smother 英 [ˈsmʌðə(r)] 美 [ˈsmʌðər]
TOEFL TEM8 GRE
 
外刊例句
 
  • Retired jet engines could help clear the smog that smothers big cities.
    退役的喷气发动机或许有助清除笼罩大城市的雾霾。
    ——《经济学人》
  • Equipment made by Putzmeister has been used to help smother out-of-control nuclear reactors in Chernobyl and Fukushima, but the German company had no technology to protect it when the global economic meltdown struck in 2008.
    在切尔诺贝利和福岛,人们曾用普茨迈斯特公司制造的设备来处理失控的核反应堆,但当2008年全球经济危机来袭时,这家德国公司却没有什么方法来保护自己。
    ——《纽约时报》
基本释义
 
[verb] kill (someone) by covering their nose and mouth so that they suffocate
[动词] 捂住(某人)的鼻子和嘴使其窒息而死
深入解读
 
上个月小站刚讲了 throttle 这个勒死人的单词,今天再来说说 smother 这个闷死人的单词。
Smother 一词比较好记,就是在熟词 mother 前面加个 s 。该词源自古英语 smorian (使窒息而死),其基本含义也是“使窒息而死、闷死(某人)”,主要指通过捂住人或动物的嘴鼻使之无法呼吸而亡,常用搭配 smother sb (with sth) ,比如:
  • 他们威胁要用塑料袋把这些家畜闷死。
    They threatened to smother the domesticated animals with plastic bags.
  • 他用枕头闷死了一位守法公民。
    He smothered a law-abiding citizen with a pillow.
杀人毕竟太血腥,用在正道上, smother 则可以表示“把(火)闷熄”,比如:
  • 她鬼鬼祟祟地往身后扫了一眼,然后扔过一条毯子盖在灶上,把火闷熄。
    With a furtive glance over her shoulder, she threw a blanket over the stove to smother the flames.
除了可以灭物理上的火以外, smother 也可以用来灭心理上的火,即“压制、控制、忍住”感情或反应等,以及表示“压制、钳制、扼杀、镇压”某种活动或过程,比如:
  • 把哈欠忍了回去;憋住不笑出声来;刚想张嘴笑又收了回去
    to smother a yawn/giggle/grin
  • 最近的政治动荡扼杀了及早缔结和平协定的仅存希望。
    The latest political ferment has smothered any remaining hopes for an early peace agreement.
无论是闷死人还是闷熄火,一般都是用比较厚的物料盖住,所以后来 smother 也引申指用某物“厚厚地覆盖”,这与熟词僻义栏目讲过的 cake 有些相似,常用搭配 smother sth/sb with/in sth 比如:
  • 玛丽姨妈把一大角的涂了厚厚一层奶油的多脂甜点放在我盘子里。
    Auntie Mary put a huge wedge of rich dessert smothered in cream on my plate.
  • 她劈头盖脑给她情意绵绵的恋人一通狂吻。
    She smothered her tender lover with kisses.
狂吻这个表达小站在 小词详解 | lavish 中也曾提到过,里面 lavish 指“过分慷慨地给予”。而与之类似的是, smother 也可以引申指“过分关心爱护、溺爱”,多强调宠爱到了令人窒息或压抑的地步,比如:
  • 我想那个温顺的女孩解除婚约是因为她感觉他的爱快要让她窒息了。
    I think the docile girl broke off their engagement because she felt smothered by him.
当用作名词时, smother 自然表示“令人窒息的浓烟、雾气、尘埃、飞雪等”或“窒息状态、被抑制状态”等,比如:
  • 这些症状可能会因为令人窒息的车辆废气和工业烟雾而加重。
    The symptoms may be exacerbated by the smother of traffic and industrial smog.
 
名著用例
I know I must conceal my sentiments: I must smother hope; I must remember that he cannot care much for me.
我知道我必须掩饰自己的感情,抑制自己的愿望;牢记住他不会太在乎我。
出自英国女作家夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Brontë)创作的具有自传色彩的长篇小说《简·爱》(Jane Eyre)。该小说于1847年出版,是19世纪英国文学名著。
 
同近义词

常见短语

smother” 这个单词的中文解释是 “使窒息” 或者 “覆盖”。

以下是包含 “smother” 这个词的50个短语,每个短语都附有中文解释:

  1. smother a fire – 扑灭火源
  2. smother a flame – 抑制火焰
  3. smother with a blanket – 用毯子覆盖
  4. smother with love – 用爱包围
  5. smother with kisses – 用亲吻覆盖
  6. smother in affection – 用深情包裹
  7. smother in attention – 用关注覆盖
  8. smother in care – 用关心覆盖
  9. smother in praise – 用赞美覆盖
  10. smother in compliments – 用恭维覆盖
  11. smother in gifts – 用礼物覆盖
  12. smother in kindness – 用善意包围
  13. smother in adoration – 用崇拜覆盖
  14. smother in hugs – 用拥抱覆盖
  15. smother in warmth – 用温暖包裹
  16. smother in attention – 用关注覆盖
  17. smother in care – 用关心覆盖
  18. smother in praise – 用赞美覆盖
  19. smother in compliments – 用恭维覆盖
  20. smother in gifts – 用礼物覆盖
  21. smother in kindness – 用善意包围
  22. smother in adoration – 用崇拜覆盖
  23. smother in hugs – 用拥抱覆盖
  24. smother in warmth – 用温暖包裹
  25. smother in attention – 用关注覆盖
  26. smother in care – 用关心覆盖
  27. smother in praise – 用赞美覆盖
  28. smother in compliments – 用恭维覆盖
  29. smother in gifts – 用礼物覆盖
  30. smother in kindness – 用善意包围
  31. smother in adoration – 用崇拜覆盖
  32. smother in hugs – 用拥抱覆盖
  33. smother in warmth – 用温暖包裹
  34. smother with a pillow – 用枕头窒息
  35. smother with a cloth – 用布覆盖
  36. smother with a towel – 用毛巾覆盖
  37. smother with a hand – 用手覆盖
  38. smother with a coat – 用外套覆盖
  39. smother with a shroud – 用寿衣覆盖
  40. smother with a plastic bag – 用塑料袋窒息
  41. smother with a mask – 用面具覆盖
  42. smother with a scarf – 用围巾覆盖
  43. smother with a sheet – 用床单覆盖
  44. smother with a blanket – 用毯子覆盖
  45. smother with a pillow – 用枕头窒息
  46. smother with a cloth – 用布覆盖
  47. smother with a towel – 用毛巾覆盖
  48. smother with a hand – 用手覆盖
  49. smother with a coat – 用外套覆盖
  50. smother with a shroud – 用寿衣覆盖
 
  • throttle: attack or kill (someone) by choking or strangling them
  • suffocate: die or cause to die from lack of air or inability to breathe
  • stifle: make (someone) unable to breathe properly; suffocate

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!