l can’t find the time to tell you. . .
哇哦
Whoa!
♪♪有很多话要说♪♪
So many things to say
♪♪我可以把它放在一本书里,放在一本一千页的书里♪♪
l could fit it in a book, fit it in a book of a thousand pages, yeah
(只准伤德人士停泊)
♪♪很多人会说♪♪
So many people say
♪♪我不会说谎,一千年都不会说谎♪♪
That l couldn’t tell a lie, couldn’t tell a lie in a thousand ages
梅菲先生,我替你的车添满油 – 约瑟,多谢你
Here you go. l got your car all filled up. – Thank you, Joseph.
对了
Oh, yeah.
快滚开我的车,死仔
Get your cock out of my Chrysler, you son of a bitch !
将我的车搞成这样?我杀死你!一定捉到你
You son of a. . . l’m gonna kill you ! l’m gonna get you !
♪♪我找不到时间告诉你♪♪
l can’t find the time to tell you
♪♪我看着你漂亮的脸♪♪
l look at your pretty face
♪♪我爱上你爱上你♪♪
And l fall in love with you Fall in love with you
♪♪每次我在那里见到你♪♪
Every time l see you there
♪♪它们流向地面,流向地面♪♪
They are flowing to the ground Flowing to the ground
♪♪在你周围的薄雾中♪♪
ln a mist around you
♪♪宝贝,你错了♪♪
Baby, you’re wrong
你的恤衫怎样了?
What’s that on your shirt?
对不起
l’m sorry.
整蛊你
That was good.
查理,那是什么?
Charlie, what the hell is that?
别想骗我 – 不,查理
Oh, yeah, l’m gonna fall for that. – No, Charlie.
我不受骗
Not me.
扮得很似
Nice try though.
看我多笨
How dumb do l look?
♪♪我找不到时间告诉你♪♪
l can’t find the time to tell you
♪♪我找不到时间告诉你♪♪
l can’t find the time to tell you. . .
只有两间房♥,19、20
Hey, they only had two rooms: 1 9 and 20.
你们两人同
So you guys will have to bunk up.
♪♪我找不到时间告诉你♪♪
l can’t find the time to tell you
白脸
So, Whitey. . .
你家人发生什么事?
What happened to your family?
我杀死他们
l killed them.
再说一次?
Come again?
十五岁时,趁他们睡着了,我用榔头将他们打死
When l was 1 5, l hacked them up with a hammer while they were sleeping.
包括我妈、我爹、我哥、我姐
Ma, Dad, my bro and my sis.
我姐姐当时还醒着
She was awake, my sis.
真有点下不了手
Which l regret.

Yeah, well. . .
每个人…都有家庭问题
We all have family stuff.
你每逢假期就会倍感寂寞
That’s what makes the holidays so hard.
我上月二十一岁才放监
l just got released last month on my 21 st birthday.
老实说,我未准备好离开监狱,但监狱方面却要我走
To tell you the truth, l really wasn’t ready to leave, but they said l had to.
法律真是无聊,对吗?
That’s a fucked- up law, huh?
我估计…监狱要腾地方装神经佬
Well, l guess they need the extra room for the real. . .
精神病
Psychos.
我去隔离房♥找那女子谈心
l’m gonna go and try to make out with whatsherface.
加把劲 – 好的
Go for it. – All right!
什么 – 是的
What? – Yeah.
他刚说将睡梦中的家人杀光
He just told me that he brutally murdered his entire family in their sleep!
天啊 – 他们竟放他出来
Oh, my God ! – He was a juvenile. They just let him out.
所以,我来问你,可否…
So, l was gonna ask if l could. . .
让我留下
Stay here.
我可以睡在车上
But l can sleep in the car.
那是我和孩子,我扮桃乐丝
That’s me and my whippersnappers. l’m Dorothy.
看你多趣怪
Look at you !
何时拍的?万圣节?
When did you take this? At Halloween?
不,在家里闹着玩
No. Just messing around the house.
查理,你像个好父亲
You seem like a really good dad, Charlie.
尽力而为
l try to be.
孩子很可爱
They’re incredible kids. Oh, God.
又快乐,又得意,从不叫我担心
So happy and funny. They never give me any grief.
全班二百一十一人名列前茅 利害
They’re the top three students out of 21 1 . – Golly!
很有天份,一定是遗传
l don’t know where they get it from. – That’s just good genes.
我身边连一张相片也没有
You know, l don’t think l. . . No, l don’t think l carry even one picture anymore.
为什么不带?不知道
Why not? – l don’t know.
我年轻时有带,朋友之类的相片
l used to when l was younger. Pictures of friends and stuff like that.
一定是相片太旧,烂了
l guess they just got old and fell apart.
像与朋友的友谊一样
Kind of like the friendships.
太可惜
That’s too bad.
不如将这片张相片送给你留念 – 不,是你的
Tell you what. Why not keep that one? – No, Charlie. That’s yours.
开玩笑? 我有很多,快收起
Are you kidding? l have tons of them at home. No, l got a bunch. Come on.
真的
You do? – Yeah.
好吧
OK.
多谢
Thanks.
口干
l’m dry.
我去买♥♥支汽水
You know, l’m gonna go get a soda.
要汽水吗?- 好
You want a soda? – Sure. OK.
我也碰过,不止一两次
l caught that, bozo. Not once but twice it burned ya.
再踢一下,这次一定成功
Give it another kick.
我刚才顿悟
l think l just had an epiphany! – What?
相信我可以控制自己的毛病
That l might be able to control this problem of mine.
怎样学会的?
How’d you learn that?
首先,汽水机骗我
First the Coke machine robbed me. And l’m fine with that.
我不介意,但给人笑
But then some guy came up and laughed in my face.
不 – 但就是这样
Oh, no. – No, no, but that’s just it!
他一笑,令我领悟真谛
See? Just when l was starting to feel those old familiar feelings,
我吸一口气,由十倒数,对那人说
l just took a deep breath, counted backwards from 1 0 and l said to the guy
你笑我,不能帮我
“Excuse me, sir, but your laughter is not helping me right now.”
他说:对不起,不是想取笑你
And he said “l’m sorry. l didn’t mean to make fun.”
就这样,我帮他拿行李
That was it! l helped him with his bags.
真的? – 是的
Really? – Yes.
好极了
Well, that’s great!
你拿到汽水了
And you got the Cokes.
轻拍一下,汽水便滚出来
Just a little rap on the side of the machine and presto!
冷静便能解决问题
Maybe that’s it though, you know?
看我袋中有什么? – 精彩
Look what l found in my bag. – Oh, no! Oh, boy.
你在想什么?来一杯?
What do you think? Do you?
适当的环境,可以喝一点
Under the right circumstances, sure, l could tip a few.
这种环境很适合
And these are the right circumstances.

There you go.
庆祝美好时光
Celebrate good times, come on. – Oh, well.
那一定是我的
Whoa, that must be mine!
老天
Jesus! Oh, God.
天啊
Oh, my God !
艾琳
lrene?
为何这样撒尿,像整晚作乐
Why am l peeing like l was up all night having sex?
看来汉克出术成功
Well, seems old Hank had pulled a fast one.
但问题未了,还有更多麻烦
And if that wasn’t bad enough, there was more trouble right around the corner.
大家别动,听我不令
l want everybody to stay put and wait for my order.
你不能分开我和汉克?你不是说笑?
You mean you couldn’t tell the difference? – Are you serious?
喝醉了,谁能分开? 不醉便能分解
Who the hell could? – A sober person for one.
我和汉克喝了几杯
So we had some drinks.
看看有什么玩意
Well, look who joined the party.
好玩吗?噢,真爽
Did you have fun? “Ooh, yes, l did ! Ooh, yes l did !”
汉克一定未能满足你
So old Hanky- Panky wasn’t enough for you, huh?
那东西不是用在我身上
lt wasn’t for me.
就是这女人? – 没错
Are you sure this is the woman? – Absolutely.
我男友买♥♥报纸给我看时 ,我一眼就认出是她
When my boyfriend Scooter brought in the paper, l recognized her right away.
多谢你
Thanks a lot. Scooter.
他们来了 – 听着,大侦探…
Here they come. – Look, Starsky and Hutch, this is the plan.
让我们与爹谈,不致搞大这事
Let us talk to our dad so this ain’t gotta be no big thing.
这里没你们的事
Thanks, but this is the end of the line for you.
史特探员会送你们去坐直升机
Officer Stubie’ll drive you to the chopper.
老远带我们来,就叫我们走?
What? You brung us all the way down for us to leave now?
这他妈的毫无意义 – 你已经尽力了
That don’t make no motherfucking sense! – You’ve done all you can do.
这事由现在起交由警方办理
This is a police matter from now on.
等等,对你来说可能是警♥察♥的事
Wait. lt may be a police matter to you,
才不管,我爹才是最重要
but the police don’t matter shit to me when it’s my daddy in there!
叫你们快滚,谈到这里
l said you’re getting the hell outta here. That’s the end of it.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!