我不知道 先生 从他们的方式巩固这个岛 我说你的朋友
I don’t know, sir, from their ways fortify this island, I say your friend
有良好的情报
There is good intel
关注每个人
Attention everyone
很有趣
Very funny

Sit
我会把它做短
I’ll make it short
你认为这很烦人 但是
You think this will be annoying, but
情况会更糟
It will get worse
我们返回珍珠供应
We return to Pearl for supplies
也许更大的事情会发生
Maybe something bigger will happen
我在那里是为了给你一个机会
I was there for give you a chance
当我们最终面对挑战时 不要离开中队
Don’t be the one who leaves the squadron when we finally face that challenge
我能和你谈谈吗 先生
Can I talk to you, sir
我不知道我能做什么 先生
I don’t know what I am can do this sir
我以为我是一个伟大的飞行员 但我失去了信心
I thought I was a great pilot, but I lost my confidence
我需要你当飞行员
I need you to be a pilot
我们不想让你成为军官
We don’t want you to be an officer
我爸爸不太尊重军官
My dad doesn’t have much respect for officers
大多数人不知道
Most do not know
我父亲是个坚强的混♥蛋♥
My father is a tough bastard
我可以用尊重
I can use respect
我总是在战斗中
I always stay in battle
我希望我能说我对你太自信了
I wish I could say I’m too confident in you
那是我们的飞行员
That’s us pilots
是的 先生 等
Yes sir. Wait
从现在开始 你是我最好的男人
From now on you are my best man
我会照顾你 通过镜头
I’ll take care of you, get past the shots
告诉我
Tell me
你的秘密是什么?
What is your secret
我的秘密他想知道什么事困扰着你
My secret. He wants to know nothing bothers you
我叔叔在帝国大厦工作
My uncle works in empire state building
独自工作
Working alone
在天空之上数千英尺 我想他疯了
Thousands of feet above the sky, I think he’s crazy
但他只做他的工作 有一天 他从教堂回家
But he only does his job, and one day he comes home from church
离他家不远 有出租车四处游荡
Not far from his house, there are taxis wandering around
把它平在地上 你永远不知道什么会让你
Flatten it on the ground, you never have know what will get you
所以不要担心
So don’t worry
嘿 来吧
Hey, come on
这是一个监视任务
This is a surveillance mission
你明白吗?是的 先生
Do you understand? Yes sir
我们将这样做
We will do this
该死的 这东西移♥动♥太慢了
Damn This thing is moving too slowly
取消 取消起飞
Cancel, cancel take off
太慢了
This is too slow
我们没有足够的空间起飞
We don’t have enough space to take off
不要
Do not
滑翔在水面上 在水面上滑翔
Glide on the water, glide on the water
该死的
God damn it
你也不喜欢这个
You don’t like this too
我试图修复它
I tried to fix it
让我看起来像个仆人
Makes me look like a servant
不幸的是 我错了 承认你是一个仆人
Unfortunately I will be wrong recognize you as a servant
你看起来很糟糕我很好
You look bad. I’m fine
累了 这艘船上的每个人都累了
Tired, everyone on this ship is tired
我会出去没有有很大的区别
I will go out without There is a big difference between
敢于和不管你是什么
Dare and whatever it is you
你会退到一边去医院
You will step aside and go to the hospital
这看起来像战争创伤吗?这是皮疹
What does this look like war wounds for you? This is rash
我的许多男人都在那里
Many of my men are out there
海军上将决定他需要休假
While the admiral decided he needed a vacation
还行
OK
我们不断失去人
We keep losing people
我不是说
I didn’t mean that
我对这次巡逻很好 在那里我遇见了你
I’m good with this patrol, and there I met you
威利·韦斯特
Willy West
他不认为他能做到
He did not think he could do it
我把他带到我的羽翼下
I brought him under my wing
我让他这么做
I let him do this
不是你的错
Not your fault
这是我的错
This is my fault
我知道有更重要的事情
I knew there was something bigger
我们谈论的是几架飞机
We are talking about several planes
如果我们输了 整个太平洋
If we lose, the whole Pacific
他们会进入西海岸
And they will enter the west coast
西雅图 桑弗兰西科 洛杉矶
Seattle, Sanfransico, Los Angeles
正确
Correct
我以前从未见过你这样
I’ve never seen you like this before
你不需要担心 这只是我的问题
You don’t need to worry, this is just my problem
现在不同了 我必须离开他们
This is different now, me must leave them
我会告诉他们什么?是的
What will I tell them. Yes
你有答案
You have the answer
他们看不到我所看到的
They cannot see what i can see
无论你走到哪里 他们都了解你
They know you wherever you go
先生 你不是在拿500磅重的炸♥弹♥开玩笑
Sir, you’re not kidding with a 500 pound bomb
我们需要这个固定
We need this fixed
没有
Not really
我需要这艘船
I need this ship
我不在乎你必须用胶合板修补甲板
I don’t care you have to patch the deck with plywood
你有72小时
You have 72 hours
所有
All
在医院机器上
On the hospital machine
我把集群任务16的指挥权交给斯普鲁恩斯上将
I give command of the cluster assignment 16 to Admiral Spruance
我们设了一个陷阱 船我们的母亲将在中途排队
We set a trap, ship our mothers will line up at Midway
我们在这里准备了潜艇路径
We have prepared submarine path here
从中途本身 我们给所有的飞机 我们可以给在跑道上
From Midway itself we give all the planes we can give on that runway
这一次 惊喜将站在我们这边
This time the surprise will be on our side
这是我们的部队将在日本的位置的评估吗?
Is this an assessment our troops will be in Japanese position?
这是我们根据我们拥有的情报的最佳猜测
That is our best guess based on the intel we have
我们不能按照你的猜测来计划
We can’t make it plan with your guess
我知道我们要求不可能 但我们需要你具体
I understand we are asking the impossible, but we need you to be specific
日本将在6月早上从西北方向进攻 位置为325度
Japan will attack in June morning from the Northwest with a position of 325 degrees
我们将在当地时间7点从中途起航175英里
And we will sail 175 miles per hour from Midway at 7 local time
我相信莱顿和他的团队
I trust Layton and his team
根据这个计划
Make your plans according to that
分手
Broke up
清理甲板 中队鱼雷将降落
Clean the deck, squadron the torpedo will land
中队部队将登陆
Squadron troops will land
慢慢
Slowly
坚持 1 2 3
Hold on, 1,2,3
我很痛苦
I’m in pain
我们面对的最后一个中队
The last squadron that we face
4艘航♥空♥母舰
4 aircraft carriers
约250架飞机
Approximately 250 airplanes
在日本 没有什么是可以打败的
Nothing in Japan cannot be beaten
你要丢下那个混♥蛋♥
You’re gonna drop that bastard
我们可以打败他们
We can defeat them
他怎么样
How is he
不好 先生
Not good, sir
你相信智慧我在努力
You believe in intelligence. I’m trying
因为我们在这里打赌很多
Because we bet a lot here
我不敢相信我这么说 但是
I can’t believe I’m saying this, but
当你傲慢的时候 我更喜欢你 你不需要担心我
I like you more when you are Arrogant. You don’t need to worry about me
哦 真的 你已经责怪自己溺水的孩子
Oh really, you’ve already blamed yourself over that drowning child
我知道怎样做对
I know how to make it right
确保您的人♥民♥为明天做好准备
Make sure your people are ready for tomorrow
你尽可能多带回来
You bring back as much as you can
你必须上去
You have to go up
他们来了
They come
是时候了
It is time
我不知道
I do not know

1
2
3
4
5
6
7
8
9
前一篇文章副总统 Vice
下一篇文章极速车王
一个人,一本书,一部电影,还是一段音乐 ♪ ♩ ♫ ♬ 在世界的某个角落, 总有什么能触动你的心灵; 在世界的某个角落, 总有和你一样的人。

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!