What? What’s wrong? I didn’t hear…
是Talby 他飘远了并且没带喷气包
Uh,Talby. He’s drifting away from the ship without his jetpack.
Talby
Talby
Talby能听见么?
Talby, can you read me?
岂有此理 我就知道那家伙不正常
Can you beat that? I always knew that guy was weird.
Talby 能听见我说话么?
Talby, can you read me?
救命 Doolittle 救命!
Help, Doolittle, help me!
好吧 炸♥弹♥
All right, bomb,…
-准备接受新的指令 -你是错误数据
– Prepare to receive new orders. – You are false data.
因此 我应该无视你
Therefore, I shall ignore you.
喂 炸♥弹♥?
Hello, bomb.
错误数据只会让我心烦意乱
False data can act only as a distraction.
因此我拒绝听到你说话
Therefore I shall refuse to perceive you.
嘿 炸♥弹♥
Hey, bomb…
唯一存在的是我自己
The only thing which exists is myself.
-Doolittle! 救我 -冷静 我来了
– Doolittle! Help me. – Calm down. I’m coming.
振作起来 炸♥弹♥
Snap out of it, bomb.
一开始只有黑暗 而且黑暗是
In the beginning there was darkness, And the darkness was without form
空虚混沌的[此处恶搞圣经]
and void.
-喂喂 炸♥弹♥ -妈的它嘀咕什么呢?
– Uh, you hoo bomb – What the hell is he talking about?
除此之外还暗中还存在着我
And in addition to the darkness there was also me.
我转头去面对黑暗
And I moved upon the face of the darkness.
黑暗中我只看见我自己
And I saw that I was alone.
喂 炸♥弹♥?
Hey… bomb?
要有光
Let there be light.
Doolittle 你在哪儿?
Doolittle, Doolittle, where are you?
我在这儿 我在旋转
Here I am. I’m spinning…
我们正堕入相反的方向越来越远
We’re both falling in opposite directions, away from each other.
发生了什么 Doolittle?
What happened, Doolittle?
一定是炸♥弹♥在飞船里爆♥炸♥了
The bomb must have gone off inside the ship.
飞船爆♥炸♥了? 什么?
The ship blew up? What?!
有意思 我以为我已经说服那该死的东西了
Funny, I thought I had the damn thing convinced.
-Boiler呢? 还有Pinback呢? -他们死了 Talby
– Then Boiler… and Pinback? – They’re dead, Talby.
-我们也快了 -也许不会 也许有办法
– Then we’re dead, too. – Maybe not… maybe there’s a way.
嘿… 我的喷气包破掉了
Hey, hey my jetpack’s busted.
那看起来是船长 他做到了
Hey, it looks like the skipper. He made it.
指挥官Powell做到了!
Commander Powell made it!
伙计们 发生了什么?
Men… men… what happened, men?
耶 船长总是那么幸运
Ya, the skipper always was lucky.
Talby 看起来我要一头扎向那星球了
Talby, looks like I’m headed for The planet.
我要把他拉回来
I’m going right toward it.
当你碰到了大气你就会开始燃烧
When you hit the atmosphere, you’ll start to burn.
多么美丽的死法 就好像一颗陨落的星辰
What a beautiful way to die as a falling star.
我猜你是对的
Guess you’re right.
Doolittle 我看到我后面很远的地方
Doolittle, I’m heading right toward something.
有什么东西 发光的东西
It’s behind me, in the distance. Something that glows.
Doolittle 我想那是凤♥凰♥行星
Doolittle… I think it’s the Phoenix Asteroids!
凤♥凰♥?
Phoenix?
-Doolittle 真的是凤♥凰♥! -没逗我?
– It is, Doolittle, it’s the Phoenix! – No kidding?
我要进去了 我要撞向他们了
I’m going into them! I’m going to hit them.
-Doolittle -哈?
– Doolittle… – Ya?
在我俩飘得太远信♥号♥♥减弱之前
Before we get too far apart, and our signals start fading,
我想要告诉你 你是我的至爱
I just wanted to tell you… you were my favorite.
我真心喜欢你 Doolittle
I really liked you, Doolittle.
我也真心喜欢你 Talby
I really liked you too, Talby.
嘿 一些飞船的残骸! 刚从我身边路过
Hey, some debris from the ship! It’s coming right by me.
Doolittle 我要进去了
Doolittle, I’m going into them.
我开始发光了
I’m beginning to glow.
他们带我一起 与凤♥凰♥一起
They’re taking me with them, with the Phoenix…
去环绕宇宙 直到永远
I’ll circle the universe… forever.
我现在跟随他们
I’m with them now…
有一天还会回到这里
be back this way again some day.
Doolittle 还不太迟
Doolittle, before it’s too late,
我要告诉你最后一件事
there’s one last thing I just want to tell you…
Talby?
Talby?
嘿 Talby?
Hey… Talby!
我找到了一块残骸
I’ve got a piece of debris!
我想我找到办法了!
and I think I’ve figured out a way!

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!