塞尔玛
Thelma.
我要去墨西哥
I’m going to Mexico.
我两天半后就能到 但我还是得快点
Now, I figure I can make it in two and a half days, but I’m gonna have to haul ass.
你应付得来吗 我的意思是 这不是闹着玩的
Are you up to this? I mean, I gotta know. This isn’t a game.
我惹上了大♥麻♥烦 我要知道你接下来会怎么做
I’m in deep shit and I gotta know what you’re gonna do.
我不知道
I don’t know.
我不知道 不知道你在问什么
I don’t know, Louise. I mean, I don’t know what you’re asking.
你少跟我装蒜 该死的
Now, don’t you… Don’t you start flaking out on me!God damn it,
我们每一次惹麻烦 你脑袋便一片空白
Thelma, every time that we get in trouble,you just get blank or…
或解释说精神不正常 诸如此类的
Or plead insanity or some such shit.
这一次可不行 这一次
Not this time. I mean, this time
事情变了 一切都改变了
things have changed. Everything’s changed.
但我会去墨西哥 我会去
But I’m going to Mexico. I’m going.
路易丝 你怎么这么快就接了
Louise? Is that the way you answer the phone?
我有点儿担心你
I was afraid I’d missed you.
我拿到了 我恐怕星期六无法兑换支票
I… I… I got it. I was afraid I couldn’t get a check cashed on Saturday.
谁换给你
Who did it?
我开夜♥总♥会♥的朋友
A friend of mine who owns a club. Doug Randall.
你告诉他钱干嘛用的了吗
You didn’t tell him what it’s for, did you?
我没说 只告诉他我想买♥♥车
No, I didn’t say what it was for. I told him I was buying a car.
好 那很好 听着 我要去哪儿
Good. That’s real good. Listen, where do I go?
到一处叫流氓旅馆的地方
It’s a place called the Vagabond Motel.
地址是东北1921街23号♥
It’s at 1921 North East 23rd.
用“桃子”的名义
It’s under “Peaches.”
什么
What?
那是暗语 我想你 桃子
That’s the code word. I miss you, Peaches.
谢谢 吉米 我很感激
Thanks, Jimmy. I appreciate it.
小姐 你不想买♥♥ 大号♥的经济装吗
Ma’am, you sure you wouldn’t rather have a large economy size?
不 这个可以了
No, no, that’s okay.
你看什么
What are you looking at?

Hey. Hey.
我要你打电♥话♥给达里尔
I want you to call Darryl.
给他电♥话♥
Call him? Mmm-hmm.
告诉他你很开心 你明天会回家
Tell him you’re having a wonderful time and you’ll be home tomorrow night.
我会吗 我不知道 我不会
Will I be? I don’t know. I won’t.
哦对了 报纸
Ah! The newspaper.
我是达里尔
This is Darryl.
塞尔玛来电♥话♥ 要你付费 你会接受吗
I have a collect call from Thelma. Will you accept?
我会的 接线生
Why, yes, I will, operator.
塞尔玛 你在什么地方
Thelma, where in the Sam Hill are you?
我和路易丝一起
Um, I’m with Louise.
我们在山区 在钓鱼
We’re… We’re in the mountains, we’re fishing.
你疯了吗 是吗
Have you lost your mind? Is that it?
我上班 你却疯了吗
Now I leave for work, and you take complete leave of your senses?
达里尔 请你冷静
Darryl, calm down, please.
别生气 我可以解释 路易丝
Don’t get so mad. I can explain, okay? See, Louise…
等一下
Hold on! Hold on!
快点踢吧
Come on, Kurt, kick it. Kurt knocks the ball loose. Kick it.
老天
Shit! God! Kurt’s got it. He ends up with the ball.
所以我们会留在那儿钓鱼和玩玩
Christ. We’re just gonna stay there and, you know, fish and hang out and stuff.
明晚会回来
We’ll just be gone one more day and then we’ll be home tomorrow night.
不行 你今天回来
No, you won’t. You’ll be back today.
你马上回来 塞尔玛 可恶
You get your butt back here, Thelma, now. God damn it!
达里尔
Darryl.
你是我丈夫不是我父亲
Darryl? You’re my husband, not my father.
别说了
Oh! Now, that does it.
那路易丝可不是个好朋友
That Louise is nothing but a bad influence!
如果今天晚上你不回来
If you’re not back here by tonight,
塞尔玛
Thelma,
那么我不想说
well, then I just don’t wanna say.
达里尔
Darryl.
塞尔玛
Thelma.
去你♥妈♥的♥
Go fuck yourself.
这下好 很不错
Oh, that’s good, that’s just sweet.
哎哟 对不起
Shit! Sorry.
亲爱的 没事吧
Darling, you all right? Are you okay?
是因为我吗 对不起
Did I cause that? No, I’m sorry.
不是 你没事吧
No? You’re okay? Uh-huh.
我有什么可以效劳
All right. Is there something I can do for you?
不 没关系
No, it’s okay. Hmm?
疯女人
Crazy.
请问女士
Excuse me, ma’am.
你往哪里去
Uh… May I ask which direction you’re heading?
我回学校 但接我的人没来
See, I’m trying to get back to school. My ride fell through.
我被留在这了 我想如果你顺道
Well, I’m kind of stuck here like stink on stink. So I was thinking that if you’re going my way
或许我顺道 我去俄克拉荷马城
or if I’m going your way… I think we’re going to Oklahoma City,
好极了 我不清楚
but I’m not sure. Perfect.
非常感谢
Yeah. Well, I’d appreciate it much.
这不由我决定 车不是我的
Well, see, it’s really not up to me. It’s not my car.
要问我的朋友
We’d have to ask my friend.
但她可能不答应 她有点神经过敏
But she’d probably say no. She’s a little bit uptight.
也许这是个馊主意
Maybe it’s not such a good idea.
但谢谢你抽空
But I’ll tell you what, I thank you for your time.
但我可以问一下 问问无妨
But, you know, I mean, I can ask, you know. It wouldn’t hurt nothing.
是无妨的
Well, no, it wouldn’t hurt.
路易丝
Louise. Hey, Louise.
他要回学校去
This young man here’s on his way back to school
我们朝同一方向走 就送他一程
and I thought since we’re going in the same direction, you know, we could give him a ride, huh?
我看这样子不大好
It’s probably not a good idea.
路易丝 可能是的
Louise… No, probably not,
但我谢谢你 你们玩开心点 小心开车
but I appreciate your time. You all have a good day, all right? Drive safe.
路易丝
Louise?
你看见他多有礼貌 他人很好
Did you see how polite he is? He was real sweet.
塞尔玛 什么
Thelma. What?
加满
Fill her up.
但愿他能跟我们一起走
Sure wish we could have brought him with us.
达里尔怎么说
What did Darryl have to say?
他说 好的 塞尔玛 我想知道你没事
He said, “Okay, Thelma, I just wanted to make sure you was all right.
我希望你开心 你忍♥受我多年 该去玩玩
“I sure hope you’re having fun. “You deserve it. After all, you put up with me.
我爱你 宝贝儿
“I love you, honey.”
要走多久才到那该死的墨西哥
So, how long before we’re in goddamn Mexico?
(路易丝 · 伊利沙白 · 索耶 66年绿色雷鸟汽车)
我认为顺道送人也没什么
I just didn’t think it would hurt to give somebody a ride.
看见他的屁♥股♥了吗
Did you see his butt?
达里尔的不好看
Darryl don’t have a cute butt.
他屁♥股♥的影子大的可以停一辆车
You could park a car in the shadow of his ass.
我现在没心情找人聊天
I’m sorry. I’m just not in the mood for company right now.
拿着 我要你找所有的支线
Here, take this map. I need you to find all the secondary roads
从俄克拉荷马州到墨西哥 我们避过州际公路
to Mexico from Oklahoma City. I think we should stay off the interstate. We’re too conspicuous.
我们可绕道81号♥公路 往达拉斯驶去
Looks like we could get on this Road 81 here and head down towards Dallas.
我不想穿越德州 找别的路途
No, I don’t want to go through Texas. Find some way we don’t have to go through there.
慢着
Wait.
什么
What?
你想不经由德州 从俄克拉荷马到墨西哥
You want to go to Mexico from Oklahoma, but you don’t wanna go through Texas?
你知道我对德州的感觉 我们不往那边走
Thelma, you know how I feel about Texas! We’re not going that way!
我知道 但我们在逃命
Yeah, I know, Louise, but we’re running for our lives.
你不能破例一次吗
I mean, can’t you make an exception?
看看地图
I mean, look at this map!
俄克拉荷马和墨西哥之间 只有德州 你看
The only thing between Oklahoma and Mexico is Texas.
我不要谈这个
Look! Thelma, I’m not gonna talk about this!
你不找别的途径 那就给我地图让我找
Now, you either find another way or give me the goddamn map and I will!
明白吗
Do you understand?
不明白 你干嘛从不向我说起你在德州发生了什么事
No, Louise, I don’t. Now, how come you never told me what happened to you there?
你枪杀想强♥暴♥你的男人
Look, you shoot off a guy’s head with his pants down,
你不会想在德州被抓
believe me, Texas is not the place you wanna get caught.
相信我
Now, trust me.
我说过我不会再提的
Now, I’ve told you, I’m not gonna talk about this anymore.
生日快乐
Happy birthday, lady.
You know, you could have been a cuckoo
And, baby, you’re so smart
You know you could have been a schoolbook
你想做什么都可以
Well, you could have been anything that you wanted to

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
前一篇文章变脸
下一篇文章疯狂的麦克斯
一个人,一本书,一部电影,还是一段音乐 ♪ ♩ ♫ ♬ 在世界的某个角落, 总有什么能触动你的心灵; 在世界的某个角落, 总有和你一样的人。

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!