Right. A little star like this one is, in fact a…?
-太阳 -太阳 对 梅布尔
A sun. -A sun. Yes, well done, Maybelle.
太阳离我们非常非常遥远
It’s a sun that is a very, very long way away.
它的光线很长时间跨越很远很远
And its light has to travel a long way for a long time
才能被我们看到
to reach your eyes.
所以有时 星星已经消失了
So sometimes it’s possible that the little star has already gone out
但它们还能被我们看到
before the light reaches your eyes.
所以你只是看到了不复存在的东西
So you see something that is no longer there.
但没有关系 因为星星的光线
But that doesn’t matter, because the light from a little star like that
在空间中旅行 被你看到
carries on travelling, past your eyes.
甚至更远 更远
Further and further.
所以星星会一直存在
So that little star will exist forever.
永远 永远
Forever and ever and ever.
爱丽丝
Elise!
天啊
Goddammit!
女士
Madam.
女士 你能听见吗?
Madam. Can you hear me?
插管 插管
OK, intu bate, intu bate.
爱丽丝
Elise!
醒过来 求你了
Move back, please. OK.
肾上腺素 肾上腺素
OK. Adrenalin. Adrenalin, please.
救活她
No way. Don’t let her go.
我不会抛弃你的 亲爱的
I’m not letting you go, sweetheart.
救活她
Don’t let her go.
人不再团圆了 你见不到梅布尔了
The circle is broken. You won’t see Maybelle again.
退后
Stand back, please.
三 二 一
Three, two, one.
爱丽丝
Elise!
我们尽力了
We’ve done all the tests.
她大脑损伤太严重
She’s got serious brain damage.
我们会维持她的生命 但她已经脑死亡了
We are keeping her alive for now. But she is clinically dead.
医疗建议是让她安静的离开
The medical team’s advice is to let her go.
对不起
I’m sorry.
我能见见她吗 我想见见她
Can I see her? I want to see her.
再见 亲爱的
Goodbye, sweetheart.
你可以…
Will you…
如果看见梅布尔 能代我问声好吗?
Will you say hello to Maybelle for me if you see her?
阿♥拉♥巴马·门罗

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!