还有一点念旧 就是这样了 别走 别走
A bit of nostalgia, that’s all. Don’t go, don’t go
我明天给你电♥话♥
I’ll call you tomorrow.
这意味着什么
What for?
你很可爱
You’re so cute.
不 我不可爱 别自己走 不安全
No, I’m not. Don’t go alone. It’s not safe.
我读了一本非常棒的书
I’m reading an amazing book.
看了几个月
How many months?
还真看了几个月 看不完呢
Several. I can’t finish it.
书上讲的很有意思
What I’m telling you is special.
她只翻了一页然后 嘭
She turns a page and… slam
读到了什么有趣的东西
What is it?
我想想
It says…
书上说
The book says that…
未来冥冥中早已决定好了
It says the future is already written.
一切都是定局
It’s all there.
先兆的梦就是最好的证明
And the proof lies in premonitory dreams.
哇 你已经让我们睡着了
Wow It’s putting us to sleep already
连做梦都不是好事
Even dreams are bad news
嗯 这都决定好了…
Well, what should be written…
我总是梦到自己就在睡觉 唯一的梦
I often dream I’m sleeping. It’s my only dream.
滚开
Fuck
至少说明你睡的好
At least you relax.
这站下车
This our stop?
不是这一站
No, not here.
下一站
Next stop.
你偶尔能睡着也挺好 你一晚才睡两小时吧
It’s nice you sleep once in a while. What? Two hours a night?
多少次我累到虚脱 浑身都是汗 倒在你身体上
The number of times I collapsed, drenched in sweat, on your body…
感觉好吗 和我说说 我很好奇
Was it good? Tell me. I want to know
你没法睡觉 她如狼似虎
You can’t do it either What a catastrophe
到底怎么做才能让你高♥潮♥
What’s it take to make you come?
别说了 你怎么说起了这个话题
Stop Why do you say stuff like that?
约你前男友是你自己的错 还能聊什么
It’s your fault. What do you expect?
别告诉我你能给她高♥潮♥
Don’t tell me you make her come
到时候我们会告诉你的 别担心
We’ll tell you, don’t worry.
不 我是认真的
No, seriously…
认真什么
What?
他给你高♥潮♥了
He makes you come?
艾莉丝 不必搭理这个被社会抛弃的家伙
Alex, you don’t have to answer this social reject
你看他那尖嘴猴腮的样 快 告诉我
Look at his primate head Come on, tell me everything
你和你的小秘密 快说 我们让彼此高♥潮♥了
You and your little secrets Yes, we make each other come
你看到你现在的模样了吧 你总是要我解释一切
You see how you are You want to explain everything.
不我没有 告诉我你来没来高♥潮♥
No, I don’t. Tell me if you come or not
没事的
Everything’s fine
就是不告诉你
I couldn’t
所以你在后面 我在前面
That’s why you’re behind and I’m in front.
不开玩笑 艾莉丝 周围没人
No kidding, Alex. Nobody’s around.
他用了某些技巧吗 快说呀
Did he do something interesting or not? Come on
你别谈那种东西啦
You can’t talk about things like that.
不能谈 那就直接做吧
You can’t talk about it. How about doing it
排好队轮流来 牵出来溜溜
Line up and see what happens
解释起来很复杂
It’s complicated
真的 你到底来没来
Seriously, did you get somewhere or not?
你以前抱怨过 甜心 但我比以前厉害了
You complained, sweetheart, but I’ve got better since.
皮埃尔
Pierre…
他厉害吗
Did he get somewhere?
我不想和你谈性
You can’t talk about sex.
为什么不能
Why not?
我们聊别的都行
We can talk about anything.
你走火入魔了
But you’ve got a fixation.
你不在的话我们俩可以聊聊♥性♥
We can talk about it without you.
你想解释一切但是你做不到
You wanna explain everything but you can’t.
这才是性 你只能做 没法说出来
That’s sex. You have to do it, not talk about it.
好 但是你起码给我一个结论吧
OK, but you can give me a result or an observation.
你到底能不能感到快♥感♥ 是或不是
Did you feel pleasure or well-being? Yes or no?
和你吗
With you?
当然不是和我
Of course not
等下 为什么这么说
Stop Why do you say that?
心脏医生嘱咐我 要么适可而止 要么死
My cardiologist told me to stop or die.
他说不是你死就是我亡 要么让你高♥潮♥ 要么我保心脏
He said it was either you or me: your orgasm or my heart.
真的
No, seriously.
别说了
Stop
看 来了一辆地铁 多姿多彩的大地铁
Look, a subway train Blue and colourful
你高♥潮♥了没
Did you get somewhere or not?
皮埃尔 好吧好吧 我们告诉你
Pierre, Pierre. Yes, yes, we’ll tell you about it.
真是个骗子
What a liar
骗子的鼻子都很长 你的耳朵很大
Liars have long noses, you have big ears
那我的鼻子呢
And my nose?
鼻子怎么了
What nose?
还是看看你在风中的大耳朵吧
But look at your ears in the wind
快看 好强的风
Look at that What a whirl
女士们 先生们 下面有请一对能高♥潮♥的夫妇
Ladies and gentlemen, enter a couple that has orgasms
有一次
One time
有一次她突然大喊一声 因为她摔下来了
One time she screamed because she fell
脑袋撞到了床头桌上
and hit her head on the bedside table.
等等 我为什么那么做
Stop Why act like that?
离高♥潮♥最近的一次却是个撞伤
The closest we got to orgasm was a bruise
我差点就信了
I thought it was the real thing
她哭了 血流得到处都是
She was crying Blood was everywhere
没骗你
It all made sense
你知道大家怎么说
You know what they say?
没有不能高♥潮♥的女人 只有不会操的男人
It’s not the women who can’t come but the men who can’t fuck.
就是那样
That says it all
你何必来找虐啊
Why hurt yourself?
没事 她告诉我实话 我能接受
It doesn’t hurt. She tells me the truth. I live with it.
我不能给她高♥潮♥ 我太理性太克制了 你说得对
I couldn’t give her a good fuck. I’m too cerebral. You’re right.
然而她的香蕉减肥法和睾丸激素 立刻见效
Whereas she and her banana diet and testosterone: instant ecstasy
你在搞笑吗
You’re a joke.
不 没有
No, really…
你吃香蕉减肥还能做得动
You fuck on a banana diet?
真牛 简直不敢相信
Bravo. I can’t believe it
快看这对不分享秘密的中产阶级夫妇
The smug middle-class couple who won’t share secrets
你必须温柔点
You have to be able to be tender.
而你太着急了
And you were so progressive.
我得把这句话记下来以防我们俩复合
I’m gonna write this down in case she and I cross paths.
给你这个
Here.
哇哦 谢谢
Thanks, a surprise
一直留着的药 从没用过
A pill I’ve saved and never used.
伟哥 或者随你怎么叫 拿着吧
Nasgunk or whatever they call it. Go on
接着说 要温柔点
So, be gentle…
你已经晚了
Too late
如果你从来没做到过 以你的年纪来说 怕是没指望了
If you haven’t done it yet, at your age you never will.
照顾好你下面的东西 你能做到
Take care of your rats. You can do that.
如果你想让下面高♥潮♥ 拿一支笔
To make a rat come, you take a pen…
别刺♥激♥我 要不然我找幼童去了
Don’t excite me or I’ll use some kid
别在公共场合开这种玩笑 太危险
Don’t joke like that in public. It’s unsafe.
艾莉丝 窍门是什么
Alex, what’s the trick?
他的声音吗 他的皮肤 还是他的气味
Does he make noises? Is he hairy? Does he smell?
他叫♥床♥吗
Does he yell and scream?
得了吧 我才不信他让你高♥潮♥了
Come on, I don’t believe it
你总是说我太理性 那我现在问你一个简单的事
You always say I’m too cerebral. It’s a simple, basic question.
哦 小亲亲 么么哒
Oh, little kissy kissy
你们高♥潮♥的时候直接唱歌♥好了
Why don’t you sing while you’re at it
到底是什么
What’s that all about?
会不会让你难堪
Do I embarrass you?
不会
No.
原谅我啊 女士 先生
Forgive me, ma’am, sir…
抱歉
Listen…
是这样的
Listen…
女人高♥潮♥由她自己控制
Ma’am keeps her come to herself
那希尔薇有没有过
What about Sylvie?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!