第一滴泪

终于被你推到心碎的边缘
我看见你的眼说再见
从未得到一句爱我的誓言
却送上我爱你一万年
早已习惯被你傀儡的缠绵
你要我怎么做我都无言
如果分手难免请喂我一个吻
在毁掉我之前

为你流下第一滴泪
那热泪烫伤我的脸
再也无颜面对明天
一想你就到深渊
为你流下第一滴泪
我爱上痛哭的滋味
当你吻我颤抖的嘴
我的心忽然被撕裂

终于被你推到心碎的边缘
我看见你的眼说再见
从未得到一句爱我的誓言
却送上我爱你一万年
早已习惯被你傀儡的缠绵
你要我怎么做我都无言
如果分手难免请喂我一个吻
在毁掉我之前

为你流下第一滴泪
那热泪烫伤我的脸
再也无颜面对明天
一想你就到深渊
为你流下第一滴泪
我爱上痛哭的滋味
当你吻我颤抖的嘴
我的心忽然被撕裂

为你流下第一滴泪
那热泪烫伤我的脸
再也无颜面对明天
一想你就到深渊
为你流下第一滴泪
我爱上痛哭的滋味
当你吻我颤抖的嘴
我的心忽然被撕裂

你已流下第一滴泪
为你流下第一滴泪
为你流下第一滴泪
第一滴泪
为你流下第一滴泪
第一滴泪


English #1 – The First Tear

I was finally pushed by you to the brink of heartbreak;
my eyes, looking at you, have said goodbye.
You never reached a promise to love me,
but I launched “I love you” for many years.
I’m already used to being played by your feelings,
how do you want me to do it when I have no words?
If the breakup is inevitable, please leave me a kiss
before you destroy me.

I shed my first tears for you;
those hot tears scald my face.
I cannot face tomorrow;
when I think of you, I fall into an abyss.
I shed my first tears for you;
I loved the flavor of wailing.
When you kissed my quivering lips,
my heart suddenly cracks.

I was finally pushed by you to the brink of heartbreak;
my eyes, looking at you, have said goodbye.
You never reached a promise to love me,
but I launched “I love you” for many years.
I’m already used to being played by your feelings,
how do you want me to do it when I have no words?
If the breakup is inevitable, please leave me a kiss
before you destroy me.

I cried my first tears for you;
those hot tears scald my face.
I cannot face tomorrow;
when I think of you, I fall into an abyss.
I cried my first tears for you;
I loved the flavor of wailing.
When you kissed my quivering lips,
my heart suddenly cracks.

I shed my first tears for you;
those hot tears scald my face.
I cannot face tomorrow;
when I think of you, I fall into an abyss.
I shed my first tears for you;
I loved the flavor of wailing.
When you kissed my quivering lips,
my heart suddenly cracks.

You already shed your first tears.
I shed my first tears for you
I shed my first tears for you
The first tear…
I shed my first tears for you
the first tear…

Submitted by Elda Mengisto

Author’s comments:
My translation of “早已习惯被你傀儡的缠绵” is not literal. I imagined it as a puppetmaster playing with feelings, so I went for “I’ve already been played by your emotions” instead. Let me know what would be better.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!