如果我记得没错 他们叫起来很大声
And if I remember correctly, they bellow a lot.
对 而且很花钱
Aye. And they’re very expensive.
你不能跟他们玩
You will not be permitted to play with it.
但他们很可爱
But they’re mighty sweet.
软绵绵的
And very, very soft.
只是可爱的
Just a cute little bundle.
小麻烦
Of trouble.
对 他们乱抓乱捏 拉耳朵
Yeah. They scratch, pinch, pull ears…
没什么了 每只狗都受得了
Ah, but shucks. Any dog can take that.
他们就是这样 破坏你甜蜜的家
It’s what they do to your happy home.
闪一边好吗
Move it over, will you, friend?
他们是破坏狂
Homewreckers, that’s what they are.
你是谁 凭什么闯进来
Look here. Who are you to barge in?
小子 我是过来人
The voice of experience, buster.
等到小孩生下来
Just wait till junior gets here.
当你很想有人帮你抓痒
You get the urge for a nice comfortable scratch,
就有人会说 “把狗弄出去
and… “Put that dog out!
他会把跳蚤传给小宝宝”
He’ll get fleas all over the baby.”
你朝陌生狗大叫
You start barking at some strange mutt.
“别叫了 小宝宝会被你吵醒”
“Stop that racket. You’ll wake the baby.”
然后
And then!
他们把你打入冷宫
Then they hit you in the room and board department.
记得那些大鱼大肉吗
Remember those nice, juicy cuts of beef?
想都别想
Forget them.
吃宝宝吃剩的吧
Leftover baby food.
还有炉火旁 那张温暖的床吗
And that nice, warm bed by the fire?
变成漏水的狗屋
A leaky doghouse.
-老天 小美女 -别听他胡说
-Oh, dear. -Do not listen, lassie.
没有人会那么残忍♥
No human is that cruel.
丽滴小姐 当然不会
Of course not, Miss Lady.
大家都知道
Why, everybody knows
人类是狗最好的朋友
a dog’s best friend is his human.
拜托
Oh, come on now, fellas.
你还没上过当是吗
Oh, you haven’t fallen for that old line, now have you?
对 你这个混混
Aye. And we’ve no need for mongrels
别在这里胡说八道
and their radical ideas.
走开
Off with you, now. Off with you!
-好 小家伙 -我叫加克
-OK, Sandy. -The name’s Jock.
-好 加克 -快滚
-OK, Jock. -Heather Lad of Glencairn to you!
好 好 好
OK, OK, OK.
但是记住
But remember this, Pigeon.
人类的爱是有限的
A human heart has only so much room for love and affection.
当小宝宝降临
When a baby moves in,
狗就一边凉快吧
the dog moves out.
十二月 一月
二月 三月
四月
我看看 差不多是
Let’s see. That’ll be about…
算了
Oh, well.
十一月
十二月
达玲
Darling?
耶鲁
我们不知道 是男孩还是女孩对不对
There isn’t any way we can tell, for sure, what it’s going to be, is there?
不知道 没有人说得准
I’m afraid not. Nobody ever knows for certain.
贝蒂安 贝蒂露
贝蒂露安
我们只能满怀希望
All we can do is hope.
一月
丽滴
达玲 你真的要吃西瓜
Darling, are you sure you want watermelon?
还要一些牛杂
Oh! And some chop suey too.

Chop su…
达玲 好
All right, darling.
二月
天使就要降临
没见过这么可爱的
That’s the cutest thing I ever saw.
这些小鞋子
What darling little booties!
-那顶帽子 -好可爱啊
-That bonnet. -Isn’t it just too adorable?
谁不喜欢这样的聚会
Don’t you love showers?
你真是美极了
I’ve never seen you look more beautiful.
容光焕发
Isn’t she radiant?
我昨天就是这样告诉比尔的
That’s what I told Bill yesterday.
我说 “比尔 认识达玲以来
“Darling looks positively radiant.
从来没见过她这么容光焕发”
Why, in all my days,” I said, “I’ve never seen anyone as radiant.”
吉姆 你怎么这副德性
Jim, you look terrible.
太可怕
Absolutely horrible.
你糟透了
I never saw you look worse.
吉姆 打起精神 你撑得过去的
Cheer up, Jim. Old Doc Jones has never lost a father yet.
四月
对 莎拉姑妈 是男孩
Yes, Aunt Sarah, it’s a boy.
是男孩 是 什么
Uh-huh. A boy. And… What’s that?
眼睛 眼睛的颜色
Eyes? Oh, what colour are they?
哦 我的天
Well, oh, gosh.
我忘了看
I forgot to look.
医生 是男孩 是
A boy. It’s a boy, it’s a… Doctor!
医生 是男孩
Doctor, it’s a boy!
对 我知道
Yes, yes, I know.
是男孩
Uh-huh! A boy.
哦 老天
Oh, boy, oh, boy!
是男孩 是男孩
It’s a boy, it’s a boy, it’s a boy!
喂 吉姆
Hello? Hello, Jim?
吉姆 你在吗
Are you there, Jim?
总机 我们的电♥话♥被切断了
Central, we’ve been cut off.
喂 喂
Hello? Hello?

Hello!
什么是宝宝
What is a baby?
我真搞不懂
I just can’t understand
它一定很奇妙
It must be something wonderful
很不寻常
It must be something grand
不然大家为什么
‘Cause everybody’s smiling
都笑得那么开心
In a kind and wistful way
甚至都没
And they haven’t even noticed
注意到我
That I’m around today
到底婴儿是什么
What is a baby, anyway?
到底婴儿是什么
What is a baby?
我今天一定要搞清楚
I must find out today
为什么他们
What makes Jim Dear and Darling
会这样
Act this way?
啦啦噜
La la loo
啦啦噜
La la loo
我的小星星
Oh, my little star sweeper
我要替你擦掉
I’ll sweep the stardust
星星上的灰尘
For you
啦啦噜 啦啦噜
La la loo La la loo
柔软的小睡虫
Little soft fluffy sleeper
盖上一片
Here comes a pink cloud
粉红的云彩
For you
啦啦噜 啦啦噜
La la loo La la loo
奇妙的小天使
Little wandering angel
收起你的翅膀
Fold up your wings
闭上你的双眼
Close your eyes
啦啦噜 啦啦噜
La la loo La la loo
愿爱当你的守护神
And may love be your keeper
啦啦噜 啦啦噜
La la loo La la loo
啦啦噜
La la loo
好啦
There, now.
我的小星星
Little star sweeper.
入梦吧
Dream on.
这些应该够了
Well, that should do it.
我们的行李 差不多够玩到中国了
We’ve got enough here to take us halfway to China.
达玲 达玲
Darling. Darling!
我们时间不多了
We haven’t much time.
吉姆 我真的舍不得
Jim, I just can’t leave him.
他还这么小 需要人照顾
He’s still so small and helpless.
他会没事的
He’ll be all right.
走吧 如果他醒过来 我们就走不了了

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!