我需要一个很大的扩音器
We’ll need a really big loudspeaker.
谁能把冰淇淋车开的飞快?
Who can drive an ice-cream truck real fast?
– 我可以开到轮胎烧焦 – 好吧 开始吧
– I can burn rubber. – Well, start burning it.
我们用对讲机保持联络
We’ll be with you on the walkie-talkie.
我是普莱斯顿·布鲁克斯 联邦治安官 我们现在要征用这辆车
Preston Brooks, U.S. Marshals. We’re commandeering this vehicle.
– 上车! – 稍等!
– Come on! – DRIVER: Wait a minute!
– 这是什么? – 一个镇静剂发射器
– What’s that? – It’s a tranquilizer cannon.
用来对付大型的哺乳动物
It’s used on large mammals.
镇静剂能在几秒内将目标控制
Cartridges can incapacitate a target in seconds.
就像打♥针♥一样
It’s like a normal injection
当然 只是比例大了很多
but on a slightly larger scale of course.
老实说 先生 我自己也有小孩
Frankly, sir, I have kids myself
这些看来这好像不太合乎逻辑
and that just doesn’t seem like the type…
当然了 上尉
Well naturally, Captain.
这是 这只是最后的手段
This is just a… a last resort.
我是布雷德利·斯旺勒
REPORTER 1: I’m Bradley Swallow,
正在著名的灯光峡谷做现场直播
reporting live from the famous Glitter Gulch
马上将会发生本年度最大的新闻
where certainly the biggest story of the year is unfolding.
赌场老板有些失望
Casino owners are understandably upset.
他们被迫撤离该地区…
They’ve been ordered to evacuate…
目前有两个关键人物可以回答我们的许多问题
REPORTER 2: The answers to our questions lie with two key players
斯特林实验室的克利福德·斯特林博士
in this drama: Dr. Clifford Sterling
据我们所知 这个孩子叫
REPORTER 3: What we do know is that a baby
亚当·沙兰斯基
by the name of Adam Szalinski…
他身高已经超过了100英尺
has somehow measured over 100 feet tall.
别鼓掌了
– NICK: Stop the clapping. – (GROANING)
我有办法了
I’ve got a plan.
太好了 因为我已经开始晕机了
Great. ‘Cause I’m starting to get airsick.
我们把线从口袋底拉出来
We’ll pull the thread out of the bottom of the pocket
然后把它作为绳索 滑下去
and use it as a rope to slide down.
现场一片混乱
The scene here is one of total confusion and chaos.
不过目前为止 所有赌场都还在那
But so far, all the casinos are still standing.
小心!
Watch out!
嗨!
Hi!
嘿 别这样! 你在干吗?
COP: Hey, don’t! What are you doin’?
停车 停车
Stop! Stop! Stop!
我们快跳吧
We’ll have to jump.
抓紧绳子
NICK: Hold on!
别往下看
Don’t look down.
看着点换挡器 跳!
Watch out for the gearshift. Jump!
– 快开! – 我在开!
– Go! – I’m trying!
我在开!我在开!
– I’m trying, I’m trying. – (“Stayin’ Alive” PLAYS ON RADIO)
– 快点 想想办法! – 我只会开自动档的
– Hurry, do something! – I’m used to an automatic.
咱们得快离开这
– Ooh! – MANDY: We’ve gotta get outta here.
玩具车
Toy car!
系好安全带!
Buckle up!
从路上离开!
– MANDY: Get away from me! – (BOTH SCREAMING)
亚当 别吃掉我们!
Adam! Adam! Don’t eat us!

Whoa!
我们正在灯光峡谷直播
CONSTANCE: We’re here live in Glitter Gulch,
就站在亚当·沙兰斯基的下面
standing just below Adam Szalinski,
他把一辆黄色小跑车举到空中
who has lifted a small, yellow sports car into the air
车上有三个不明身份的人
with three unidentified persons in it.
从我这看
From what I can make out,
其中两个像是年轻人 一男一女
it looks like two young teenagers, a boy and a girl,
和一个穿着印第安服装的男子
and a man dressed in an Indian costume.
他在干什么?
NICK: What’s he doing?
他在从口袋里掏东西 一颗薄荷糖
He’s taking something out of his pocket. A peppermint!
伙计!
Man!
哇哦! 哇哦!
NICK: Whoa! Whoa! Whoa!
嘿 伙计
– COWBOY: Howdy, partner. – (SCREAMING)
哦 天哪!
– (IMITATING CAR ENGINE) – Geez! Oh!
那车在他手上就像玩具
– That car is like a toy to him. – (GASPING)
希望这车有安全气囊
NICK: I hope this thing has air bags!
想想办法 尼克! 让他停下来
Do something, Nick! Tell him to stop!
我没办法 他太大了
I can’t! He’s too big!
快让他离开灯
WAYNE: We gotta get him away from those lights
否则会把他们弄碎的
before he touches any of them.
布鲁克斯 冰淇淋车怎么样了?
Brooks, what’s happening with that ice-cream truck?
– 快好了 – 收到
– We’re almost set. – STERLING: Roger!
不!
MANDY: Oh, no! (SCREAMING)
小心树!
Watch the tree!
– 哦 不!我要吐了! – 别!
– MANDY: Oh no! I’m gonna throw up! – NICK: No! No!
只是个大孩子在玩玩具
Just a big baby with his toy.
过来啦!
– Coming through! – (HONKING)
都让开!
NICK: Get out of the way!
– 听话 亚当 放下 – 把他放下 宝贝
– Come on, Adam, put it down. – Come on sweetheart, put it down.
哇!
ADAM: Ooh!
他要干什么?
What’s he doing now?
把我们放下!把我们放下!
NICK: Put us down! Put us down!
他放下了
He put it down.
把我们拿起来!把我们拿起来!
NICK: Pick us up! Pick us up!
哦 天哪 我们要死了
MANDY: Oh, my God! We’re gonna die!
– 车还没好吗? – 布鲁克斯? 发生什么了?
– What about that truck? – Brooks? What’s happening there?
好了
BROOKS: Okay.
准备好了
We’re set.
– 不 等等 – 停下 停下!
– No! Wait! – Hold it! Hold it!
先让他把孩子弄下来
WAYNE: We need him to get the kids down.
把音乐关掉!
– (ICE-CREAM TRUCK TUNE) – Cut it off!
– 我受不了了 – 哦 天哪
– MANDY: I can’t stand it. – Oh, my God!
噢!
Oh! (GASPS)
不管怎样 别往下看
Whatever you do, don’t look down!
– 尼克 别松手 求你了 – 我不会的
– MANDY: Nick, don’t let go! Please! – NICK: I won’t.
我要把你拉回来 好吗?
– I’m gonna pull you back up, okay? – (MANDY SCREAMING)
– 尼克! 曼蒂! – 坚持住!
– Nick! Mandy! – Hold on!
– 但你得帮手 – 好的
– But you gotta help. – Okay!
过来拿车 亚当!
– Get the car, Adam! – (HONKING)
亚当! 把车拿起来!
– (HONKING) – Adam! Pick up the car!
– 把车拿起来! – 来啊!亚当 来
– Pick up the car! – Come on, Adam, come on!
过来 亲爱的
Come on, sweetheart.
来吧 我抓住你了
NICK: Come on, I got you.
车子掉了
Car fall down. (GASP)
锁上车门
Lock your door.
谢谢你 亚当
NICK: Thank you, Adam.
– 他把他们放到口袋里了 – 亲爱的 我们不能再等了
– He put ’em in the pocket! – Honey, we can’t wait any longer.
开始行动吧
Let’s do it.
现在所有人准备
Everyone stand by now.
各单位注意 所有赌场
STERLING: (OVER LOUDSPEAKER) Attention, all casinos,
等我信♥号♥♥开始关灯
wait for my signal to turn off your lights.
布鲁克斯警官 把车开过来
Marshal Brooks, bring on the truck.
尼克 快点
Nick, come on.
预备 开始!联合广场关灯
Ready, set, go, Union Plaza.
金门广场关灯
Go, Golden Gate.
拉斯维加斯俱乐部关灯
Las Vegas Club.
现在 请打开探照灯
Now, hit the searchlights.
布鲁克斯 走!
STERLING: Go, Brooks!
幸运女士 头奖俱乐部关灯
– (ICE-CREAM TRUCK TUNE PLAYS) – STERLING: Lucky Lady, Jackpot.
– 来啊 亚当!来吧 宝贝 – 快点 宝贝 去追啊
– Come on, Adam. Come on, baby. – Come on, baby. Go for it!
灯光赌场关灯
– (ICE-CREAM TRUCK TUNE PLAYS) – STERLING: Glitter Gulch.
– 金鹅赌场关灯 – 冰淇淋
– Golden Goose. – Ice cream.
硬币城♥堡♥关灯
STERLING: Coin Castle.
比尼恩马蹄铁赌场关灯
STERLING: Binion’s Horseshoe,
维加斯世界关灯
Vegas World.
这肯定是我爸爸的另一个计划
This must be another one of my dad’s plans.
– 星宫俱乐部关灯 – 好极了
– STERLING: Star Palace. – MANDY: Great.
四个皇后关灯
Four Queens.
佛瑞蒙大街关灯
The Fremont.
– 成功了 韦恩 – 走啊 亚当!
– It’s working, Wayne. – Go, Adam!
他很喜欢冰淇淋
He really likes ice cream.
嗯!
Mmm!

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!