I mean, it sounds like you’re actually doing something.
大多数人,也包括我,只是…你知道吗,无所事事
Most people, myself included,just sit around and bitch.
美国消耗了世界上大多数资源,箱式轿车尤其如此
You know, how America’s consuming all the world’s resources, SUVs suck…
全球也在变暖…
…global warming is real…
很高兴你不是那种狂妄自大的美国人
I’m relieved to hear you’re not one of those “freedom fries” Americans.
不过,你是怎么会去做这个的呢?
Hey, you know…But how’d you get into that?
啊,我政♥治♥系毕了业,那时我希望为政♥府♥工作
I came out of political science,hoping to work for the government.
– 而我确实也替他们干了一阵,哎,太糟了! – 不好吗?
– And I did for a little while. Terrible. – Not good?
是的,不好,我们这边走,总之,我烦透了…
Yeah, no. anyway, I got really tired… Let’s go this way.
…与朋友无休止的讨论…
Having this endless conversation with friends…
关于世界怎么会分♥裂♥成这样的问题
…about how the world was falling to pieces.
所以我意识到我真正想要做的
So I decided what I really wanted to do was…
就是找到一些可以做好的事情,然后努力做好它们
…to find things that could be fixed and try to fix them, you know?
我一直觉得你会做这种超酷的事情的
You know, I always thought you’d be doing something cool like that. I did.
谢谢!不过我真的很幸运,能找到份自己喜欢的工作
Thanks. I just feel really, really lucky to be doing a job I like, you know?
是啊
Yeah.
你知道吗,事实上我曾经非常彷徨,一会儿认为这个世界已经没救了…
I actually alternate in between thinking everything is irrevocably screwed up…
一会儿又认为很多时候还是有转机的
…and things might be getting better in ways.
转机?为什么要这么悲观呢?
Better? How could you possibly say that?
这个嘛,我只是说,你明白吗,比如…
Well, I just mean, you know, like….
我知道这听起来很奇怪,不过有些事情还是要从好的方面来看
I know it sounds weird, but there are things to be optimistic about.
好啦,我知道你的书畅销,这非常好,我为你感到高兴,不过…
Okay…. I know your book is selling,which is great, I’m very happy for you.
让我告诉你真实的世界,好吗?世界现在是一团糟!
But let me break the news to you:The world is a mess right now.
从西方世界的观点来看来说,世界的确在变好
From a Western view,things are getting a bit better.
我们正把工业重心转移到发展中国家,那里我们能获得便宜的劳动力…
We’re moving industry to developing nations where we can get cheap labor…
…而不去管任何环保法律,军♥火♥工业蓬勃发展
…free of any environmental laws.The weapon industry is booming.
每年有五百万人因为水质污染而死去,而这些本来是可以避免的
Five million people die a year from preventable water disease.
告诉我,这样的世界还不够糟糕吗?我没有生气,我没有生气
How is the world getting better?I’m not angry, I’m not angry.
不过,说吧,我想知道,我很有兴趣!
But come on, I want to know.I’m interested.
好吧,我知道世界上有很多严重的问题
I realize that there are a lot of serious problems in the world.
– 太好了,谢谢你! – 我的意思是说
– Okay. Thank you. – I mean, I don’t even have…
– 我在亚洲根本找不到出版商出我的书 – 好啦
– …one publisher in the Asian market. – Okay. All right.
– 说“住嘴”! – 怎么啦?住嘴
– Say stop. – What? Stop.
听我说,我想说的只是更多的人意识到这一点了,人们正在反击!
Look, all I’m saying is there’s more awareness. People are gonna fight back.
世界还是有可能变得更好的,因为更多像你这样的人…
The world might be getting better because people like you…
…学会了说出自己的想法
…are educated and speaking out.
最起码的,那些环保问题
Even the very notion of conservation,environmental issues…
最近才出现在词典里
…weren’t in the vocabulary till fairly recently.
而现在他们已经成了规范了,而最后他们都可能被实现
And they’re becoming the norm and eventually might be what’s expected.
我同意你的看法,但是同时,这也很危险!
I agree with what you’re saying,but at the same time it’s dangerous.
帝♥国♥主♥义♥国家会用你这种观点…
An imperialist country can use that kind of thinking…
…来为他们经济上的巧取豪夺找到依据
…to justify their economic greed.
你是在针对某一个帝♥国♥主♥义♥国家吧,法国佬?
Is there any particular imperialist country you have in mind, there, Frenchie?
– 没,没有 – 没有吗?
– No, not really. – No?
– [法语]晚上好 – [法语]晚上好
– Bonsoir! – Bonsoir!
– 你愿意坐那边吗? – 当然,这真不错
– So you wanna sit over there? – Yeah, this is perfect.
哦,哇,可能我想说的只是…
Oh, wow. Maybe what I’m saying is…
…世界的命运就像一个人的命运一样
…the world might be evolving the way a person evolves.
我是说,比如我,我在退步了吗?
Like, I mean, me, for example.Am I getting worse?
我在进步吗?我也不知道!当我更年轻的时候,我也更健康…
Am I improving? I don’t know.When I was younger, I was healthier…
…但是我充满了危机感,你懂吗?
…but I was wracked with insecurity,you know?
现在,我变老了,遇到的问题也更复杂了
Now I’m older and my problems are deeper…
但是我也更知道怎么来处理它们了
…but I’m more equipped to handle them.
那么,你碰到什么问题了?
So, what are your problems?
现在?没事,我没事,我只是…
Right now I don’t have any.I don’t, you know? I’m just…
…我真♥他♥妈♥高兴能在这!
…damn happy to be here.
我也一样
Me too.
那,你在巴黎待了多久了?
So how long have you been in Paris?
我昨晚才来,十二天之内我跑了十个城市
I got in last night.I’ve done 10 cities in 12 days.
我累极了,所以我很高兴一切都结束了
I’m wrecked. I’m so glad it’s over,you know?
我已经厌倦了这种推销
I’m tired of being a huckster.
– 嗨 – 你好
– Hi. – Hello.
[法语]请问您想要点什么?
Qu’est que je vous sers?
你要点什么?
What do you want?
一杯咖啡…
A cup of coffee.
[法语]请给我来一杯咖啡和一片柠檬
Un cafe et un citron presse,s’il vous plait.
天,我爱死这家咖啡馆了,我真希望美国也有这样的地方
God, I love this cafe. I wish they had places like this in the U.S.
是啊,当我住那边的时候,我可想念咖啡馆了
Yeah, I missed cafes when I was living over there.
我是说,我是找到了一些我喜欢的地方,但是那…
I mean, I find a few places I really liked, but there was…
– 你…你在美国呆过? – 是的,从…九六年到九九年
– You were living in the U.S.? – Yes, from ’96 to ’99.
我那时在纽约州立大学上学
I was studying at NYU.
哦,天啊,真难以相信,塞琳!
Oh, God, don’t tell me that, Celine.
– 怎么了? – 没什么,只是…
– What? – No, it’s just…
– 没什么,我是说我… – 怎么了
– Nothing, I mean, I… – What?
我从九八年起就住在纽约了,你懂吗,我们那时都在那里!
I’ve been living in New York since ’98.We were there at the same time.
– 纽约? – 是的
– In New York? – Yeah.
奇怪的是,事实上有几次我想到过可能会遇见你,
That’s weird. It actually crossed my mind a few times that I might run into you…
…但是几率太低了,对吧?而且…
…but the odds are so slim, right? So….
我那时都不知道你住哪个城市
I didn’t even know what city you were in.
– 你不是住德克萨斯吗? – 是的,没错,正是如此,我只是…
– Weren’t you somewhere in Texas? – Yeah, yeah, definitely. I just…
我在那住了很久,我只是…你明白吗,到纽约换换环境
I was for a long time. I just,you know, wanted to try New York.
那你为什么回来了呢?
What brought you back here?
一是我读完了硕士
I had finished my master’s, for one…
再来,我的签证到期了
…and no visa, no more visa.
而且,不算这些,我也开始有点妄想狂了,媒体上那么多的暴♥力♥事件
And I was starting to get paranoid.All the violence in the medias:
黑帮啦,谋杀啦…尤其是那连环杀手
Gang violence, murders,especially serial killers….
而最后决定性的原因是…
But the final straw was…
…有天晚上我听到外面消防通道上有些动静
…one night I heard some noise on my fire escape…
于是我打了九一一,最后警♥察♥终于来了
…so I called 911,and the cops came eventually.
– 大概三小时以后吧 – 是啊,那时候我已经被先奸后杀了
– Like three hours later. – Yeah, after I had been raped and killed.
没有啦,来的只是一个男一女两个警♥察♥
No, but it was a man and a woman officer.
当那个女警到楼下挪警车的时候
I was explaining what I had heard…
我向他解释我听到的声音
…when the woman had to go move the police car.
那时只有那个男警♥察♥和我一起
I was left alone with the male cop.
而他立刻问我是不是有枪…我说没有,我当然没有了
Right away he asked me if I had a gun,and I said, “No, of course not.”
然后他对我说:“是吗,你最好考虑去买♥♥一把”
And he told me, “Well, you better think about getting one.
“这里是美国,不是法国”
This is america, not France. Okay? ”
然后我对他说,我完全不懂怎么开枪
And I said to him, “l have no idea how to shoot a gun…
而且,我对枪♥支♥也没有兴趣
…and I have no interest in firearms whatsoever.”
于是他抽出他的枪,就像这样,然后他说:
And that’s when he pulled out his gun,like this, and he went:
“总有一天,你会碰到这么个东西指着你的脸”
“Well, one day, you’re gonna have something like this in your face…
“如果你想活的长久点”
…and if you wanna have a long life…
“你就必须决定是不是要干掉他们”
…you’re gonna have to choose between you or them.”
然后他们就走了,而第二天早上,我就打电♥话♥申请持有枪♥支♥
And then they left. And the next morning I called for an application to get a gun.
让我拿把枪!我是说,那可真可怕…
Me with a gun.I mean, that’s really scary.
但是然后我意识到有些事不对劲
But then I realized something was wrong.
那警♥察♥拔枪的举动,还有其他的事…
The way that cop had pulled his gun out,and everything, right?
于是我取消了对枪的预订
So I canceled my demand for the gun…
然后我打电♥话♥给警♥察♥局,想要对那个警♥察♥的行为进行申诉,但是…
…and I called the police and tried to complain about that cop.
– 发生什么事了? – 要填太多表了
– What happened with that? – It was so much paperwork…
然后我就怕了,就凭我这种学生签证…
…and then I got scared,with my shitty student visa…
– 你认为你会被遣送出境 – 没错!于是我放弃了…
– Thought you’d get deported? – Exactly. I gave up…
然后就忘记了整件事
…and forgot about the whole thing.
– 其实,我想我永远也不会忘记的 – 当然了
– Well, I guess I never forgot. – Obviously.
但是,我真的还是喜欢在那里的日子
But still, you know,I really enjoyed being there.
– 我怀念美国的很多事 – 是吗,比如?
– There’s lots of things I miss in the U.S. – Yeah? Like what?
嗯…
Well….
那里的人们通常都有好心情
The overall good mood people have there.
比如,你知道的,即使有的时候胡乱问候
Like, even if it can be bullshit sometimes.
比如“你好吗?”“很好!”“你好吗?”“很好!”
Like, “How you doing? ” “Great.” “How you doing? ” “Great!”
“祝你今天愉快!”
“Have a great day!”
我也不知道,巴黎人的脾气可不好,你发现了吗?
I don’t know. Parisians can be so grumpy. Have you noticed?
没有啊,每个人在我看来都很高兴啊
No, everybody seems pretty happy to me.
– 他们总是不高兴… – 他们总是不高兴?
– They’re not happy. No. – They’re not happy?
不是,他们也高兴,我不知道,我说的只是法国男人,他们快把我逼疯了!
No, they are. I don’t know. I just mean French men. They drive me nuts.
怎么回事?他们怎么了?
What is it? What about them?
嗯,他们很好,不深入接触的话非常好
Well, they’re very nice.They’re great, you know, to be around.
他们喜欢食物,酒,他们做东西很好吃…
They love food, wine,they’re great cooks.
但是,不知道,可能我只是运气不好
But I’ve had really bad luck with them.
怎么这么说?什么意思?
Why? What do you mean?
– 我想他们不是那么… – 怎么?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!