不要这么对待自己, Herb.
Don’t do this to yourself, Herb.
有些事情你可控制,有些不能.
There are things you can control
and things you can’t.
没牛奶了.
– No milk.
– Herb.
Herb.
是的, 我听到了, 亲爱的.
Yeah, I heard you, honey.
你仍然会有你赢得的一切.
– You have everything you want here.
– Don’t tell me what I’ll have.
别跟我说我有什么, Patti.
你还不清楚其中的事情,就别和我说了.
You don’t know this enough
to tell me that.
你知道,我明白
当我和你说你对你的队伍的工作太用心了
You know, I understand
you being upset with me
你会觉得我让你不舒服.
when I say you work too hard
teaching a simple game.
但是不要因为你不顺心就来责备我.
But don’t ever criticize me
for caring about you.
就是那样.
加油, 小伙子们,向前冲.
That’s it. Come on, boys. Push it.
Push it. Go now. Move!
就这样! 向前冲!
就是现在! 快!
该死!
Damn it.
加油, Rizzo.
Come on, Rizzo.
我知道, 教练.
– I know, coach. I know.
-You know?
-我知道.
-你知道?
如果你知道,
那你为什么又这么做?
If you knew,
then why did you do it again?
你最好把球射进,
You better start putting the puck in
the net, or you’re not going anywhere.
要不你哪也别去.
别以为我不敢这么做.
And don’t think I won’t do it.
Johnson, 列队!
我们开始!
Johnson, line up. Let’s go.
加油!
射门!
Come on, shoot it.
Come on, shoot it.
快点行动起来!
快点行动!
Up and around. Keep it moving.
做得好!
中间, 中间, 中间!
Center, center, center!
-现在快动起来!
-上, Mike, 上!
Now move it up. And drop it back.
传回来.
射门, Timmy!
射门!
Go to the net, Timmy. Go to the net!
上, 上, 上!
喔!
好的!
Yeah.
漂亮,小伙子们.
漂亮.
Nice play, boys, nice play.
18号♥得分, Tim Harrer.
Goal scored by number 18,
Tim Harrer.
去把他们换下来,小伙子们.
我们走.
Change them up, boys. Let’s go.
加油, 小伙子们.
Come on, boys.
我们上, 小伙子们!
Timmy.
Timmy. You keep driving the net.
That’s all I care about.
你继续射门.
这就是我想要的, 明白么?
球穿过蓝线,你就射门.
That puck goes across the blue line,
you drive to the net. All that matters.
好的.
好吧.
Herb.
Herb, some of the boys
want to have a word.
有些小伙子想和你说点事.
说什么?
– What about?
– I think you ought to hear them out.
我想你应该听听.
这最好在两分钟内结束.
This had better take about two minutes.
这太疯狂了, Herb.
让他那么晚才来.
This is crazy, Herb,
bringing him in this late.
嘿,我们的父母已经开始买♥♥票定房♥间.
We got parents buying tickets,
getting rooms. What should we tell ’em?
我们要怎么和他们说?
我们中有一个要回家了,这样说?
With one of us going home as it is?
我不想问你哪来的依据, 啊, Rizzo?
I guess I don’t have to ask
where you stand, Rizzo?
这不是Rizzo的主意.
This wasn’t Rizzo’s idea.
你想让我说
我害怕被去掉么?
You want me to say
I’m scared of getting cut?
我害怕被去掉.
所有人都是.
I’m scared of getting cut.
Everybody is.
我们只想公平.
We just want it to be fair.
不要和我说那个.
他曾在科罗拉多州.
– He was right there in Colorado.
– That was six months ago.
那是6个月前.
你认为上6个月他没打过球吗?
– You don’t think he’s been playing?
– Not with us, he hasn’t.
-至少和我们没在一起打.
-那又怎么样?
-那就有区别.
-能有什么区别!
– There’s a difference.
– Like hell.
我知道那个孩子在竭尽全力的比赛.
– All I know is that kid can play.
– What, and we can’t?
我们不能吗?
他能带球,他在冰上有非凡的洞察力.
He moves the puck,
he’s got great vision on the ice…
那不是重点!
That’s not the point.
我再告诉你们一点他还有什么别的优点.
I’ll tell you something else he’s got.
他在场上场下都有我想要的态度
He’s got the attitude I want
on and off the ice,
所以最好有人给我解释一下
so somebody better explain
why I shouldn’t be giving him a look.
我为什么不能看重他.
因为我们是一个大家庭.
Because we’re a family.
什么?
What?
我们是个家庭.
We’re a family.
家庭?
A family?
是的.
– Yeah.
– Yeah.
是的.
这个才是你们想带到
普莱西德湖去的家么?
This is the family
you want to go to Lake Placid with?
当然.
– Definitely.
– Yeah, without a doubt.
-是的,毫无疑问.
-一点不错.
没有其他的选择了.
Wouldn’t have it any other way.
Timmy Harrer能帮助我们,小伙子们.
Timmy Harrer can help us, boys.
Then I’m gonna send him home.
我现在就让他回家.
你们得去掉一个才能到20人.
We got one more to get down to 20.
You understand.
你们明白吧.
是的.
Yep.
看起来你得到你的球队了.
– Looks like you got yourself a team.
– Almost.
差不多吧.
-让我们来说说.
-规则.
– Let’s talk about it.
– The rules.
那个,你的女孩在我那里落下了这些东西.
Your girl left these at my place.
With some milk and cookies.
还有一些牛奶和饼干.
替我抱一下她.
– Give her a hug for me.
– You guys are unbelievable.
你们这些家伙真是令人难以置信.
真有趣,伙计们.
– Real funny, guys.
– Hey, boys.
嘿,小伙子们.
我们还有两个礼物没开呢.
We still got
two more presents to open up.
是啊.
打扰一下,教练.
– Pardon me, coach.
– Yeah?
啊?
Patrick教练,小伙子们给你的.
– Coach Patrick, from the boys.
– I thought you forgot.
哦.
我们看看.
我还以为你们忘了.
“给Craig.”
To Craig.
真好,小伙子们.
That’s beautiful, boys.
-你会喜欢这个.
-什么?
– You’re gonna like this one.
– What?
真不错.
真不错.
-太棒了.
-再来!
– Perfect.
– Again.
再来!
Again. Again.
好了.
够了.
That’s enough of that.
It’s going back in the box.
把它放回盒子里去.
还有, Herb.
And Herb.
Merry Christmas from the boys.
小伙子们祝你圣诞快乐.
鼓声响起.
Drumroll, please.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!