible.
-她没有出现 -没有
-She didn’t show? -She did not show.
这几位先生等着替她装扮
And these gentlemen are waiting to do her face, her hair.
杜要量尺寸 她究竟在哪里
Duval needs measurements. Where the devil is she?
我可不想在法庭宣誓 我有个主意
I wouldn’t like to swear in court, but I have a pretty good idea.
别说出来 别让我们参与
How nice. Do keep it to yourself. Don’t let us in on it.
我明天早上十点带她来
Don’t worry. I’ll have her here tomorrow morning at 10:00, without fail.
请随便享用
In the meantime, be my guests.
全中
Strike.
一定是这里了
This must be the place!
谢谢你
Thank you.
-先生 芝芝想跳舞 -芝芝是谁
-Monsieur, Gigi would like to dance. -Who’s Gigi?
-我是芝芝 -改天吧
-I am Gigi. -Some other time, Gigi.
我来接太太和孩子
I just stopped by to pick up the wife and kids.
好味道的东西都没有营养
All that is delicious is not nutritious.
贪婪的…
Avaricious…Av…
-我觉得有种敌意的感应 -那是我 对不起
-I feel a hostile vibration. -That would be me. Sorry.
-他做了很久吗 -三小时
-Has he been that way long? -Three hours.
是集中精神的至高境界
It is the ultimate in concentration.
停下来就很舒服
Feels so good when you stop.
我深信在不足十年内
There is no doubt in my mind that in less than 10 years
人们会明白唯共鸣论
people everywhere will come to know that empathicalism,
才能达致和平
and only empathicalism, can bring peace.
靠了解达致和平是唯一真正…
Peace through understanding is the only real…
你好吗
Well, hello. How are you?
很好 谢谢 你呢
I’m just fine, thank you. And how are you?
你来了巴黎多久
And how long have you been in Paris?
这是颜先生 这些是我的朋友
This is Mr. Avery. These are my friends.
你们好吗
How do you do, boys? Hello.
可介意我
Gentlemen, I wonder if you’d mind
单独跟这位小姐谈谈

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!