如果你有发烧 咳嗽 喉咙痛等症状
If you have a fever and cough or sore throat.
请留在家中
Stay home.
要我说这有95%的可能是实验室搞出来的
I’d say 95% chance this is manufactured came out of a laboratory.
病源可追溯到
The source of the virus was traced back to
在旧金山创维实验室所做的药物检测
drug testing done at gen-sys laboratories in San Francisco.
目前认定的首位感染者是实验室技术人员
The lab technician now known as patient zero
他意外接触到了ALZ-113逆转录酶病毒
was accidentally exposed to retrovirus alz-113,
这是种针对阿兹海默症的试用药物
an Alzheimer’s trial drug
当时正用黑猩猩来做试验
that was being tested on chimpanzees.
受到感染的黑猩猩
The infected chimps
表现出了不稳定性并伴有攻击行为
showed signs of erratic and aggressive behavior
最终导致它们逃离了实验室
that led to their escape from the facility.
金门大桥上的事件现在已经众所周知
The now-famous incident on the golden gate bridge.
黑猩猩与警方对峙了6小时
A six-hour standoff with police.
最终消失在了红木森林中
Ended with the apes disappearing into muir woods.
急诊室已经不堪重负
Emergency rooms are being overwhelmed with
挤满了出现”猿流感”征兆的患者
patients showing signs of what’s being dubbed “The simian flu.”
疾病控制中心预测
The CDC is projecting a fatality toll
未来六到八个月
ranging from 5 million
死亡人数将从五百万增至一亿五千万
to as many as 150 million in the next 6 to 8 months.
出现感染症状的人都会得到特殊治疗
Anyone showing signs of a contagious illness will receive special treatment here.
机场已专门建立了检疫中心
The airport’s purpose-built quarantine center.
许多新来者
Many of the new arrivals are
都是与父母失去联♥系♥的孩子
children who have lost contact with their parents.
强制隔离措施引发了国内骚乱
The mandatory quarantines have sparked civil unrest.
很多家庭因此被拆散
Families are being ripped apart.
隔离不太可能有效
Containment is not very likely.
跟你的家人做好准备 熟悉逃生路线
Prepare your families. Know your evacuation route.
目前的存活率约为五百分之一
The survival rate is now approximately 1 in 500.
今晚在市中心发生了暴♥力♥冲突
Violence erupted in the city center tonight.
这已是这些天的来第三起暴♥力♥事件
The third incident in as many days.
已有28个国家宣布进入戒♥严♥状态
Martial law has been declared in 28 nations,
包括美国和加拿大
including the U.S. And Canada.
核反应堆过热 我们阻止不了它熔毁
The reactor is overheating. We can’t stop a meltdown.
民众秩序完全陷入了混乱
Just a total collapse of anything resembling civilian order.
由于猿流感肆虐成风
Due to the extremity of the simian flu crisis,
所有的政♥府♥职能部门都已无限期关闭
all regular government functions have been suspended indefinitely.
那些没被病毒杀死的人
Those who aren’t killed by the virus,
也许会死在斗争中
will probably die in the fighting.
也许就这样了
So, maybe this is it.
这就是结束
This is how it ends.
很快
Pretty soon,
人类就会灭绝了
there won’t be anyone left.
猩球崛起2:黎明之战
猩球崛起2:黎明之战
猩球崛起2:黎明之战
猩球崛起2:黎明之战
凯撒
Caesar.
它们在靠近
They are close.
科巴
Koba!
现在动手吗 父亲
Now, father?
儿子 别动
Son, stay.
谢谢 科巴
Thank you, koba.
儿子 要三思而后行
Think before you act, son.
别不开心了 蓝瞳
Don’t feel bad, Blue Eyes.
受伤能让你变得更强
Scars make you strong.
过来看看你的弟弟
Come meet your new brother.
又一个儿子
Another son.
不禁感叹我们已经走多久了 莫里斯
Makes me think how far we’ve come, Maurice.
貌似很久了
Seems long ago.
还会想他们吗
Still think about them?
人类吗
Humans?
有时候会
Sometimes.
我没有像你那样了解过他们
Didn’t know them like you did.
我只看到他们坏的一面
Only saw their bad side.
好的 坏的 现在都不重要了
Good, bad. doesn’t matter now.
人类自己毁灭了自己
Humans destroyed each other.
咱们也会打架啊
Apes fight too.
但咱们是一家人
But we are family.
真想知道他们是不是真的都不在了
Wonder if they’re really all gone.
都过了10个冬天了
Ten winters now.
上两个冬天就不见他们的踪迹了
Last two, no sign of them.
他们肯定都不在了
They must be gone.
蓝瞳 换我就不会被那熊伤到 我多快啊
That bear wouldn’t get me, blue eyes. I’m quick!
闭嘴 嘘
Shut up, ash!
天啊
Oh, God.
没事的
It’s okay.
没事的 没事的
It’s okay. It’s okay.
别动
Freeze!
别动
Stay!
帮忙
Help!
快来帮忙
Help!
不许动
No!
在这里
Over here!
我打中他了 我打中他了
I shot him! I shot him.
他们打中了灰灰 他们打了我儿子
They shot ash! Shot my son!
火箭 先等等
Rocket, wait.
我们无意伤害你们
We don’t mean any harm!
他们可是猩猩 怎么会听懂你说什么
They’re apes, man. You think they understand what you’re saying?
你觉得他们只是普通猩猩吗
Do they look like just apes to you?
爸爸
Dad.
马尔科姆 你干什么
Malcolm, what are you doing?
-爸爸 -马尔科姆
– Dad? – Malcolm.
没事
It’s okay.
把枪放下
Put your guns down.
-说什么呢 -放下
– You can’t be serious. – Do it.

Go!
天啊
Holy shit.
天啊
Holy shit.
好的 我们马上走
Okay. Okay, we’re going.

Go!
-慢点 -快走 走
– Slowly. – Go, go, go!
我的包
My bag!
快走
Go!
科巴
Koba!
跟着他们
Follow!
找到了吗
Did you find it?
我们得谈谈
We need to talk.
怎么了 什么事
What? What’s wrong?
水坝几乎是完好的
The dam is pretty much intact.
估计一周内就能开始为我们提供能源
It could probably start generating power for us within a week.
但有个问题 上车再说
But there is a problem. Get in.
我打中他了
I shot him.
我很害怕 不知道该怎么做
I was scared. I didn’t know what to do.
天啊 那里有多少只
Jesus Christ. How many were there?
很多 大概80只
A lot. Like, 80.
-至少80只 -好了
– At least. – Okay.
你都没听到他说什么 他们会说话
You’re not hearing what he’s saying. They spoke!
这不可能
That is not possible.
我跟你说 德雷福斯
I’m telling you, Dreyfus,
他们确实会说话 非常惊人
they did and it was incredible.
惊人 他们是会说话的猩猩
Incredible? They’re talking apes!
-还他妈带着长矛 -得了
– With big-ass Spears! – Please!
我不知道你认为自己看见或听到了什么
I don’t know exactly what you think you saw or heard,
但你得给我安静下来 好吗
but you have to calm down, okay?
病毒方面呢 埃莉 有任何进展吗
What about the virus, Ellie? Any chance of contagion?
我们是因为基因免疫
We’re all genetically immune,
不然早就死了
or we would’ve been dead a long time ago.
这你可不能确定
You don’t know that for sure.
她是疾控中心的 她怎么不确定
She worked with the CDC. She knows.
我们怎么办
What are we gonna do?
我不知道
I don’t know.

1
2
3
4
5
6
7
前一篇文章神迹
下一篇文章麦克白(1971)
一个人,一本书,一部电影,还是一段音乐 ♪ ♩ ♫ ♬ 在世界的某个角落, 总有什么能触动你的心灵; 在世界的某个角落, 总有和你一样的人。

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!