距离地球600公里处 温度波动在125℃至-100℃
声音不能传播
没有气压
没有氧气
太空中生命无法存活
地 心 引 力
请确认置换盖第一和第二部分
Please verify that the P-one ATA removal
P1 ATA数据已删除
on replacement cap part one and two are complete.
存储器中M1 M2 M3 M4均已删除
DMA M-one, M-two, M-three and M-four are complete.
收到 探索者
Okay. Copy that, Explorer.
斯通博士 这里是休斯敦
Dr. Stone, Houston.
医护组担心你的心电数值
Medical is concerned about your ECG readings.
我很好 休斯敦
I’m fine, Houston.
医护组可不这么想 博士
Well, Medical doesn’t agree, Doc.
感到恶心吗
Are you feeling nauseous?
和平时一样 休斯敦
Not any more than usual, Houston.
体征检测正常
Diagnostics are green.
联接通信卡 准备数据接收
Link to communications card ready for data reception.
如果一切顺利 我明天回去
If this works, when we touch down tomorrow,
请你们大家喝酒
I’ll buying all you guys a round of drinks.
说定了 博士
That’s a date, Doctor.
记住 休斯敦最爱玛格丽塔
Just remember, Houston’s partial to margaritas.
启动通信卡
Booting comms card now.
请确认
Please confirm link.
通信失败 我们没收到数据
That’s a negative, we’re not seeing any data.
稍等 休斯敦 我重启一下通信卡
Standby, Houston, I’ll gonna reboot the comms card.
待命
Standing by.
休斯敦 我对这次任务有种不祥的预感
Houston, I have a bad feeling about this mission.
仔细说说
Please expand.
好的 我给你讲个事
Okay, let me tell you a story.
96年时候
It was ninety-six.
我在太空已经待了42天
I’d been up here for forty-two days.
每次路过德克萨斯 都会俯视地球
Every time I passed over Texas, I looked down
以为我太太也在仰望我 思念我
knowing that Mrs. Kowalski was looking up, thinking of me.
整整六周我都向那女人飞吻
Six weeks I was blowing kisses at that woman.
等我回到爱德华兹基地却发现
Then we land at Edwards and I find out
她跟一个律师跑了
that she’s run off with this lawyer.
-我把行李装上车 去了…-提华纳
– So, I packed my car, and I headed to… – Tijuana.
墨西哥西北部城市
这事你讲过了 库沃斯基
You’ve told this story, Kowalski.
休斯敦记得
As Houston recalls,
她还开走了你那辆74年的GTO
she, uh, took off in your seventy-four GTO.
工程组询问喷气背包燃料状况
Engineering requests fuel status on the jetpack prototype.
出舱5小时 显示消耗30%
Five hours off the reservation and I show thirty percent drain.
请替我赞美工程组
Give my compliments to Engineering.
除滚轴复位有点小故障外
Except for a slight malfunction in the nulling of the roll axis,
这喷气背包还真给力
this jetpack is one prime piece of thrust.
工程组说谢谢你
Engineering says thank you.
告诉他们我还是更喜欢
Tell ’em I still prefer
我那辆67年的克尔维特跑车
my sixty-seven Corvette, though.
说到这个 我有没有讲过…
Speaking of which, did I ever tell you…
大家都了解你跑车那事 马特
We know the Corvette story, Matt.
工程组也了解吗
Even Engineering?
他们最了解
Especially Engineering.
我们会想念你的 马特
We’re going to miss you, Matt.
-通信卡正在重启 -谢谢你 博士
– Comms card reboot in progress. – Thank you, Doctor.
谢里夫 你那怎么样
Shariff, what’s your status?
差不多了 正在更换电池组件A1和C
Nearly there. Replacing battery module A-one and C.
能确定些吗
Could you be a little more specific?
休斯敦最怕这种模糊估计
Indeterminate estimates make Houston anxious.
休斯敦 请不用担心
No, no, no. Houston. Don’t be anxious.
焦虑对心脏不好
Anxiety’s not good for the heart.
系统已做好重启准备
System is ready to reactivate.
哈勃望远镜已启动 完成升级
Hubble telescope engaged. Upgrade fully functional.
掌声是送给你的 谢里夫
That applause you hear is for you, Shariff.
恭喜你 放松一下
Congratulations. Kick back,
今天可以好好休息了
take the rest of the day off.
马特 你能看得到
Matt, do you have a visual on just
任务专员谢里夫在搞什么吗
what Mission Specialist Shariff is doing up there?
他好像在跳某种庆祝舞
He appears to be doing some form of the Macarena.
我也只能猜出这些了
But that would be just a best-guess scenario on my part.
斯通博士 这是休斯敦
Dr. Stone, Houston.
医护组发现你体温已降到35.9
Medical now have you with a temperature drop to
心率升到70了
thirty-five-point-nine and a heart-rate rise to seventy.
-你有什么感觉 -休斯敦 我很好
– How are you feeling? – Houston, I’m fine.
只是零重力下
It’s just keeping your lunch down
让午饭待在胃里可不容易
in zero-G is harder than it looks.
斯通博士 医护组问你要不要回探索者号♥
Dr. Stone, Medical is asking if you want to return to Explorer.
不用 我们都来一周了 休斯敦
Negative. We’re been here a week, Houston.
赶快弄完吧
Let’s just finish this.
-通信卡已启动 -通信失败
– Card is up. – No, that’s a negative.
这边没有显示 博士
I’ll afraid we’re getting nothing on this end, Doctor.
-重试 -还是没有
– Try again. – No, still nothing.
休斯敦 能把音乐关掉吗
Houston, can you please turn that music off?
库沃斯基
Kowalski.
没问题
Not a problem.
谢谢 库沃斯基
Thank you, Kowalski.
-现在呢 -还是不行
– Now, Houston? – That’s a negative.
是不是休斯敦读取数据有误
Could Houston be misinterpreting the data?
我们没有收到任何数据
Well, we’re not receiving any data.
工程组建议目测一下组件是否受损
Engineering is recommending a vis-check for component damage.
我来看看
Let me see what’s going on.
怎么回事
What have we got?
目测未发现组件受损
Visual examination doesn’t reveal any damaged components.
问题一定出在通信面板
The problem must be originating from the comms panel.
是的 看来如此
Yeah, that seems to be the case.
工程组承认你之前警告过这种可能
Engineering admits that you warned us that this could happen.
就当作他们的道歉吧
That’s as close to an apology as you’re going to get from them.
我们该听取你的意见 博士
We should have listened to you, Doc.
-开始吧 -看来得临场发挥了
– Get working. – Well, looks like we’re going to have to improvise.
-在试了 -你觉得要多久
– I’m on it. – How long do you think it’ll take you?
-一小时 -很好
– One hour. – Outstanding.
在哈勃望远镜里
Installing your system
安装你的系统 是本次任务的目标
in the Hubble is the purpose of this mission
感谢你的耐心工作 博士
and so we appreciate your patience, Doctor.
库沃斯基 我们知道你不在意这个
Kowalski, we… we know you don’t care about things like this,
也就告诉你一声
but, uh, for your information,
这次延迟还是不足以让你打破
this delay is not gonna be long enough
阿纳托利·索洛维约夫的太空行走纪录
for you to break Anatoly Solovyev’s spacewalking record.
-看来还得有…-不就75分钟吗
– It seems like you’re gonna be left… – Seventy-five minutes shy?
谁稀罕这个啊
Never crossed my mind.
马特 和你合作真好
Matt… it’s been a privilege.
彼此彼此 休斯敦
Right back at you, Houston.
享受你最后一次太空行走吧
Enjoy your last walk.
我可以帮助斯通博士拆下通信板吗
Am I a go to assist Dr. Stone in removing the panel?
-感谢帮助 -准许
– Assistance appreciated. – Permission granted.
谢谢 休斯敦
Thank you, Houston.
-可以搭把手吗 -当然
– Mind if I join the fun? – Certainly.
感觉怎么样
How you feeling?
就像吉娃娃被丢进甩干桶
Like a Chihuahua that’s being tumble-dried.
很难熬的一周
Well, it’s been a rough week.
这么说你可能感觉好点
If it makes you feel any better,
我第一次来太空时
I coughed up everything
差点把肾都吐出来
but my kidneys on my first ride.
糟糕
Shit.
不好意思
Sorry.
我更习惯在医院的地下实验室
I’ll used to a basement lab in a hospital
东西都会掉在地上 谢谢
where things fall to the floor. Thank you.
你可是这里的天才 我只是个开车的
Well, you’re the genius up here. I only drive the bus.
别急着叫我天才
Yeah, well, call me a genius
先看我一小时能不能把面板初始化吧
if I can get this board initialized in the next hour.
探索者 我是休斯敦
Explorer, this is Houston.
请讲 休斯敦
Go ahead, Houston.
北美防空司令部称

1
2
3
4
5
6
7
前一篇文章别惹蚂蚁
下一篇文章逍遥骑士
一个人,一本书,一部电影,还是一段音乐 ♪ ♩ ♫ ♬ 在世界的某个角落, 总有什么能触动你的心灵; 在世界的某个角落, 总有和你一样的人。

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!