Whoa.
Whew.
All right, next stop,
no power, cold coffee
and angry masses.
谁准备好回家了?
Who’s ready to go home?
其实,我想先带我爸…
Actually, I’d like to make one stop
去一个地方
for my dad.
我一辈子都在想像这一刻
I spent my whole life
wondering about this moment.
它会是什麽样子?
What’d it be like?
看起来什麽样?
What it’d look like?
感觉怎麽样?
What’d it feel like?
现在觉得如何?
And how does it feel?
感觉…
Feels
很完美
perfect.
(一年后)
(挺棒的老爸)
(给老爸,伊森寄)
亲爱的老爸,虽然这一年充满挑战
Dear Dad,
though it’s been an incredibly
challenging year,
见到人们恢复正常生活还是很感动
it’s inspiring to see
how resilient people can be.
潘妮洛普
Penelope.
我们随机应变
We can be resourceful.
薛尔顿?-过来
Sheldon?
也能令人意外
We can surprise.
世界显然变了
The world’s clearly changed.
也继续在改变
Thanks, man.
And it continues to change.
虽然不能回到过去的生活
And though we can’t live
like we did in the past…
却给我们的未来一个更好的机会
…we’ve now given ourselves
a better chance at a future.
我们还没达成目标,但我们有信心
We’re not quite there yet,
but we will be.
因为我们能留下的最好成就
Because the best legacy
we can leave
就是为未来打造美好的基础
is making a present
worth opening tomorrow.
谢谢你
Thank you
给我的一切
for everything you’ve given me.
我会努力让自己配得上你的成就
I’ll do my best
to live up to your legacy.
希望我能让你骄傲
I hope I make you proud.
永远爱你
Love always,
你的儿子
your son.
(剧终)
奇异冒险
主演阵容…
They’re the Clades
They’re the Clades
Cue the band
And start the grand parades
Ever bold
Hearts of gold
Over sea and sky and land
Bound together hand in hand
They’re the Clades
MALE SINGER:
Forging brave new chapters
Of their legacy
Facing every scrape and jam
As a mighty family
MALE CHORUS:
They’re the Clades
They’re the Clades
Worthy of the highest accolades
Standing tall
Risking all
Braving roads beyond the maps
Bounding generation gaps
They’re the Clades
Whether farming or exploring
Raise up your voice in roaring
Serenades
For the Clades
And their endless escapades
They’re the Clades

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!