♪ 早早起床 ♪
♪ Bright and early ♪
♪ 不欢迎赖床到中午的懒虫 ♪
♪ Go somewhere else If you want to sleep Till noon ♪
♪ 骑着自行车 踩着轮滑 去打保龄球 去约会 ♪
♪ Bicycle riding and skating And bowling and dating ♪
♪ 吉他的声音也跟不上 我们的步伐 ♪
♪ The sound of guitars Not quite in tune
♪ 有时感觉我们像是在这里转啊转 ♪
♪ Sometimes it seems like We’re going ’round In circles ♪
♪ 对每一件小事念念不忘 ♪
♪ And we get hung up On every little thing ♪
♪ 整理玩具 收拾床铺 ♪
♪ Pick up your toys Make your bed ♪
♪ 挂掉电♥话♥ ♪
♪ Off the telephone ♪
♪ 大家为什么都像小孩一样 ♪
♪ Why do they act Just like children? ♪
♪ 花♥园♥里的花朵喧闹起来 ♪
♪ It’s a garden that’s full Of noisy flowers ♪
♪ 这些都是你的 ♪
♪ And they’re all yours ♪
♪ 我的 ♪
♪ Mine ♪
♪ 我们的 ♪
♪ And ours ♪
♪ 人生就像弹球 你得蹦来蹦去 ♪
♪ Life is a ball if you have The bounce to live it ♪
♪ 就像棒棒糖 有酸也有甜 ♪
♪ A lollipop any flavor Sweet or sour ♪
我是那孩子的监护人
I’m his chaperone.
♪ 但不能只求索取不求付出 ♪
♪ But you can’t take Without giving That’s all part of living ♪
♪ 爱要分享才能欢乐满堂 ♪
♪ For love is to share ♪
♪ 这是你的 我的 我们的 ♪
♪ It’s yours! It’s mine! It’s ours! ♪
我是他的监护人 – 嘘
I’m his chaperone. – Shh!
♪ 就像军舰驶向家的港湾 ♪
♪ Just like a ship sailing home Across the ocean ♪
♪ 风平浪静的天际也可能一下变脸 ♪
♪ Some days are calm But you know when It gets rough ♪
♪ 只有我们聚在一起 ♪
♪ It’s gonna take everybody ♪
♪ 同心协力 ♪
♪ All hands on deck ♪
♪ 才能征服困难 ♪
♪ If we work together We’ll make it ♪
♪ 阳光 雨露 欢乐满堂 ♪
♪ On the way There’ll be sunshine There’ll be showers ♪
♪ 这是你的 ♪
♪ And there’ll be yours ♪
♪ 我的 ♪
♪ Mine ♪
♪ 大家一起来 ♪
♪ And everybody! Pow! Pow! Pow! Pow! ♪
♪ 这是你的 ♪
♪ And there’ll be yours ♪
♪ 我的 ♪
♪ Mine ♪
♪ 我们的 ♪
♪ And ours ♪
Lance 在好莱坞还过得习惯吧
Lance, how’s things in Hollywood for you?
挺不错的 Jerry
Oh, things are going real well, Jerry.
我刚刚得到了NBC电视台班纳塞克 的客串角色 跟乔治比伯演对手戏
I just did a guest spot on Banacek with George Peppard for NBC.
乔治比伯很棒啊 真好
George Peppard. That’s great, that’s great.
谢谢 – 你呢 Gary
Thank you. – How about you, Gary?
上周我演了三个大♥麻♥烦
Well, last week I did Three Beavers.
你是说天才小麻烦(Leave it to Beaver 美国儿童情景剧)
Leave it to Beaver?
是三个大♥麻♥烦
Three Beavers.
你叫什么名字
Hi, what’s your name?
谢谢关心 Jerry
Thank you for asking, Jerry.
我叫Margo
Boo. – My name is Margo.
你好 Margo
Hi, Margo.
宝贝 你来了 – 你这个小混♥蛋♥
Oh, there you are, my… – You little shit!
你混♥蛋♥ – 我怎么了啊
You little prick. – What’d I do?
你以为自己很搞笑嘛
You think you’re funny, huh? You think you’re funny?
让我在电视上这么多人面前出丑 – Lucy 等一下
Humiliating me in front of millions. – Lucy! Wait.
放开我 – 这些都是我的影迷
Let me go. – These are my fans.
你不能这么对我
You cannot treat me like this.
你完了 我要搞死你
This is the end for you. I’m coming to get you.
你没事吧
Oh, baby, are you okay?
她看上去不太高兴啊 – 你们没事吧
She didn’t seem too happy. – Are you okay?
是不高兴 – 没事了
No. – It’s okay.
她一直都这样吗
Is she like that all the time?
差不多吧
More or less, yeah.
你还好吗
How are you doing?
还好 – 那就好
Good. – Good.
我先去把这身睡衣换掉
All right, I should go get out of these pajamas.
好的 – 待会见
Okay. – I’ll see you.
再见
Bye.
谢谢你 William – 谢谢 Vic
Thank you, William. – Thanks, Vic.
下楼去吧 孩子
Right down the stairs, young man.
Gary
Gary?
Gary Valentine – Vic
Gary Valentine. – Vic.
幸会
Nice to see you. – Nice to see you.
你最近在做什么
What’ve you been up to, man?
我刚从纽约回来 去Jerry电视秀 宣传新电影欢乐满堂
I was in New York on a PR trip for Under One Roof. The Jerry Best Show.
是哦 – 妈呀 你咋长这么大个儿了
Oh, yeah. – Oh, my God, you’re huge.
嗨 Gale
Oh, hi, Gale. – Wow.
Gary – 很高兴见到你
Gary. – Nice to see you.
你长了不少个头呢
You’ve really grown a lot, huh?
嗯 是 – 很好
Yeah. – Good,
一看你就是爱吃蔬菜的好孩子
you’ve been eating your vegetables.
开始
And action.
全新西尔套装 有十种穿法 你可以这样穿
You can wear the new Sears 10-in-1 suit this way.
还可以这样穿
Or this way.
全新的马甲造型
Or try this all-new vest suit look.
还有其他七种搭配
Or seven other ways.
真棒 你演得还是那么好
Perfect, man, you still got it.
谢谢 Gary
Thank you, Gary. Really appreciate it.
很感谢你今天能来 – 你最近怎么样
Thanks for coming in. – How ya doing?
还不错 离婚了 但…
Good. Divorced, but, uh…
让他念这个 行吗 – 也瘦了不少 不过…
Can we have him read this? – …losing weight, so…
谢谢 – 不过过得也还行
Thank you. – …very nice. Oh.
你看起来挺好的 – 谢谢
Well, you look great. – Thank you.
就直接念出来吧
How about a, uh, cold read?
好的
Sure, let’s do it.
开始
And action.
我的脸真的…
“My face is a…”
不好意思 我重新开始一次可以吗
Sorry. Can I do it one more time?
可以
Sure. – “My fa…”
我的脸被痘痘毁掉了 我该怎么办
“My face is a pimply mess and I don’t know what to do.”
好了 真的太棒了
Cut. Fantabulous!
你演的还是这么好 – 谢谢 Vic
You still got it, man. – Thank you. Thanks, Vic.
真棒 – 好了
Really terrific. – All right.
谢谢你 Gary – 很高兴见到你们
Thanks, Gary. – It was good to see you guys.
很高兴 – 再见
Great to see you. – Bye, Gary.
再见 Gary – 再见 大家
Bye, Gary. – Bye, you guys.
清洁先生广播秀
Mr. Clean Man Show
本周二将为您带来
with special guest brings a super soulful group
特约嘉宾
to the Earth in PV this Tuesday.
转到地球 清洁星期二先生那里-
Move to Mr. Clean Tuesday at Earth.
节目热♥线♥ 2620797
Call 262-0797.
好吃
Yum. – Mmm.
您现在收听的是
What you’re listening to
Todd Rundgren的最新专辑
is Todd Rundgren’s new album.
如果您手边有耳机的话
Now if you have a pair of headphones,
请戴上耳机调大音量欣赏
you better get ’em out and get ’em cranked up
给您更好的收听体验
’cause they’re really gonna help.
什么?-任何东西
Something? – Anything? written, performed
创作和制♥作♥由Todd Rundgren亲自操刀
and produced by Todd Rundgren,
现在唱片店
now on Bearsville Records,
磁带与唱片有售
wherever tapes and records are sold.
有鼻窦喷雾剂吗?
Do you have sinus spray?
妈妈 咱们是在这里吃
Mom, do you wanna eat the burgers in the car
还是回家吃呀
or at home?
你是说离开吧?
Oh, you must mean Sine-Off?

Mmm. – Exactly.
你想回家吗
Do you wanna go home?
我们回家吧
Let’s go home.
妈妈应该做什么 跟孩子睡觉
What should Mom do? Sleep with the kids?
禁止Henrietta这样做
Tell Henrietta no?
还是应该让孩子们都有自己的睡袋
Or make sure they all have their own sleeping bags?
应该让孩子们都有自己的睡袋
“Make sure they all have
你的女儿今年13岁
their own sleeping bags.” – Your 13-year-old daughter
她想拥有跟同学一起的通宵聚会
wants to have a co-ed slumber party.
妈妈应该怎么做 Mike
What should Mom do, Mike?
毫无疑问地 禁止Henrietta这样做
No question in my mind. Tell Henrietta no.
让他们分开睡吗
Provide separate rooms, uh-uh.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!