禁忌
日晒雨淋中
Under the rain and scorching sun,
一个忧郁的人
a melancholic creature
在丛林和旱地里艰难跋涉数月
treks through jungles and arid lands for months.
在这片黑色大♥陆♥中♥央♥
In the heart of the black continent,
不管是凶猛的野兽还是食人族
neither beasts nor cannibals
都无法吓退这位无畏的探险者
seem to frighten the intrepid explorer.
他带着一队人马 扛着珠饰 纺织品
He’s followed by a contingent of men carrying beads, fabrics
和各种现代化科学探险工具
and modern scientific expedition tools.
队伍中有尊敬的葡萄牙国王陛下
The group includes in its ranks His Majesty the King of Portugal,
或者如圣旨所言 他的旨意一路随行
or at least his will, as expressed in a royal decree,
还有高高在上的上帝 万物尊他为造物主
and He who is above, whom all creatures call Creator,
圣经承载着他的旨意
and whose voice lives in the Bible.
即使他的双腿受无上的意志驱使向前
But even if his legs move forward, urged on by a superior will,
不论是君主还是神权
sovereign or divine,
他的心 这身体中最不羁的部位
the heart, the most insolent muscle in all anatomy,
却诉说着此次远行的其他缘由
dictates other reasons for the march.
多么可怜又悲惨的人啊
Poor, miserable man!
这器官反复无常 国王神祇都受它掌控
This whimsical organ rules over both King and the Eternal.
在此 我们揭示这个旅程的真正目的
So we hereby reveal the true rule of this expedition:
漫步到天涯海角
to roam the ends of the world,
远离那片埋葬他一生挚爱的土地
walking away from the land where he saw his beloved wife perish,
好像这样就可以阻止死亡
as if he could ever stop death.
他的无畏 也不过是出于绝望
Intrepid he is, but only out of desperation.
他沈默寡言 郁郁寡欢
Taciturn and melancholic,
拖着悲伤的身影孤独地游荡在荒原之上
the sad figure wanders desolately over the inhospitable plains.
一种未知的神秘力量
And by mysteries unknown,
从远方带来了他朝思夜想的人
he is visited from afar by the one whom his heart begs for,
这细节真该死
wearing, oh morbid detail,
她还穿着那伴她入土的长裙
the dress that hugged her when she returned to dust.
只要你想 你尽可以远远地躲开
You may run as far as you can, for as long as you like,
但你永远无法逃出你的内心
but you will not escape your heart.
那我宁愿去死
Then I will die.
你这可怜又可悲的人啊
You sad and poor soul.
一只鳄鱼潜伏在浑浊的水中等待时机
A crocodile awaits its moment, submerged in murky waters.
无畏的探险者十分清楚
The intrepid explorer is well aware
这河流中 便是他无法逃脱的命运
he will meet his destiny in this river.
他的随从见证了这恐怖的一刻
His men witness the horror.
探险者向他的生命辞别
The explorer bids farewell to life.
夜幕降临在大草原上
Night falls in the savannah,
无数个夜晚也将如期而至
as will a thousand and one nights more.
从那以后
Then and ever since,
不论理性之人觉得这有多么荒谬可笑
despite how absurd this may sound to men of reason,
见证者们发誓见到了这惊世骇俗的一幕
some swear to have witnessed this ghoulish sight:
一只悲伤而忧郁的鳄鱼
a sad and melancholic crocodile
和一位逝去多年的女子
with a lady from days gone by,
被一种神秘的约定联♥系♥在一起
an inseparable pair united by a mysterious pact
死亡也无法将其分开
never broken by death.
失乐园
十二月二十八日
皮拉女士吗
Miss Pilar?
您是皮拉女士吧
Miss Pilar? I suppose.
是的 你是玛雅吧 欢迎来到里斯本
Yes. And you are Maya. Welcome to Lisbon.
我不是玛雅 我是她的一个朋友
No, not Maya. I’m her friend, I am a friend of Maya.
玛雅是我朋友 玛雅感到很抱歉
Maya is my friend. Maya is so sorry.
她不能来里斯本了
Maya will not come to Lisbon.
她还好吗
Is she alright?
是的 她很好 她非常好
Yes, she is alright. She’s fine. She’s OK.
但是她请我告诉您 她来不了了
But she ask me to tell you this, she will not come.
玛雅不会来里斯本了
Maya will not come to Lisbon.
太可惜了
It’s a pity.
你呢 你有地方住吗
And you? Do you have a place to stay?
我有地方住 我和一些朋友住一起
Yes, I have a place to stay and with some friends from Poland.
波兰的朋友
Polish friends.
玛雅 咱们走吧
Let’s go, Maya!
我得走了
I have to go now.
祝您在里斯本玩的愉快
Have a nice time in Lisbon.
你好
Hello.
你好 奥罗拉女士
Hi, Miss Aurora.
是的
Yes.
好的
Alright.
好的
OK.
有事吗 桑塔
Yes, Santa?
奥罗拉女士从赌场打来电♥话♥
Miss Aurora called from the casino.
她输光了 没钱坐火车回来了
She has lost everything. She has no money for the train.
埃什托里尔赌场
你还记得几个月前我们怎么说的吗
Remember our conversation a few months ago?
你告诉我你再也不会来这儿了
You told me you wouldn’t come back here.
亲爱的皮拉 这一次不一样
My dear Pilar, this time was different to the others.
奥罗拉 你还有钱吗
Do you have any money left, Aurora?
不 亲爱的 一分也没了
No, dear. All gone.
所以没什么不一样
So it was the same.
不 皮拉 这不一样
No, Pilar. It was different.
这次是因为一个梦
It was from a dream.
因为梦
From a dream?
我梦见很多臂生长毛的猴子
There were monkeys with very hairy arms.
一片混战 有非常多
They were all fighting. Lots of them.
厨房♥里 客厅里 卧室里 都是
In the kitchen, the living room, the bedroom…
互相撕咬着
All biting each other.
我甚至还劝它们出去 友好相处
I even told them to get out and be friends.
但它们就只知道撕咬
But all they wanted to do was bite.
太可怕了
What a nightmare!
我只能给女儿打电♥话♥ 让她给我找律师
I had to phone my daughter to ask her to get me a lawyer.
突然我就到了另一个地方
And then I was somewhere else!
我到了一个朋友的房♥子里
At the house of a friend
她十多年前就死了 可怜的家伙
who died over ten years ago, poor thing.
我们就着南瓜酱吃烤面包 很美味
We were eating toast with pumpkin jam. Delicious.
其中一只猴子会说话
And one monkey could speak,
但这猴子又变成了我朋友的丈夫
but sometimes the monkey was her husband.
现在回想起来
Thinking back,
她丈夫确实毛发丛生
her husband was a really hairy man.
他卷起袖子 就露出很多毛
When he pulled his sleeves up, you could see lots of hair.
他一会儿是只猴子 一会儿变成她丈夫
Sometimes he was a monkey, sometimes he was the husband.
我只能给女儿打电♥话♥ 以防她来的时候
I had to phone my daughter in case she came to visit
只能看见好多撕咬的猴子
and saw only the biting monkeys,
进而以为那些猴子把我吃了
to stop her from thinking they had eaten me.
不过我女儿也几乎不来看我
Then again… my daughter hardly ever visits me anyway.
她抽不开身 可怜的家伙
She can’t, poor thing.
特别是 她还在加拿大
Especially now she’s in Canada.
不过你知道做梦是怎么回事
But you know what dreams are like.
咱们可没法掌控
We can’t command them.
我朋友的丈夫 或者说是猴子
So the husband or the monkey said
说他在赌场的机子上赚了一大笔钱
he had made a fortune on the machines at the casino,
是老的那个赌场 新的太差劲了
in the old casino, since the new one is rubbish.
他妻子说 “赌场得意 情场失意”
The wife replied, “Lucky at gambling, unlucky in love.”
我觉得她这么说
And I thought she said that
一定是因为她和别人好上了
because she was cheating on him.
她已经死了
She was dead,
所以她一定和死人好上了
so she was cheating on him with the dead.
说不定还是什么国外的名流呢
Even with some foreign celebrities.
她丈夫听到这个特别伤心
The husband heard this and was very sad.
我为他感到难过 所以陪他坐火车
I took the train with him because I felt sorry for him.
我告诉他 还有很多专一又诚实的女人
I told him there were other dedicated and honest women.
就像圣母玛利亚那样
Like Our Lady.
当检票员朝我们走来时
When the ticket inspector came,
这位丈夫假装成一只猴子
the husband pretended to be a monkey
挂在人们握的扶手上面
and hung from the things that people hold on to.
我没有票 检票员就带我去补票
I had no ticket, so the inspector took me to get one,
但是我发现售票机就是赌场的投♥注♥机
but the ticket machine was a casino betting machine.
我站在机子面前 充满渴望
I felt anxious in front of it.
检票员说一种颜色
The collector would say a colour,
我就押相反的颜色 我总是赢
I would bet the opposite and always win.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!