Dieter!
迪特!
There’s my buddies.
我的哥们来了
Happy birthday. That’s my buddies.
生日快乐 我的哥们来了
You made it.
你成功了
It’s good to see you, spook.
见到你真好 斯布克
Dieter.
迪特
Norman. Oh, my god.
诺曼 哦 上帝
Gentlemen, can you give us a couple of minutes alone, please?
先生们 能给我们几分钟独处吗?
It should be all right.
应该没问题
I got a little letter from his fiancee.
我有封他未婚妻的信
It’s kind of personal. You know what i mean?
有点隐私 明白吗?
Keep it personal, lieutenant.
留着吧 上尉
We’re in the middle of a highly classified debriefing.
我们正在进行高度机密的情报搜集工作
Will do. It’s from his old lady.
好的 那蛋糕是他妈妈送来的
Ten minutes. Okay.
十分钟 知道了
Thank you, gentlemen.
谢谢 先生们
Thank you.
谢谢
Hey, spook, what’s with the birthday… it’s not my birthday.
生日是怎么回事 今天不是我生日
Dieter, those two cia dudes wanna take you back to guam for debriefing.
迪特 那两个中情局的家伙 想把你带到关岛去讯问
You don’t wanna do that, do you?
你不想去 对吗?
I didn’t think so.
我想也是
Hey, hold on, guys.
嘿 等一下 兄弟们
Hey, guys, he’s a bit choked up in there.
嘿 他高兴得热泪盈眶
You mind giving him just a couple of minutes to sort of pull himself together?
给他点时间 让他缓一缓 好吗?
Yeah, it should be fine. We’ll give it a few minutes.
好 没问题 我们等下再进去
He’s a good kid, huh? Yeah.
他是个好孩子 对吧? 对
Thanks, guys. Yup.
谢谢 哥们 好
Right, left. Left, left, left, right, left.
一 一 二 三 一
Come on, now.
快出来吧
Hurry up. Come on, get him in.
快点 快 让他进去
Get him in now, fast!
快让他进去!
Get inside.
到里边去
it’s my day!
今天是我的幸运日!
What are we doing?
我们在干什么?
Hey. What?
喂 怎么?
Where is everybody?
人都去哪儿了?
Where? Right here.
在哪儿? 就在这儿
Why the decks… they’re empty. Have they gone home?
为什么甲板 是空的 他们回家了?
Yeah. Yeah.
对 对
They’re on vacation.
他们去度假了
Is the war over?
战争结束了?
No.

You know i’m in a lot of trouble.
你们知道我遇到了很多麻烦
Boys, here he is.
小伙子们 他来了
They kidnapped him, they brought him here to us.
他们把他夺回来了 带他来见我们了
The cia held him for four days but they can’t hang onto him forever!
中情局关了他四天 但是他们不能关他一辈子!
Dieter dengler!
迪特·邓格勒
All right, all right. Hold on. Hold on a second.
好了 好了 静一静 静一静
Boys, listen up for a second.
小伙子们 静一静
Admiral willoughby’s got something to say.
威洛比将军有话要说
Lieutenant dengler.
邓格勒上尉
Good to have you back.
你能回来我很高兴
Thank you. All right. That’s not all.
谢谢 好了 这还没完
There’s more! Hold on, fellows. Hold on, hold on!
还有呢 静一静 兄弟们 静一静!
So, let’s start with the man himself.
咱们先让他自己来说
Dieter, it is just incredible you made it home.
迪特 你能回家真是奇迹
Now, tell us, was it your faith in god and country?
告诉我们 是对上帝和祖国的信仰支持着你吗?
Come on, dieter, you got to believe in something.
说吧 迪特 你总相信什么吧
I believe i need a steak.
我相信我需要一块牛排
A steak! This guy needs a steak!
牛排!这人需要一块牛排!
We’re grilling up a big old cow for you.
我们正在为你烤一头大母牛
All right. Hey, listen up. Hang on.
好了 静一静 静一静
Can you pass something on to the boys?
给我们的小伙们说点什么吧
You know, something you learned during your ordeal,
说说你从苦难经历中学到的
something to keep them going no matter how bad it gets?
能让他们在任何困境中坚持的东西
Sure i can.
好的
Empty what is full.
永远不让自己空虚
Fill what is empty.
永远不让自己自满
Scratch where it itches. That’s it.
随遇而安 就是这样
Now look at these boys’ faces.
看看这些孩子的脸
Do they love you, man!
他们真心爱你 老兄
Do they love you!
他们真心爱你!

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!