发生什么了?
What’s happening?
你为什么要洗澡?
Why are you taking a bath?
我不是要洗澡
I’m not.
我们得找到出去的路
We got to find a way out.
你在哪里?
Where are you?
你在哪里?
Where are you?
爸爸!
Papa!
好了
It’s okay.
这只是又一次地震
It’s just another earthquake.
我在这里
I’m right here.
末 日 危 途
正在这里
Right here.
好了
Okay.
时钟停止在1:17
The clocks stopped at 1:17.
一道强光闪过
There was a long shear of bright light…
接下来是连续不断的低沉震动
…then a series of low concussions.
我想应该是十月了
I think it’s October…
但是我不确定
but I can’t be sure.
我多年没用过日历了
I haven’t kept a calendar for years.
日子一天比一天灰暗
Each day is more gray than the one before.
很冷…
It is cold…
而且越来越冷 就像世界正在慢慢死去
and growing colder as the world slowly dies.
没有动物活了下来 所有的庄稼都早已枯萎
No animals have survived, and all the crops are long gone.
很快世界上所有的树都将倒下
Soon all the trees in the world will fall.
道路上挤满了难民车辆
The roads are peopled by refugees towing carts…
和携带着武器的黑帮…
and gangs carrying weapons…
寻找着燃料和食物
Iooking for fuel and food.
一年来 山脊上一直燃烧着熊熊烈火
Within a year, there were fires on the ridges…
并传来狂乱的咏唱
and deranged chanting.
“看吧屠♥杀♥谷 耶米利书19:6” (注:出自《圣经》)
“Behold the Valley of Slaughter Jeremiah 19:6”
曾经发生过人吃人
There has been cannibalism.
人吃人是最恐怖的
Cannibalism is the great fear.
我最担心的是食物
Mostly I worry about food.
一直是食物
Always food.
食物、寒冷以及我们的鞋子
Food and the cold and our shoes.
有时候我给男孩讲关于勇气和正义的老故事…
Sometimes I tell the boy old stories of courage and justice
却发现讲述它们和记住它们一样困难
difficult as they are to remember.
我只知道孩子是我的一切
All I know is the child is my warrant…
他一定是上帝的代言人
and if he is not the word of God,
除非上帝从不说话
then God never spoke.
…你可以降落在自♥由♥女神的火炬上
…you could land on Lady Liberty’s torch.
如果你像变色龙一样快速抽动你的舌头
If you flicked your tongue like a chameleon…
不用手你就能把碟子里的食物一扫而尽
you could whip the food off your plate…without using your hands.
但是妈妈会怎么说呢?
But what would your mother say?
如果你像只鹤一样伸长脖子
If you craned your neck like a crane…
你就得伸长你的手臂来挠头
you’d have to stretch your arm way up…to scratch your head.
如果你有鹰的眼睛
If you had eagle eyes,
你就能辨认出奔跑的兔子
you could spot a running rabbit.
我们看看
Let’s take a look.
这里应该有些东西
There could be something here.
谷子或者什么
Corn or something.
没有
No.
他们用光了食物
They ran out of food.
也许草棚里还有些干草种子
Maybe there’s some hayseeds in the hayloft.
我表示怀疑
I doubt it.
和你想像的不一样
It’s not what you think.
他们自杀了
They committed suicide.
为什么?
Why?
你知道为什么
You know why.
剩下两颗子弹
Two left.
一颗给你 一颗给我
One for you, one for me.
你把它放在嘴里…
You put it in your mouth…
把它举起来
and you point it up.
就像我给你演示的一样
Just like I showed you.

Okay.
就像这样
Like this.

No.
然后扳动扳机
Then just pull the trigger.
你知道了吗?
You got it?
还好吗?
Is that okay?
还好
Okay.
你饿了吗?
Are you hungry?
– 谢谢 – 给你
– Thanks. – Here you go.
我渴了
I’m thirsty.
渴了?
Thirsty?
喝点水吗?
Some water?
我看起来很漂亮
You look pretty.
哦 不
Oh, no.

No.
我们不一定非得这样做
We don’t have to do this.
– 我不想这样做 – 我想我们应该要这样做
– I don’t want to do this. – I think we do.
不 我不想这样做
No, I don’t want to do this.
这是什么样的生命啊?
What kind of life is this?
– 你得用力 – 不
– You got to push. – No.
来吧
Come on.
用力
Push.

Quick!
起来!
Get up!
我们得马上跑 快! 低一点 快!
We got to run. Go, go! Stay low. Go, go!
– 爸爸!…爸爸! – 跑!
– Papa! …Papa! – Run!
我们走 检查下那边的破汽车
Let’s go. Check those junkers over there.
该死
Shit.
你有没有头脑?
Where’s your head?
看好前面的车
Watch the damn cars up ahead.
跟着一起走
Jog along beside them.
别看他们
Don’t look at them.
看着我
Look at me.
你喊出来的话你就死定了
You call out, you’re dead.
你们从哪里来?
Where you from?
这有关系吗?
Does it matter?
你们从哪里来?
Where you from?
你有步♥枪♥子弹吗?
You got ammunition for those rifles?
我告诉过你别看那边
I told you not to look over there.
你们吃什么?
What are you eating?
吃任何能找到的东西
Whatever we can find.
任何能找到的东西?
Whatever you can find.

Yeah.
你不会开枪的
You ain’t gonna shoot that thing.
你只有两颗子弹
You ain’t got but two shells.
也许只有一颗
Maybe one.
– 他们会听到枪声的 – 也许会
– And they’ll hear the shot. – Maybe.
但你就永远不会听到了
But you won’t.
因为它会穿透你的头颅…
Because it’ll be through your skull
在你听到枪声之前就射入了你的大脑
…and inside your brain before you can hear it.
你需要额叶还有叫丘脑
To hear it, you’ll need a frontal lobe…
和颞回的东西才能听到声音
and things with names like colliculus and temporal gyrus…
但你将不再拥有它们 因为它们都会被打成烂泥
but you won’t have them anymore because they’ll just be soup.
你是个医生?
You a doctor?
我什么也不是
I’m not anything.
我们有人受伤了
We got a hurt man.
你也许值得试一下
It’d be worth your while.
你再看他一眼我就打爆你的头
You look at him again and I’ll shoot you in the head.
这个男孩看起来很饿 为什么不到卡车这里来?
That boy looks hungry. Why don’t y’all come on to the truck?
拿点食物去吃
Get you something to eat.
你不需要在这里充硬汉
Ain’t no need to be such a hardass.
你们没有任何吃的东西
You don’t have anything to eat.
来吧
Come on.
– 跟我走 – 我哪也不去
– Let’s go. – I ain’t going nowhere.
你以为我不会杀你?
You think I won’t kill you?
– 你错了 – 你知道我在想什么?
– You’re wrong. – You know what I think?
我想你是个胆小鬼

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!