A girl
开放式的坟墓
An open grave
那是我第一次参加葬礼
It was my first funeral
你那时好美 苍白而神秘
You were so beautiful. Pale and mysterious
都没人欣赏尸体了
No one even looked at the corpse
死者是你的表兄巴提泽
Your cousin Balthazar
你到现在还有嫌疑
You were still a suspect
整个颂词期间 我都没法把眼睛从你身上移开
I couldn’t stop staring at yo
我都没法把眼睛从你身上移开
all through the eulogy
你的眼睛 你的胡子
Your eyes, your mustache
你的笑声
your laugh
你迷住了我
You bewitched me
我当晚就向你求婚了
I proposed that very night.
设想一下…
Just think-
有一天我们将会并肩躺在这儿 一样的棺材
Someday we’ll be buried here side by side, 6 feet under
黄泉幽冥
in matching coffins
我们冰冷的身体
our lifeless bodie
一同腐烂 直到永恒
rotting together for all eternity
我的美人
Cara mia
浪子
Mon sauvage
嘿 大脚
Hey, bigfoot
别看了 快把我放出来
Don’t stare. Just get me out.
你喜欢喷血那幕吗
Did you like the blood
我真自豪
I was so proud
我们不都是吗
Weren’t we all
温斯蒂 玩玩你的食物
Wednesday, play with your food
妈妈
Mama
是谁放的
Who put this in here
还是群体作案
That’s for company
坏蛋们
Rascals
医生 你说的太对了
Doctor, you were so right
真是美妙的夜晚
What an evening.
法斯特适应得刚好
Fester fit right in
移置作用没事了
The displacement is over
是不是很温馨
Isn’t that nice?
他真的要走吗 – 是的
Does he really have to go – Yes, he does
如果他执意要走
Well, if he insists upon leaving
我们要纪念一下 提什
we shall mark the occasion. Tish.
我们已经准备了一场告别派对
We’ve planned a farewell party
我们邀请了整个家族的人
We’ve invited the entire clan
真是可爱
What a lovely gesture
我们又是一家人了
We’re a family again
这都是你的功劳 平达·史劳兹医生
and we owe it all to you, Dr. Pinder-Schloss
好了 美女
Please… Greta
美女
Greta
法斯特 送我出去
Fester, walk me out
我没事 母亲 我完全控制得局面
I’m fine, Mother Im completely in control.
他们不是你的家人 高丹
They’re not your family, Gordon
我才是
I am
他们不爱你
They don’t love you
我爱你
I do
他们邪恶 腐♥败♥又堕落
They’re evil and corrupt and degraded
这些我也可以给你
I can give you that
我没事 真的
I’m fine. Really.
走着瞧
We’ll see
开门
Open up
为我
A party
开的派对
For me
提什
Tish
我们多久没跳过舞了
how long has it been since we’ve waltzed
哦 葛米兹
Oh, Gomez
好几小时了
Hours
是”它” 老家伙 – 是的
It, old man – You’re right
好久不见
Far too long
别让我离开你的视线
Don’t let me out of your sight
这些人都不正常
These people are abnormal
别小题大作
Don’t exaggerate
请随意
Oh, by all means
他们是客户 玛格丽特
They’re clients, Margaret
温斯蒂
Wednesday.
是的 母亲
Yes, Mother
你上楼去
Would you run upstair
看看你叔叔准备得如何了
and check on your uncle, please
哟 驼背亚当斯
Why, Lumpy Addams
看看你
Look at you
你长大了
All grown up
法斯特叔叔?
Uncle Fester?
我明白
I understand
希望如此
I hope so
别让我失望 别给我打马虎眼
Don’t let me down Don’t buckle
很难的
It’s not gonna be easy
到处都是人
There are people everywhere.
如果你别抱怨就会成功
You can do i if you stop whining
没人喜欢你的抱怨
Nobody likes that
烦死人了
It’s unattractive
好吧 好
All right. Fine
我今晚会尽量去地窖
I will try and reach the vault tonight
但如果我没成功
But if I can’t
那就这样吧
well, then that’s it
好不 母亲
O.K., Mother
我就知道
I knew it
你是冒牌货 – 过来 小可爱
You are a fake – Come here, my little one
温斯蒂
Wednesday
去抓她
Get her
阿莫家的佛罗拉和佛娜拉
Flora and Fauna Amor
我目不能视
I cannot see
我被如此的美貌蒙蔽了双眼
I am blinded by such beauty
葛米兹·亚当斯
Gomez Addams
你这个小滑头
You terrible flirt
一直都是
Always was
至少跟我在一起时是
At least with me
跟人学
Copycat
是你学我
Tag-along
葛米兹 阿莫家的双胞胎
Why, Gomez, the Amor twins
久仰大名
I’ve heard so much about you
莫提莎 你独占了他
Morticia, you nabbed him
这个可人儿
This darling man
他是我的
He was mine
是我的 – 我怎么比得上你们
He was mine – How can I compete
你们比我女人两倍
You’re twice the woman I am
塔里 阿莫家的双胞胎
Tully, the Amor twins
他们在等法斯特
They’re waiting for Fester
陪她们玩玩
Amuse them
你好 塔里
Hello, Tully
我的天哪
Oh, my God
你说你不知道
You mean you don’t know
太好玩了
It’s too intriguing
法斯特又成为城♥堡♥的主人了 是不是
Fester’s king of the castle again isn’t he
法斯特是长兄 所以一切都是他的
Fester’s the older brother so he gets it all-
房♥子 钱 一切都是
The house, the money you name it
法斯特还是单身 对吧
Fester’s single, isn’t he
你呢 阿尔弗特先生
Are you, Mr. Alford
为什么 佛娜拉
Why, Fauna-
我才是佛娜拉
I’m Fauna
我是佛罗拉
I’m Flora
我受宠若惊
I’m flattered
失陪一下 女士们
Excuse me, ladies
我怎么都找不到她
I can’t find her anywhere
我们还是走吧 从后门
Let’s just leave, at the back.
现在收拾精神点
Now pull yourself together
她会出现的 这个小蟑螂

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!