Uh… You know…
既然我们在闲聊了 你刚刚用了什么招数
While we’re talking shop, what move did you do
穿过了那个起火的隧♥道♥
to get through that tunnel of fire?
是漂移起跳加加速飘逸 还是…
Was it a power drift into a drift jump, maybe, or…?
也许吧
Maybe.
如果你想回来再赛一场
If you ever wanna come back for a rematch…
我很乐意再打败你一次
I’d be happy to kick your butt again.
再见
See you.
臭显摆
Show-off.
天啊 那地方真可怕
Man, oh, man, that place was scary.
一旦加入 后果自负
我知道 好激动啊
I know. It was so exciting!
不 激动是会让你笑的
No, exciting is when you smile.
可怕是会让你加紧屁♥股♥的
Scary is when you clench your butt,
我的屁♥股♥现在还夹着呢
and my butt is still clenched.
拜托 难道你真的觉得
Oh, come on, are you honestly telling me…
那个闪姐不是你见过最酷的人吗
that Shank lady wasn’t the coolest person you ever met?
酷 你说说她哪里酷了
Cool? Name one cool thing about her.
我想想 她看上去很酷 说话很酷
Um, let’s see, she looks cool, she talks cool…
她开车很酷 发型很酷 车很酷
she drives cool, her hair is cool, her car is cool…
等等 你是说我的头发不酷吗
Wait a minute, are you saying my hair isn’t cool?
什么 不 我只是说那游戏是另一个档次的
What? No! I’m just saying the game was next-level.
没有人会告诉你该怎么做 或者该去哪里
There was no one telling you what to do or where to go.
你要去哪里呢
Hey, just where do you think you’re going?
社交动♥*♥态♥*♥网♥络
前行
去优分享 是这边
To BuzzzTube. It’s this way.
不不不 我们要回去找斯帕姆利
No, no, no. We’re going back to Spamley’s.
他会给我们点简单的活
He can give us some easier loot to find.
不 我们得去找闪姐的朋友
No, we’re supposed to see Shank’s friend.
拜托 我一点都不信任那个闪姐
Oh, come on. I don’t trust that Shank one bit.
-我信任 -我…
– Well, I do. – Well, I…
-你好 先生 -你是谁
– Hello, mister. – Who are you?
我是你友善的易贝提醒信使
I’m your friendly ebay alert messenger.
活生生的易小子
Huh. An actual eboy.
我只是来提醒你你的出价还有八小时过期
Just here to let you know your bid expires in eight hours.
八小时 谢谢你 易小子
Eight hours. Okay, thanks, eboy.
加油 杰克森
You got it, Jackson!
大块头 如果我们找斯帕姆利一点点赚钱
Chumbo, if we nickel-and-dime it with Spamley…
那得花上20年
it will take 20 years
才能凑够钱买♥♥方向盘
to make enough money to buy the wheel.
好吧 那就听你的
All right, fine. We’ll do it your way.
但是我告诉你 去那个什么优分享
But I’m telling you right now, that BuzzzTube place
绝对是个糟糕的主意
is a terrible idea.
天啊 这里有各种各样的视频
Man, there are all kinds of videos in here.
是啊 如果你喜欢小宝宝和猫咪的话
Yeah, if you like babies and cats.
-看 那是你 -对
– Look, there’s you! – Oh, yeah.
我要砸个稀巴烂
I’m gonna wreck it!
不知道这些小家伙
I wonder why those little guys
为什么要给你的视频心心
are giving your video all those hearts?
显然是因为他们爱我
Because obviously they love me.
我就说来这里是个好主意
I told you this place was a good idea.
是啊 臭屁虫
Yeah, sure you did, doof.
我们要去找谁商量酬劳的事来着
Now, who we supposed to see about getting paid again?
首席算法 她叫赞姐
The head algorithm. Her name is Yesss.
不要 不要 不要
No. No. No.
毫无新意 老套
Uninspired, cliched…
优兔上已经有这个了
Ugh! YouTube’s got this one.
楚巴卡老爹 认真的吗
Chewbacca Dad? Really?
没错 就像楚巴卡老妈 只不过是老爹
Yeah, it’s like Chewbacca Mom, but it’s a daddy.
不要
No!
你好 你是首席酸发吗
Heyo! Are you the head of Al Gore?
我是优分享的首席算法
I am the head algorithm of BuzzzTube…
也就是说是动♥*♥态♥*♥网♥络上
which means I curate the content…
最火的视频分享动♥*♥态♥*♥网♥站的馆长
at the Internet’s most popular video-sharing site.
也就是说我没时间
Which means, I don’t have time to trifle…
和每一个不♥穿♥鞋子大口喘气 贸贸然
with every shoeless, mouth-breathing hobo
闯进我办公室的流浪汉闲扯
that trundles into my office.
叫保安 可能仔
Call security, Maybe.
好的 但是 赞姐 这就是那个吹叶机男
Yes. But, Yesss, this is the leaf blower guy.

Who?
那个下巴乱鼓的家伙
The man with the undulating jowls.
所以呢
So?
他的视频有一百三十万颗心
His video has 1.3 million hearts.
你为什么不告诉我
Why didn’t you tell me
眼前这位可是一位大天才
I was in the presence of a genius?
给他来杯喝的
Grab him a drink.
但是那个叫闪姐的女士
Yeah, this lady named Shank…
这段视频是她拍的
she actually made the video.
是她要我们来找你的
She’s the one who told us to come see you.
难怪你的视频这么潮
No wonder your video’s so dope.
闪姐是真的很酷
Shank is for real cool.
对吧
Right?
她才不是
She is not.
我才是那个得到爱心的酷家伙
I’m the cool one getting all the hearts.
没错 大宝贝
Well, that’s right, you big baby.
没错
Yeah.
你刚刚说你叫什么来着
Um, what’d you say your name was?
拉尔夫 破坏王拉尔夫
Ralph, Wreck-It Ralph.
破坏王拉尔夫 你红了
Well, Wreck-It Ralph, you are trending!
这些是给你的 爱心 爱心 爱心
And these are for you. Hearts, hearts, hearts, hearts.
-爱心 爱心 爱心 -爱心 爱心
– Hearts, hearts, hearts! – Hearts, hearts, hearts!
没错 爱心
Yes! Hearts!
虽然我不想破坏
Uh, not to buzzkill the lovefest
你们之间浓郁的爱意
you guys got going on here…
但是闪姐好像告诉我们
but Shank kinda told us that
红了的视频能赚到真的钱
viral videos can make, like, actual money?
爱心就是钱 亲爱的
Oh, hearts are money, honey.
你们的优账户能把爱心转化为钱
Your Buzzzy account converts hearts into dollars.
$43,000!
小鬼 我们只需要27001元 我们成功了
Kid, we only needed $27,001. We’re done.
不不不
Oh, no, no, no.
那是43元
That’s $43.
43元 那还不到一半呢
43? That’s not even half of 27,001.
我们只剩下八小时能用来拯救我的游戏了
And we only have eight hours left to save my game.
虽然我也不想这么说 但那是不可能的了
Ugh. Well, I hate to say it, but that ain’t happening.
你的视频没人气了
Your video is tapped out.
但我不是宏了吗
But I thought I was trenching?
红了
Trending.
是的 但那是15秒之前的事了
You were. But that was 15 seconds ago.
现在你不红了
Now, you’re not.
还是谢谢你们专程过来
Thanks for stopping by, though.
我们怎么办 小鬼
What are we gonna do, kid?
好了 我有个主意 听我说
All right, pal, I have an idea. And hear me out.
不如我们回到屠戮赛车
What if we go back to Slaughter Race
我让闪姐好好…
and I ask Shank really…
不不不 我们不要再回到那个死亡陷阱
No, no, no. We’re not going back to that death trap.
赞姐 如果我给你拍一堆视频…
Yesss, what if I made you a whole bunch of videos…
都是我做各种各样疯狂的事
of me doing all kinds of them crazy things?
你是说轰炸市场吗
You mean saturate the market?
那会让你迅速得到好多心
That could get you a lot of hearts fast.
你有没有好好地考虑过
Have you thought this through at all?
你打算在视频中都做些什么
What do you plan on even doing in these videos?
我就模仿流行的
I’ll just copy whatever’s popular.
天才 可能仔 现在什么最流行
Genius. Yo, Maybe, what’s trending right now?
我们来看看
Mmm-hmm. Let’s have a lookie-lookie.
一如既往 人体受伤排第一
As usual, human suffering is number one…
接下来是吃辣椒挑战
followed by hot pepper eating challenges…
街机直播
video game walkthroughs…
尖叫山羊又流行起来了
oh, screaming goats are back…
拆箱视频 烹饪短片 化妆教程
unboxings, cooking demos, makeup tutorials…
最后是 蜜蜂双关语
and lastly, ugh, bee puns.
我们来做蜜友吧

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!