Director Nanni Moretti takes a mordant look at Italian life through three antological vignettes presented as the chapters of an open diary.

参考翻译:

导演纳尼·莫雷蒂以开放日记的章节形式,通过三个安托洛斯式的小插曲,尖锐地审视了意大利的生活。

重点词汇释义:
Director经理; 董事; 理事; 负责人; 主任; 院长; 导演
takes携带; 拿走; 取走; 运走; 带去; 引领; 使达到,把…推向,把…带到; take的第三人称单数
mordant尖刻而又风趣的; 讽刺幽默的; 媒染; 用媒染剂处理; 媒介; 媒染剂; 金属腐蚀剂
look at看看; 看; 考虑
Italian意大利人; 意大利语; 意大利的; 意大利语的; 意大利人的; 意大利文化的
vignettes短文,简介,花絮; 片段,小品; 小花饰,小插图; vignette的复数
presented把…交给; 颁发; 授予; 提出; 提交; 展现,显示,表现; present的过去分词和过去式
chapters章,篇,回; 时期,时代,篇章; 主教座堂全体教士; 宗教团体的全体成员; chapter的复数
diary记事簿; 日记; 日记簿

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!