Tried and convicted as an adult.
我们清楚地知道你是谁
We know exactly who you are.
因为未遂杀人罪在郡被限制
Did a stint at county for attempted manslaughter.
在加州因为超速创造了记录
Fastest speeding ticket in California history.
这可不一般
That’s nice.
天呐 兄弟 你到底有多快
Fucking genius, man. How fast were you going?
178迈
178.
魔鬼般的速度
Speed demon!
你对让你停车的警♥察♥说了什么
What did you say to the cop who pulled you over?
你给他个什么理由
What reason did you give him?
告诉他你们只是想试试路面
Told him they’d just paved the road.
– 我喜欢他 – 有种
– I like him. – Ballsy.
我也是
Me gusta.
作为黑人 你的老二也许有点小
You may have a little pecker for a black dude.
你也许还在尿床的年纪 但是你有风格 哥们
You may be a bed-wetter, but you’ve got some fucking style, buddy.
好吧 姑娘们 该走了
All right, girls, time to go.
拿上你的鞋子和其他破玩意 走吧
Grab your shoes. Grab your shit. Let’s go.
该回家陪你的宝贝儿了
Time to go home to your babies.
– 谢谢你送我回来 – 没关系
– All right, thanks for stopping by. – Excuse me.
你来检查这部分 双面前锋
You check this out, hot rod. You’re a two-striker.
当我跟你说话的时候你要看着我
You need to fucking look at me when I’m talking to you.
你再犯一次错 就让你进监狱
You’re one mistake away from getting sex
过每次洗澡被♥插♥菊花的人生了
in the ass every time you shower.
那里的老黑跟气泵一样威猛
Some of them niggas got gas pumps.
现在 就我个人来说
Now, personally,
听上去没那么有趣
that shit don’t sound like a lot of fun to me.
你是怎么想的?你觉得怎么样?
What you think? How you feel about that?
听着 那个小伙子甚至在我酒吧里不是常客
Look, the dude in that picture is not even a regular at my bar.
对 我见过他几次了
Like, I’ve seen him a few times,
但是你知道的 我和他没打过交道
you know, I don’t associate myself…
你知道这是什么意思嘛?
Do you know what this means?
这意味着我是那个小圈子的一员
It means I am a member of a clique.
就像身处在一个团活里一样
It’s kind of like being in a gang.
就像一个帮派
Sort of like a gang,
只有我们才有那个组织的徽章
only we have badges,
你完蛋了
which means you are done.
他没有在说谎
He aingt lying.
– 让我来聊聊这个 – 好
– Let me ask you this. – Okay.
我们看上去像是要拘捕你的人吗?
Do we look like the types who will arrest you?
我们难道会给你拷上手铐 把你按倒在车站?
Put you in handcuffs, drag you down to the station?
嗯?
Hmm?
我在问你问题
I’m asking you a fucking question.
不 你们不是那种人
No. Not at all.
好吧
Right, exactly.
我们只是问问你而已
We just shoot you.
不是详细记录之类的
It’s less paperwork.
所以说说看
So tell me,
你在那个组织里的时候到底是干什么的?
what the fuck are you doing hanging out in that crew?
嗯?
Hmm?
你个娘们
You’re a pussy.
那都是些混♥蛋♥
Those dudes are bad dudes.
都是江洋大盗都有犯罪记录
Great thieves but straight convicts.
梅利曼他们跟你喝酒的时候都聊什么
What’s doing drinking beers with the likes of you for?
讨论店铺
Talk shop?
你们打算去抢劫那个该死的胡夫巴鲁?
You gonna hit the fucking Hofbrau?
把那里拆了 得分 然后抢2000元都是1块5块的零钞?
Take the place down, score, like, what, two grand in ones and fives?
现在正在进行的是什么 我一会再回答你
Is that what’s afoot? I’ll answer that for you.
不 不是你想的那样
No, it fucking isn’t.
哥们儿 我不知道你说的是什么组织
I don’t know what crew you’re speaking about, man.
这些人只是去我工作的酒吧而已
This dude just comes to my bar where I work…
好了
Stop.
闭嘴
Shut up.
拜托 哥们儿 这只是有点儿奇怪
Come on, man. This is some weird shit. Just…
听我的 你这个欠揍的东西
You listen to me, fuckface.
我们没透露关于你的半点儿消息
We don’t give a shit about you.
你是梅利曼那一帮的?
You in Merrimen’s crew?
嗯?
Hmm?
是吧?你们袭击了体育馆?
Huh? You hit the stadium?
你现在想说了吗?
You talky-talky now?
对 请继续
Yes, please.

Fuck!
我只是司机
I’m just the driver!
只是司机
I’m just the driver!
他们没给我枪 我也不是帮派成员
They don’t give me no gun. I don’t do no gangster shit.
他们让我开车 我就这么做了
They asked me to drive, so that’s what I do.
就是这样
That’s it. Fuck!
为什么要抢一辆空的车?
Why did Merrimen hijack an empty armored car?
我不知道
I don’t know, all right?
他们什么也没告诉我
They keep me in the dark for shit like this.
如果警♥察♥来找我
If the cops come down on me,
我什么都不能告诉他们 因为我什么都不知道
I can’t tell them shit if I don’t know shit.
现在你们可以用测谎仪来看看我说的对不对
Now y’all can hook me up to a lie detector,
一个多功能扫描仪
a fucking polygraph,
或者随便你们用什么
whatever y’all got.
我会告诉你我知道的 这也是你将知道的全部
I’m telling you what I know, and that’s all you’ll get.
求求你 就让我走吧
Please, just let me the fuck go.
见鬼 让我出去
Fuck y’all, man. Let me go.
好吧 我认为相对而言这还是挺有说服力的
Well, I thought that was relatively convincing.
干得漂亮
Good stuff.
好 那你是什么时间遇见的他?
All right, when did you meet him?
怎么做我才能离开这里
What do I get out of this?
怎么做?好吧
What do you get out of this? Well,
给你只有一秒
your freedom for one.
好吧 两秒
Two,
你们不是坏人
you’re not the bad guys.
我们是
We are.
几个月前
Couple months ago,
他们来了酒吧
they came through the bar,
我给他们准备了点儿喝的
and I served them a few drinks.
我们开始谈论
We started talking.
嘿 唐尼 来这边
Hey, Donnie, come here, man.
这是我的人 波斯柯
This is my boy, Bosco.
我一辈子的兄弟
My brother for life.
我们共同参与调动帮派成员
We deployed together.
嘿 这个孩子可以开车
Hey, the kid can drive.
好的
Okay.
唐尼 跟他说房♥车大赛的事
Donnie, tell him about the Trans Am Series.
像他说的 是的
Drove Trans Am Series,
开过大约一季
like he said, for about a season.
他们的名字是什么
What were their names?
夏威夷兄弟
Hawaiian dude,
他有个哥们 波斯柯 白人
he had a homie, Bosco, white boy.
他在部队服役 并且为在水利局工作
He was in the military, and he worked for DWP.
我告诉他我需要一些钱
I told him I needed some extra money,
所以他给了我一份工作
so he gave me a job.

Who’s that?
梅利曼
Merrimen?

Merrimen.
雷·梅利曼
Ray Merrimen.
所以跟他有什么关系
So what’s up with this dude?
他是马库斯的人
It’s Marcus’ boy.
和他一起在胡夫布鲁工作
Worked with him over at the Hofbrau.
说和他在皮契斯一起待过一段时间
Say he did some time with him at Wayside.
他曾经有段时间是海军
He was a Marine for a minute.
说他会开车 这不错
Say the nigga can drive. He be cool.
好吧
All right,
让我们好好会会他
let’s check him out.
真是狡猾
Real smart dude.
就我了解 他刚出狱
He had just got out of prison from what I could tell.
你准备好了么 雷
You ready to roll, Ray?
514!

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!