but that’s how he was wired.
他一直是引路人
He was always the guide.
在艰难的岁月里 罗伯特·杜兰
In the difficult years, they had Roberto Duran
代表他们 拯救他们 让他们骄傲
to represent them, and save them and give them pride.
所以他曾是 也依旧是最著名的巴拿马人
So he was, and still is, the most famous Panamanian today.
他在巴拿马可以随心所欲
He can do whatever he wants in Panama.
做任何事都没关系
He can get away with anything.
罗伯特·杜兰是我这辈子见过最糟的歌♥手
他说”我是一个好歌♥手 是你耳朵不好”
我接到电♥话♥ 说他要和他哥哥一起
I got a phone call saying he was gonna pick me up
来机场接我
with his brother at the airport.
我以为他会在路边等我 但他没有
I expected him to be kerbside, but he wasn’t.
我下飞机时 他就在登机口等我
He was right through at the gate when I got off the plane.
他大喊”里奇 里奇”
He went: “Ricky, Ricky!”
然后带我越过了护照检查员
and he took me through passport control.
护照检察员说”罗伯特 罗伯特 护照”
Passport control were saying:”Roberto, Roberto, passport!”
他说”不用 不用” 就带我直接过去了
He was like: “No, no, no” and he took me right through.
我想”你有多出名
I thought “How famous are you
能直接带我通过护照检查”
to take me right through passport control?”
奥斯卡·德·拉·霍亚
跨六级别世界冠军
不论我们去哪个餐厅
Wherever restaurant we went to,
我们从不需要付钱
we would never have to pay anything
因为他总说”这里人人都爱我”
because he would always say: “People love me here.”
所以去他的家乡 他的国家拜访他很享受
So it was a treat to see him in his home town, in his country
那里的人都很爱戴他
where people adore him.
杜兰是一个谦虚的人
我觉得他根本不知道自己当时有多红
罗伯特·杜兰比巴拿马运河更有名
甚至可能比巴拿马这个国家出名
相比社会地位较高的人
他与社会地位较低的人或许能相处更好
我一直很享受生活
当然 我更享受那时的生活
因为我以前很少有机会享受
所以能享受时 我都很感激
而且总是和我的家人在一起
他还像个小男孩一样
He’s still like a little boy, you know?
我去他家时 他在看动画片
I come into his house and he’s watching cartoons.
他没有童年
You know, he didn’t have a childhood.
这是他能像现在这样的原因之一
It’s part of what he is today.
让他有愤怒的斗志
It gave him that anger to fight.
埃尔乔里略
那是我出生和长大的地方
那是造就了我的地方
是全国最混乱 最臭名昭著的”贫民区”
只有无家可归的人才会住在埃尔乔里略
Only people who doesn’t have places to live go to El Chorrillo.
无业游民
People without work.
毒贩毒枭
People involved in detailing drugs.
还有犯罪集团
Criminal groups.
那就是埃尔乔里略
That was El Chorrillo.
我出生在这里 这里就是我的街坊
我来这里 到处闲逛然后熬夜到很晚
我来这里和家人穷♥人♥们享受生活
我在这里待到黎明
然后第二天给所有孩子做饭吃
我的兄弟 我的侄子 我们都是一家人
我觉得是美酒 女人和音乐
I think it’s wine, women and song.
要知道拳击手的生活很辛苦
You know, the fighters work so hard,
他们过着斯巴达式的清苦生活
and they live such a Spartan life
很难去维持那些训练方式
that it’s so difficult to maintain that training regimen
还要保持纪律
and that discipline,
很多时候你只想享受青春
and quite often you just wanna enjoy your youth,
然后就有点忘乎所以了
and they get a little carried away.
他们出生贫寒 一无所有
They come from poverty and they’ve never had anything,
现在他们身家百万
and now they have millions of dollars,
诱惑就在眼前
and temptation is just around the corner.
拉里·麦钱特
体育广播员
杜兰不是第一个优秀的运动员或拳击手
Duran is not the first great athlete or fighter
无法专注于赛事
who got more attracted by the distractions
而被其他事物分心
than the main event.
这是人性 站上世界之巅的年轻男人
It’s human. Young guys on top of the world.
身价超越他们的想象
More money than they could imagine.
所有人都称赞他们
Everybody telling them how wonderful they are.
我记得去拜访他家时
I remember visiting him at his house.
那里至少有四十个人
There must have been 40 people
都躺在泳池边上
and they were all laying around the pool
喝着最贵的唐·佩里侬香槟
with Dom Perignon champagne, only the best.
煎着牛排 用杜兰的钱过着上等生活
Cooking steaks and living the high life on Duran’s money.
他一直在开派对
He partied… partied…
我该说他在庆祝
Well, he celebrated, I should say,
他庆祝的时间比我多
he celebrated a lot more than I did.
我想打他个措手不及
And I wanted to catch him off guard.
那场比赛后 我情绪真的很低落
After the fight, I was really emotionally just down.
非常崩溃
Devastating.
我和我妻子去夏威夷放松一下
But I took my wife to Hawaii to kinda cool out.
我在那里做的第一件事
And while I was there, the first thing I did
是第二天早上去跑步 长跑
the next morning was run, did road work.
沿着沙滩跑步
I’m running down the beach
有人会说”舒格老兄 你尽力了”
and people saying:”Hey, Sugar, man, tough fight.”
“舒格·雷如果你打中了他
“Hey, Sugar Ray, if you’d have boxed him,
你肯定就赢了”
you would have beat him.”
我一直听到这句话”如果你打中他了
I kept hearing that: “If you had boxed him,
你就赢了”
you would’ve beat him.”
“如果你打中”
“If you were boxing…”
我灵光一现
And something said: “Bing!”
我给我的搭档 我的教练打电♥话♥
I called my partner, my trainer.
我说”迈克 我想尽快和杜兰比赛”
I said: “Mike, I wanna fight Duran ASAP.”
你好
Hello?
“杜兰 我已经帮你安排好了比赛
你必须来巴拿马开始训练”
“什么时候比赛”
“一个半月以后”
“卡洛斯先生 我现在体重将近九十一公斤”
“你告诉我怎么在一个半月后比赛”
“不行 你必须回来”
老兄 我到巴拿马时体重超过八十六公斤
要减到六十七公斤
很困难
那时我都在泣血
训练重点不是制定
Training would not be spent
打败舒格·雷·伦纳德的新战略战术
devising new strategies and tactics to defeat Sugar Ray Leonard
他现在肯定会用全新的战术
who was now going to try a different strategy of course. No.
训练重点是减肥
It was spent losing weight.
这次情况将截然不同
This time around will be a different story altogether.
我不像你伦纳德 你话太多了
Me no like you, Leonard. Leonard too much talk.
所有观众快去买♥♥电视转播票吧
Everybody rush out there, closed-circuit, and get their tickets
因为这将是第四次世界大战
because this is gonna be World War Ⅳ.
局外人很难知道拳击手准备有多充分
It’s hard for an outsider to know how prepared a fighter is
即使他一如既往地说
even when he says, as he usually does,
他正处于最佳状态
that he’s in the best shape of his life.
杜兰对战伦纳德
世界拳击协会次中量级冠军赛
1980年11月
开始了 世界拳击协会次中量级冠军赛
Here we go, the WBC Welterweight Championship.
穿黑裤子的是舒格·雷·伦纳德
There’s Sugar Ray Leonard in the black trunks
穿白裤子的是来自巴拿马的冠军
and Roberto Duran, the champion,
罗伯特·杜兰
in the white trunks, from Panama.
罗伯特·杜兰是来战斗的
Roberto Duran comes to battle.
他知道正面交手 他就能胜利
He knew that toe-to-toe, he would win that fight.
他现在开始躲闪了
And he’s even doing a little dodging now.
有一点阿里的风格
A little ALI.
他在嘲讽杜兰
He’s taunting Duran.
他没有意识到
He didn’t realise
舒格·雷·伦纳德的策略就是耍花招
the strategy of Sugar Ray Leonard was almost sleight of hand.
像是魔术或者错觉
Magic. Illusion.
杜兰变得非常沮丧 很丢脸
Duran became incredibly frustrated. Embarrassed.
舒格·雷像阿里一样嘲讽杜兰
Sugar Ray is taunting Roberto Duran like Ali.
毛里西奥·苏莱曼
世界拳击理事会主席
伦纳德又快又狡猾
这激怒了杜兰
杜兰无法忍♥受
Duran could not abide.
原本那双目光如炬的眼睛
Those eyes that used to stare at someone
那双怒目凝视的眼睛 现在失神了
and stare you down were now just, like, lost.
接连的嘲讽和挑衅动作
The taunting that went on, the antics
浇灭了他的男子气概
were to pour some acid on this machismo.
他无计可施
He had no cure.
无法反击
He had no response
我在擂台上的所作所为
for what I was doing in that ring.
舒格·雷浑身散发着自信
Sugar Ray is oozing confidence.
快看
Look at that!

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!