对 我们有血缘的
Yep, we’re related.
我快尿出来了
I feel like I might pee.
或呕吐 或想大便
Or puke. Or poop.
各位 热烈欢迎凯西·贝丝·泰瑞
Everyone! Please welcome Kathy Beth Terry!
来吧 凯西 这是你的生日 你的生日
Go Kathy, go Kathy! It’s your birthday, it’s your birthday!
来吧 大声唱出来
Come on, let me hear it!
拿起来 吃掉它的脸
Pick it up and eat its face.
我常听凯蒂谈起东京 但我没去过
I’ve heard Katy talk about Tokyo so much and I have never been.
我真的很兴奋
I’m pretty excited.
这里供应茶和咖啡
This establishment serves tea and coffee
你可以和猫咪玩
while you hang out with cats.
你和猫咪坐在一起 他们还要收费
They charge you to sit with cats.
天啊 这只还穿了小上衣
Oh, my gosh, this one is wearing a little shirt.
它在舔我的手
It’s licking my hand.
这让我们正式成为爱猫女人吗
Does this officially make us cat ladies?
我们看起来像怪胎
We look like freaks.
我爱你
I love you.
我好爱你
I love you so much.
-一 二 三 日本 -日本
-One, two, three. Japan! -Japan!
她在哭 不要哭
She’s crying. Don’t cry.
我的感情假呢
Where’s my relationship days?
可以给我一份日历吗
Can I see a calendar really quick?
下一个三天休假是…
The next three days I have off…
are tenth, eleventh, twelfth.
还要18天
That’s like 18 days apart.

Yeah.
他不来找你吗
Isn’t he coming to you?
他应该…
Well he should…
但他没有
but he’s not.
这真的…
It’s real…
疯狂极了
Cray-cray.
凯蒂不断加进这些小旅行
Katy is constantly trying to make these little side trips
巡回表演的空档大家真的应该好好休息
off the tour when everybody really is supposed to be resting
但她只想飞回去和罗素相聚经营好感情
to fly to where Russell is and make it work,
重视夫妻关系 表现她在乎 因为她真的在乎
make it matter, show that she cares, because she does.
不过她生活的其它种种
And it’s just, with everything else going on in her life
她的事业忙翻天
and her careerjust exploding,
她把自己搞得筋疲力尽
she is running herself ragged.
只想维持婚姻的活力
Just trying to keep my marriage alive.
-你看起来真棒 -谢谢
-You look fantastic. -Thank you.
我以为你看起来会很累
And I would think that you would look haggard.
你知道…
You know…
你应该累坏了
I mean, you should be exhausted.
你应该看看我卸妆之后
Well, you should see me with all this off.
但是你跑了好多地方
No, but like you were just, you were all over the place
疯狂地工作
and working like crazy.
我猜很适合你吧
I guess it suits you, huh?
等巡回演唱结束后你想做什么
And now, what will you do when you finish this tour?
你要如何庆祝
How will you celebrate?
我要好好睡一觉
I’m gonna take a long nap.
我会大睡特睡享受和先生的相处
I’m just gonna sleep for a long time and enjoy my husband.
对 他好可爱 我超爱他的
Yeah, he’s adorable. I just love him, you know that.
谢谢 他是我的
Oh, thank you. He’s mine.
嗯 好
Yeah. Okay.
没关系
That’s okay.
我丈夫刚传给我一张麦当劳的照片
My husband just sent me a picture of a McDonald’s.
我想是在西班牙拉布利的分店
I think it’s the one by La Brea.
门牌号♥是1133号♥ 正好是我们的号♥码
And the address is 1133, which is our numbers.
然后…
And…
我们该替第一个孩子取名为隆纳
we should name our first born Ronald.
当我决定成为母亲 我就回去做
When I decide to become a mother, I wanna be a mother.
你打算怀孕
Are you gonna get pregnant?
但现在时机不太适合
But right now I don’t think it’s the right timing for me.
对 我想她会是很棒的母亲
Oh, yeah, I think she’d be an amazing mother. Yeah.
她…看她对事业的投入
She’s… I mean, I think that her devotion to her career
就知道她对家人也会奉献一切
would carry over with her devotion to a family.
我想她会全心投入
I think that she would just fully immerse herself in it.
但我觉得她现在不适合当妈妈
I don’t think that she should be a mother right now.
小孩不能养小孩 我还是一个孩子
A baby can’t have a baby, and I’m still a baby.
有好多人在等
You got like, a lot of people waiting.
你要我们15分钟后再回来看你吗
Do you want us to check back with you in fifteen?
我只是好累
I’m just so tired.
我们应该往后延吗
Should we just go ahead and push everything to after for sure?
说真的 你的演唱会最重要
Honestly, your show’s most important.
如果你觉得睡个觉有帮助
If you think that another little power nap would help,
我们可以清场让你休息
we can clear everyone out of the room
给你安静的15分钟
and just give you a quiet 15.
那就不能举办歌♥迷见面会了
Well, then we wouldn’t be able to do a meet-and-greet, though. You know?
不起来就没戏唱了
It’s either now or never.
坠入情网是美梦
Being in love is the dream,
但现实是要成功经营婚姻
and then the reality of making it work with the marriage
这可不像电影
is not like the movies.
婚姻要有很多妥协 牺牲
There’s a lot more compromise, a lot more sacrifice.
懂吗否则根本行不通
You know? Or else it just won’t work.
我花了好多时间才着好装 真抱歉
It took me forever to put all this on. I’m so sorry.
-你看起来真棒 -你好吗
-You look fabulous. -How are you?
这是什么 感觉好像舞室地板
What is this? I feel like it’s a dance floor.
我根本不了解她当时的私人生活
We didn’t realize what was going on
到底发生什么事
in her personal life at that time.
保全人员呢 快来
Where’s security? Security!
我想凯蒂不愿让我们知道
I think Katy shielded most of us
她的现实生活发生什么事
from the reality of what was happening.
下一首歌♥献给今晚在此的恋人
This next song goes out to all the lovers here tonight.
身为她最好的朋友
Being one of her closest friends,
很难过看到她的压力 沮丧和疑虑
it’s hard to see the stress, the frustration, the doubt.
你可以看出对于两个忙碌的艺人
You could see how difficult it is for two people
身处世界的两端 是多么困难的事
with crazy-busy careers on opposite sides of the world
他们努力要让婚姻走下去
trying to just make it work.
她从不哭的
She never cries.
她这样至少20分钟了
She’s been like this for 20 minutes.
我听得见你说话
I can hear you still.
我知道
I know.
你在哭什么 凯蒂
What’s with these tears, Katy?
我不知道
I don’t know.
你要进行这场演唱会吗
So are you gonna do this show?
我只想了解现在的情况
I’m trying to figure out what’s going on here.
-我想她有些沮丧 -对
-I think she feels depressed. -Yeah.
看看这个 我们有个小首饰盒
Oh, look what we have. A trinkets box.
让我看看
Let me see that.
这里
Here.
这不是要惹你难过
That’s not meant to make you upset.
那是什么
What is that?
那是罗素送她的生日礼物…
It’s the necklace that she got for her birthday from Russell…
她收到的隔天还以为掉在会场了
and the day after she got it she thought she lost it at the venue.
你还好吗
Are you okay?
你还好吗
You doing okay?
你现在心里很乱
You have a lot on your mind right now?
你有两个选择
You have two options.
一是取消演唱会 二是尽力去做
You can cancel the show, or you can do your best.
她在哪里
Where’s she at?
开始吧 陶德
Start, Todd.
凯蒂 凯蒂 凯蒂
Katy! Katy! Katy!
你可以的 你可以唱完这场
You can do it. You’re gonna get through it.
加油 亲爱的 你可以的
Come on, honey. You got this.
凯蒂 凯蒂 凯蒂 凯蒂 凯蒂
Katy! Katy! Katy! Katy! Katy!
凯蒂 凯蒂 凯蒂 凯蒂 凯蒂
Katy! Katy! Katy! Katy! Katy!
各位 注意 她可能想离开 待命
Guys, be aware, this could be going away. Stand by.
等我弄清楚再通知你们
I’ll advise you as I find out.
-她准备好了吗 -对
-She ready? -Yeah.
好 各位 我们开始了
All right, everybody, here we go.
待命 灯光 三位都准备了

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!