但是呢…
But, hey…
这跟心脏病发比起来又算得了什么?
What’s that compared to a heart attack?
真的欸!
I mean, shit!
你差点就死了 对吧?
You could have almost died, right?
是啊!
Yeah.
但有些人是已经死了
Well, some of us did die.
有些人心里早就已经死透了
Some of us have been dead inside ever since.
但是呢?当我每天克制着
But then, just when I’m able to walk into this place
想自杀的冲动走进这里的时候 你有了个想法
without wanting to kill myself every day, you have an idea.
你想拍个自传电影!
You wanna make a movie about your life.
你讲得非常非常清楚
Oh, and you… you’ve been very clear about that.
那是你的人生!
It’s your life!
听好了 你以自我为中心
Well, get this, you self-centered,
强行撕开他人伤口
gaping wound of a human being
为了满足一己私欲
with your insatiable fucking ego!
什么鬼?
The fuck?
你的人生…
Your life…
就是我的人生!
is my life!
我一直都在你身边
I’ve been there with you the whole time!
你明知道我的生活有多痛苦
And since you know how hard that life’s been on me,
你有没有想过
did it ever occur to you
或许我再也不想重提那伤心的过往?
that maybe I didn’t wanna relive that fucking life?
我不干了
So, I quit…
我不想当你的制片了
as your producer.
此外我也…
And I quit…
不想再当你的朋友了
as your fucking friend.
因为我今天根本就不应该…
‘Cause I’m not even supposed to…
这才是真正的演技!
Now that’s what I call acting!
来啊 大家 为此鼓掌啊!
Come on, everybody, clap it up for that.
好啦!喝醉的臭皮匠 可以起来了!
Okay, Drinkie-Mc-Stinky, get up.
但丁?
Dante?
嘿!
Hey.
嘿!但丁!
Hey. Hey! Dante!
醒醒啊 老兄!嘿!
Wake up, man. Hey!
叫救护车!
Call an ambulance!
快醒醒 但丁!但丁!
Wake up, man. Dante. Dante!
但丁?
Dante? Um…
不好意思 我们… -怎么…
Excuse me. – We’re… What the…
你们不能到这里来
No, you can’t be back here. Whoa, whoa, whoa.
好了 可以了 老天
All right, already. God.
我们的朋友被送到这里来
They just brought our friend in.
牠的名字是但丁希克斯
His name is Dante Hicks.
就是那个在小歇便利商店喝多了倒下的家伙
He’s the drunk guy that collapsed at the QuickStop.
救护人员说
Uh-huh. The first responder said
他心脏病发了 -好
he’s having a heart attack. – Okay, okay.
先生 请你们在外面等候
You need to wait out there, sir.
一但我们得到什么消息
Someone will be by to tell you more
会有人过来通知你的
as soon as we know more.
谢了
Thank you.
这里就是我第一次背弃耶稣的地方
This is where I first rejected Jesus.
对啊 看看现在有什么后果
Yeah, and now look what’s happened.
再度回到这里感觉真怪
So weird to be back here.
可不是吗?
Yeah, tell me about it.
好 我还是先走吧
All right, look. I’m gonna get out of here.
要是他们说了什么 就马上打给我 好吗?
Call me as soon as they say something, all right?
等等 怎么?你要去哪里?
Wait, what? Where are you going?
我要回去拍我的电影啊 兄弟
I’m gonna go work on my movie, man.
你的电影?
Your movie?
对啊 都快拍完了
Yeah, I mean, it’s almost done.
坐在这里我又帮不上但丁什么忙
It’s not like I’m doing Dante any good sitting around here.
不如回去继续拍我的电影
I might as well go work on my movie.
你开什么玩笑?在这种时候吗?
Are you kidding me? Even now?
“这种时候”是什么意思?
“Even now” what?
“噢 我的电影
“Oh, my movie.
“我的电影!大家都来拍我的电影
“My movie! Everybody make my movie
因为它超级重要”
“because it’s so important.”
这可不是模仿克里斯♥诺♥兰的好时机
This is neither the time nor the place
或好地点
to do an impression of Chris Nolan.
我这是在模仿你 蓝道
I’m doing an impression of you, Randal.
我们在医院里!
We’re in the hospital.
这还不够明显吗? -不够!
That’s stating the obvious. – No.
最明显的应该是
The obvious statement right now would be,
“别管电影了
“Never mind the movie,
我最好的朋友在医院里”
“my best friend’s in the hospital.”
不过是心脏病发而已 我也有过 他会没事的
It’s just a heart attack. I had one. He’ll be fine.
去你的 蓝道
Fuck you, Randal.
去你的
Fuck you.
好了 -天啊!
Come on. – God, man.
我一直那么景仰你
I used to look up to you so much
但你真是烂透了 你知道吗?
but you’re the worst, you know that?
全世界最烂的
The worst in the world.
但丁先生帮你实现了电影梦
Mr. Dante made your movie happen.
是我实现了自己的电影梦
I made my movie happen.
是我提出想拍这部电影的主意
I had the idea to make the movie.
是我写了剧本
I wrote the script
而且我还是天杀的导演
and I’m the goddamn director.
是我实现了自己的电影梦
I made this movie happen.
全都是我
It was all me.
全都是你? -对!
Oh, it was all you, huh? – Yeah.
好吧!
Okay.
把你那愚蠢的面具拿下吧 蓝道
Take off your stupid mask, Randal.
是吗
Yeah.
因为我记得但丁先生所做的一切
Because I remember Mr. Dante doing everything.
他还打电♥话♥给恨他入骨的前任未婚妻
He even called his ex-fiancee who hates his guts.
他拿自己在小歇便利商店的一半所有权担♥保♥
He put up his half of QuickStop
好筹到足够的钱拍你那什么烂电影
just to get you the money to make your stupid movie.
等一下
Wait a minute.
但丁从艾玛那里弄来拍我电影的钱?
Dante got the money for my movie from Emma?
紧急救护 急诊七号♥
Code Blue. ER 7.
但丁 艾玛的事我不知情…
Dante, I didn’t know about Emma.
我才刚听说 -又是你!我是怎么说的?
I just found out. – You again? What did I say?
我不知道! -我是怎么说的?
I didn’t know. – What did I say, huh?
警卫! -他没事吧?
Security! – Is he okay?
给我出去 老兄 出去!
Get out of here, man. Get out!
他没事吧? -出去!警卫!
Is he okay? – Get out! Security!
够了 放开我!
All right. Get off of me!
蓝道 你要去哪里?
Randal, where are you going?
♪ Skip amongst The telephone lines
♪ Catch a frequency To pass the time
♪ Anything’s better Than New Jersey
♪ Living along the turnpike
♪ Headed home
去他妈的!
Fuck!
♪ With the smell of smoke
♪ We ran out of things To say
♪ So let it unfold
♪ We pumped the tires full
♪ All our favorite songs Were shitty anyway
♪ Anything’s better Than New Jersey
♪ Skip amongst The telephone lines
♪ Anything’s better Than New Jersey
♪ Living along the turnpike
♪ I’d give anything To go home
♪ I’d give anything To go home
♪ I gave up everything To leave
♪ I gave up everything To leave
♪ I’d give anything To go home
♪ I’d give anything To go home
♪ I gave up everything To leave
♪ I gave up everything… ♪
我觉得要多放点大♥麻♥
I think it needs more weed. Hmm.
天啊!嘿!
God. Hey…
但丁的事我需要你们帮个忙
I need your help with Dante.
谁是但丁?
Who’s Dante?
你在说什么鬼话?但丁啊!
The fuck do you mean? Dante.
另一个人啊! 小歇便利商店里除了我的另外那个人
The other guy, the guy in the QuickStop who’s not me?
等等 他的名字不是赛吉奥吗?
Wait, I thought his name was Sergio.
他的名字不是赛吉奥吗? -是但丁
Ain’t his name Sergio? – It’s fucking Dante.
你们到底帮不帮?
Are you gonna help me or not?
为了赛吉奥我们什么都愿意
Anything for our boy Sergio.
我想偷溜进医院里去找赛吉奥
I need to sneak into the hospital to get to Sergio,

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!