杰克 圣诞快乐
Oh, Jack. Merry Christmas, dear.
萝兰
Lorraine.
艾德
Ed.
采花大盗杰克 圣诞快乐
Hey, Jack, you old bird dog. Merry Christmas to ya.
劝劝他吧
Talk to him.
叫他别再学连续剧讲话了 那要求不过分吧
One day a year away from the Ponderosa. I don’t think that’s asking too much.
我就是这样
This is who I am.
告诉她吧 只有你了解我
Tell her, Jack, for God’s sake. You’re the only one around here that gets me.
我要喝蛋酒
I need some eggnog.
早上8点 是该喝酒了
‘Course you do, sweet thing. Almost 8:00 in the morning.
失陪
Excuse me.
你上哪去?
Where you going, Jack?
贾施 大艾德来啰
Josh, Annie, giddyup!
我的法拉利呢?
Where’s my car? Where’s my Ferrari?
我的法拉利呢?
Where’s my Ferrari?
什么? 他说什么?
What the hell are you talking? What’s he talking about?
你有法拉利?
You got a Ferrari?
你的车借我 我会还你
Let me borrow your car and then I promise I’ll have it returned.
我的凯迪拉克? 开你自己的
My Caddy? Drive your own damn car.
就借他吧
Oh, just let him borrow your precious Cadillac, for God sakes.
他的箱型车不是好好的在那里
There’s a perfectly good minivan sitting out there in the driveway. Here.
他什么毛病啊?
What the hell’s wrong with him anyway?
汤尼! 谢天谢地!
Tony, thank God!
先生 这里不能随便进去
Sorry, pal. Entrance is for residents and guests only.
什么?
What?
你在说什么啊?
What are you talking about?
我是顶楼C的杰克坎柏
Jack Campbell, penthouse “C.”
你怎么回事?
What’s the matter with you?
皮太太 汤尼怪怪的
Mrs.Peterson, I think there’s something wrong with our man Tony here.
这个人是谁?
Who is this man?
拜托
Oh, come on.
你们今天怎么回事? 难道是
What is going on with you two this morning? Is this like a
圣诞节的玩笑?
a Christmas joke?
我是谁?
Who is this man?
我们一起当管理委员的
Well, we’re on the co-op board together, Betty.
我们一起争取垃圾处理机
And we fought side by side for garbage disposals.
你每天早上跟我打情骂俏
And every morning we exchange quasi-sexual witty banter.
要不要报♥警♥? 我要报♥警♥
Okay? Shall I call the cops? I’m gonna call the cops.
我才要报♥警♥
No, I’m gonna call the cops!
你们好恐怖
You’re scaring me.
-不 不 不 -多谢你饶了我
– No, no, no, no. – Thank you for not calling the cops.
我要上楼睡觉去了 一觉醒来就都恢复正常了
Now, I’m going upstairs, I’m gonna get some sleep. Then I’ll be fine.
我们大人♥大♥量 你可以睡觉
Sleep you shall. Noblesse oblige isn’t dead. Not yet anyway.
我们帮你找个收♥容♥所♥睡觉去
Let’slet’s get you some help. Surely there’s a shelter somewhere in this city.
收♥容♥所♥?
A shelter?
你们头壳坏去了?
Hey, hey, are you smacked out of your head?
我是大楼里最有钱的人!
I’m the richest man in this building!
我家是你家的两倍大!
I’ve got twice the square footage you have!
我要上楼了
And I’m going upstairs.
请离开
Take a walk, pal.
胡闹!
Oh, not cool.
真胡闹!
Not cool!
你喜欢搞怪? 随你
You wanna get cute? Get cute.
等我上班
I’m gonna go to my office.
我去向主委检举
I’m gonna file a complaint to the manager of the building.
叫他开除你 汤尼
I’m gonna have you fired, Tony.
皮太太
And, Mrs.Peterson
我会叫管理委员会注意你!
you’re on notice with the co-op board!
你最好别再作弄我!
So you better just stop whatever this is that you’re doing!
发动啊 快发动
Oh, come on!
法兰克
Frank
你不会相信我碰到了什么 黛儿来了没?
you won’t believe what’s been happening to me. Is Adelle here yet?
-站住 -敏兹呢?
– Hold it right there. – Where’s Mintz?
今天大楼关门 明天再来
The building is closed, pal. You have to come back tomorrow.
法兰克
Frank
看清楚 我是总经理杰克坎柏
why do I feel the need to remind you that I’m Jack Campbell, President?
不管你是谁
I don’t care who you are.
今天圣诞节 大楼不开门
It’s Christmas, and like I told you, the building is closed.
你没听清楚吗?
I don’t think you heard me correctly.
我是杰克坎柏
I’m Jack Campbell.
杰克坎柏!
Jack Campbell!
我是总经理
President!
圣诞快乐
Have a nice holiday, man.
这是我的车!
That’s my car!
嗨 杰克
Hi, Jack.
你偷了我的车
You stole my car.
我知道你又惊慌
I know this whole thing is really bizarre to you
又一头雾水
and you’re feeling quite shocked
快上车 我解释给你听
but just hop in. I’ll explain everything to you, okay?
快呀
Come on.
上车呀
Come on.
安全带系上
You’re probably gonna wanna buckle up, Jack.
这车跑很快
This thing moves.
我是怎么回事?
What’s happening to me?
对着袋子呼吸
Breathe into the bag, Jack.
很多人碰到这种事都想吐
This kind of thing makes a lot of guys have to throw up.
我之间也见过
I seen it happen before.
万一你想吐 摇开窗子往外吐
So if you feel the urge, you roll down the window and do it out there.
别这么不开心
Try not to get so worked up, Jack.
这是你自找的
After all, you brought this on yourself.
什么自找? 我什么也没做过!
Brought what on myself? I didn’t do anything!
“我什么都有了”
“I got everything I need.”
你自己说的
That sound familiar?
你是说我太臭屁
You mean ’cause you thought I was cocky
就罚我活在恶梦里?
I’m now on a permanent acid trip?
对着袋子吸气
Bag yourself, Jack.
我的天啊!
Oh, my God!
你昨晚那样挺身而出很了不起
The way you intervened in that store last night, you did a good thing there, Jack.
我们的上级个个都很激赏
I mean, it was incredibly impressive all the way across the board to the upper echelons of the organization.
拜托你用白话文解释一下
Oh, God! Please just tell me what’s happening to me in plain English
不要说些听不懂的怪话
without the mumbo-jumbo.
我们要让你体验一下
This is a glimpse, Jack.
体验?
A glimpse?
体验什么?
IA glimpse of what?
你要自己去领悟 慢慢领悟
You’re gonna have to figure that out for yourself and you got plenty of time.
领悟多久?
How much time?
看情况 你可能需要比较久
As much time as it takes which in your case is probably gonna be considerable.
我要回到原来的生活
Okay, look, look. I-I-I just want my life back, okay?
你要我怎么做?
Now, what’s it gonna take?
你要明说吗? 就明说吧
You wanna talk turkey? Let’s talk turkey.
你要多少钱?
How much money?
这不能用钱解决
It doesn’t work like that, and I can’t tell you why.
为什么不能?
Why not?
因为你要自己体会 懂不懂?
Because you have to figure this thing out for yourself.
体会? 体会什么?
Figure it out, figure it out. Figure out what?
你自然会懂的
Let it come to you, man.
我没时间体会 我有生意在谈
I don’t have time for this right now. I’m in the middle of a deal.
现在你有新的生意了
Well, you’re working on a new deal now, baby.
这是什么?
What’s this?
打开看看
Open it.
某种暗号♥吗?
What is it, some kind of a signal?
我按铃你就会来吗?
Will you come whenever I ring it?
下车吧 杰克
Now you gotta get out of the car, Jack.
然后呢?
But what do I do?
抱歉 我不能在你这里花那么多时间 我有别的案子要处理
I’m sorry. I can’t spend any more time with you. I got some other business I gotta take care of.
事情是你搞出来的
No, y-y-you did this to me.
你不能就这样走掉
You can’t just leave me like this.
好吧
Okay.
要不要透透气?
Look, you wanna get some air?
我们下车透透气 边走边谈
Let’s get outside, get some air. We’ll walk and I’ll explain everything to you, okay?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!