上周四 布♥什♥总统签署一项期待已久的民权法案
On Thursday, President Bush signed a long-awaited civil rights bill.
这将使妇女和少数族裔
which will make it much easier for women and minorities
对工作中的歧视和骚扰
to sue for discrimination…
提出起诉更加容易
and harassment on the job.
它不一定非要是物理触摸或特定威胁
It does not have to be a physical touch or a specific threat.
公♥司♥制♥作♥视频解释了可以是各种不愿意的性方面
Companies now produce videos explaining it can be any unwanted sexual advances.
一个制止对妇女暴♥力♥行为的法案 在参议院引入
A bill to combat violence against women was introduced in the US Senate.
你应该有公民权利保护
You should have the civil rights protection
和刑事法律保护
as well as the criminal laws protection.
这已成为关于性骚扰问题的全国性教育
This has become a national teacher on the issue of sexual harassment.
我觉得你要在政♥治♥中求上进
I just think that you’re getting caught up in the politics of it
你忘了有人类的地方就有女性
when what you’re forgetting is that there’s a human being, a woman involved.
也有男性 – 好
There’s a man, too. – Okay.
这将是克拉伦斯·托马斯 他颜面尽失
That’d be Clarence Thomas. His is the name that’s been made mud of.
显然是个黄铜指套环似的
There’s clearly a brass-knuckles,
对总统任命完全不公平的粗暴处理
totally unfair process of brutalizing Presidential appointees.
你想探究多少
How much of an exploration
不仅是最高法♥院♥人选
of not only Supreme Court candidates
还有所有公职候选人?
but all candidates for public office do you want?
你有什么要进一步说的么?
Do you have anything further to say about it?
参议员 我对此的反应…
Senator, my reaction to this has been…
在过去两周 一直是一种恐惧
Over the last two weeks, has been one of horror.
我无法描述我所经历过的
I can’t tell you what I’ve lived through.
我觉得我做了正确的事情
I think I did the right thing.
我觉得在这种形势下 我做得适当得体
I think I did what was proper and correct in this situation.
拉斯普♥京♥ – 拉斯普♥京♥
Rasputin. – Rasputin.
拉斯普♥京♥
Rasputin.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!