Salazar said if Joyce is Crisp’s wife…
若乔伊丝是克利之妻
she’s got to cooperate about the money…
交出脏款 否则警方不会保护她
or she gets no police protection.
浑蛋
Bastard.
乌苏拉 你好吗
Ursula, how are you?
什么事
What?
我要跟你说实话
I’ve got to tell you the truth.
她不叫乌苏拉
Her name’s not Ursula.
不是我妹子
She’s not my sister.
什么
I beg your pardon?
不是你以为的身份
We’re not who you think we are.
什么意思
What is this?
我们是警♥察♥
We’re police officers.
瑞雪 我们知道你的身份
We know who you are… Rachel.
开玩笑
This is a joke, right?
不是 你卷三百万元潜逃
No. This is no joke. You took $3 million.
你弄错ue4d1
I think…
克利知道你的下落 他要来
Crisp knows where you are. He could be here any minute.
多明尼呢
Where’s Dominic?
作证可以免罪
You’ll get immunity for your testimony…
但你要帮警方
but we need you to help us.
多明尼呢
Where’s Dominic?
在骑马 你得说出钱的下落
On a pony. We’ll offer protection if you tell us about the money.
浑帐 没有钱
There’s no money, you son of a bitch.
根本没有
There never was!
不公平 我没骑完
No, it’s not fair! I’m not finished yet!
坏人找上我们了
The bad people have found us.
怎么会没钱
What do you mean, ” no money”?
为什么对老师生气
Why are you mad at Mr. Kimble?
他愚蠢
Because he’s a jerk.
让我帮助你
Please let me help you!
不要烦我
Leave me alone!
等一下
Joyce, wait! Wait!
要是你没卷款
If you didn’t take the money…
他要你干什么
why is he after you?
不是要我 他要多明尼
He doesn’t want me. He wants Dominic.
她又要逃亡了
She’s going to run again.

Yeah.
除非我们助她
Unless we do something about it.

Yeah.
喂 别发呆了
Hey, snap out of it!
达里尔 达里尔
Daryl. Daryl.
我再给你机会
I’m sorry. I wanted to give you a second chance.
两百元现钞
200, cash.
你怎么搞的
What is wrong with you?
我的话你听不懂
I’m still not getting through to you, am I, Daryl?
我给二世意外之礼
Mother, got this great surprise for Junior.
57元9角
That’ll be 57.90.
57元9角
57.90.
儿童用阿斯匹灵 活血剂
Children’s aspirin, children’s decongestant…
抗敏感
antihistamine.
直肠体温计
体温计
A thermometer?
感冒流行对不对
A lot of flu going around, right?
正是流行季节
It is the season.
儿子没有病
The boy’s not sick.
我是预防
Doesn’t hurt to take precautions.
妈 你会害他生病
Mother, you are going to make him sick.
多年来我都没事 你却逼我吃药
You stuffed all this crap into me, and nothing was wrong.
因为吃药才没事儿
That’s why there was nothing wrong with you.
怎么说得过你
Now, how can you argue with that?
乔伊丝
Joyce!
乔伊丝 多明尼
Joyce! Dominic!
浑帐 多明尼呢
You bastard! Where’s Dominic?
我不知道
I don’t know. What happened?
你引他来 小孩若丢了我跟你拚了
You led him here. If he has Dominic, I’ll kill you.
住手
Stop it!
放开我
Let go of me!
会找到他 别胡闹
We’ll find him. Stop it.
会找到他
We’ll find him.
会找到他
We’ll find him.
多明尼
Dominic!
他走之前说过什么
Did he say anything before he left?
说什么去拿死光
He said something about getting his lasers.
死光
Lasers?
我也许知道下落
I think I know where he is.
啊哈 帮帮我
Aah! Help!
救命
Help! Help!
来人呀 救命
Somebody! Help!
多明尼 别动
Hold on!
当心
I’ll get him down.
救命
Help!
不要动 我来了
Hold on. I’m right here.
孩子 别动
Good boy. All right. Just hold on.
抱紧我
Okay. Just hold on.
很好 好
Oh, good. Okay.
我想在天线上架死光炮
I was going to put the lasers in the antenna.
我知道 不必耽心了
I know. Don’t worry about anything now.
我抱你 抱紧我 抱紧
I got you. Just hold on tight now. Hold on tight, okay?
很好
Good.
若失掉多明尼 只怕我活不下去
If I lost Dominic… I don’t think I could go on living.
你不会失掉他
You’re not going to lose him.
是吗
That’s right. I’m not.
孤冷放风声说我卷款 诱使流氓混混找我好领赏
Cullen said I stole his money so these creeps would follow us for a reward.
你不了解他
You don’t know what he’s like. Oh, yes, I do.
我了解他
I know him well.
所以不让他接近你和多明尼
That’s why I don’t want him to get you two.
你或别人我都信不过
Can’t trust you or anybody.
你可以信赖我 你说过这话
You can trust me. That’s what you said before.
结果你竟然是警♥察♥
And you turned out to be a cop.

I…
我无心伤害你
I didn’t mean to hurt you.
真希望我是老师
I wish I was a kindergarten teacher…
可惜不是
but I’m not.
我是警♥察♥ 只懂得办案子
I’m a cop. That’s all I know how to be.
我要离开
I have to get out of here.
你有儿子
You have a son.
换了你也会逃走
If you were me, you’d do the same thing.
我已有七年没见儿子
I have a son I’ve hardly seen in seven years.
我在他心中没分量
I don’t mean anything to him.
前妻再婚 不要我♥干♥扰她的生活
My ex-wife got remarried. She doesn’t want me to be part of his life.
我的家破了
I lost my family.
我不该任其破裂
I should never have let it happen.
为什么跟我说这些
Why are you telling me all of this?
我不愿失去你
I don’t want to lose you.
不愿失去多明尼
I don’t want to lose Dominic.
我立誓让你不必再逃避他
I swear you’ll never have to run from him again.
放心 我们就在墙那边
Don’t worry about anything, okay? We’re going to be right across the hall.
一切都好 我们只是小心起见
Everything’s going to be fine. We just want to be extra careful.
别耽忧
Thanks. Don’t worry.

Whoo!
好 安静
All right, all right. Settle down.
早安
Good morning.
早安 金霸老师
Good morning, Mr. Kimble.
坐下
Sit down.
又见大家很高兴
It’s very nice to see you all again.
见过我的好友菲比
Meet my very good friend, Phoebe O’Hara.
早安 菲比
Good morning, Phoebe.
菲比小姐要跟大家讲要紧事
Miss O’Hara is going to talk to you about something very important.
大家专心听她讲话
So pay attention to what she has to say, okay?
记住 不要怕
Remember, no fear.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!