Louie, unless you wanna be buried next to Frank,
老实告诉我们一切关于这神秘, 幽灵般
tell us everything about this mysterious, ghostlike,
无踪可循的他妈的小喽罗
untraceable fuckin’ button man.
好, 好,嗯, 让我想想看..
OK, OK. Er, let’s see …
我不是按任务给他钱
I don’t pay him by the job.
如果我入秋那天付钱的话, 他才干活
He’ll only work if I pay once a year on the first day of autumn.
入秋那天我会跟他算清前一年的帐,明白么
First day of autumn, I settle up for that past year, see?
入秋第一天..好, 好
The first day of autumn … OK, OK.
我们先不谈这,他住哪儿?
Let’s skip that part. Where does he live?
鬼才知道,那是另一古怪事
Fucked if I know. That’s the next strange thing.
我打不了电♥话♥给他,他通过鸟来联♥系♥我
I can’t call him. He contacts me only through a bird.
自从我开始给他布置任务
Since I first started contracting stuff out to him,
那鸟每天都来
the bird comes every single day.
等等,等等,等等
Hold it, hold it, hold it.
你说他通过一只他妈的鸟来找你?
Did you say he contacts you through a fucking bird?
我没听错吧?
Did I just hear that?
哪种鸟?
What particular species … of bird?
鸽子,旅鸽之类的
It’s a pigeon. It must be a carrier pigeon or whatever.
旅鸽!1914年就绝种了!
Passenger pigeon! They’ve been extinct since 1914!
我不是在发梦吧?
Am I fucking dreaming here or what?
好吧路易,不提那鸟了,我问你
OK, Louie, forget about the bird. Let me ask you this.
这神秘的家伙长什么样的?
Tell me, what does this mysterious guy look like?
大块头黑人
He’s a big guy. A big black guy.
– 他是啥? – 他说是个黑鬼!
– He’s what? – He said the guy’s a nigger!
大概八年前,我认识了这伙计
Maybe eight years ago, I saw a guy, this guy.
“当时这小孩混不开”
‘He was a kid in a bad situation.’
蠢驴!
Stupid-ass motherfucker!
提他丫上来!
Get his ass up here!
操♥你♥妈♥的!
You motherfucker!
出啥事了?
What’s the problem here?
“我摆平了这事”
‘So I … straightened things out.’
言归正传,大约四年前
Anyway, about four years ago, this big guy comes to my door.
这伙计来到我家门口,肩上有只鸟
This black guy, got a fucking pigeon on his shoulder.
鬼才知道他怎么找到我的 不过他说他欠我的
Fuck knows how he found me, but he said he owed me.
我们约好之后,我只见过他一回
I only saw him once after that and we made this arrangement.
非常感人,路易
That’s very touching, Louie.
我插一句嘴
Let me just backtrack for a second.
这鸟每天都到你家来,今天来了吗?
The bird comes to your house every day. Did he come today?
是的,它早上还在这儿
Yes, the bird was there this morning.
它给你捎信了么?
Did he have a message?
“任务完成”,像往常一样
The usual “Mission Accomplished” message.
嘿,你回信了么?
Uh-huh. And did you send a message back?
没有
No.
你叫我来, 所以我想最好由它去
You’d called me in, so I figured it was best to leave it alone.
你有没有跟着这鸟?
Did you follow this bird?
绑个窃听器之类的?
Put a bug on it? Anything like that?
没有,从来没觉得有必要这样做
No, I never had a reason to do anything like that.
我知道和这伙计的通讯方式挺邪门的
I realise the arrangement I made with this guy is pretty weird,
不过他总是很服从
but he’s always shown me complete respect.
新世纪来了
A whole new century is coming,
瓦戈先生和他全家
and Mr. Vargo wants every member of this family
急切地要除掉这怪物
to make it a priority to erase this weirdo.
这伙计是个专家
This guy is a professional.
要抓他会很危险
Going after him could be dangerous.
弗兰克帅哥是我们一伙的
Handsome Frank was one of us,
所以我们要把这黑鬼的头皮扒下来
so we’re gonna peel this nigger’s cap back.
除掉他好过除掉你,对不?
Better him than you, right?
好了,这鸟人叫啥?
Now, what the fuck is his name?
– 幽灵狗 – 啥?
– Ghost Dog. – What?
– 幽灵狗 – 幽灵狗?
– Ghost Dog. – Ghost Dog?
– 他说幽灵狗 – 他叫自己幽灵狗
– He said Ghost Dog! – He calls himself Ghost Dog.
好多这些黑鬼,黑帮里的
A lot of these black guys, gangster type guys,
他们都有类似的绰号♥
they all got names like that.
– 真的么? – 听起来像饶舌歌♥手
– Is that true? – He means like the rappers.
饶舌歌♥手就爱起那样的名字 – 史努比狗狗
The rappers got names like that – Snoop Doggy Dogg,
方块冰, 棉花签, 方法人
Ice Cube, Q-Tip, Method Man.
我的最爱永远是公敌乐队的Flavor Flav
My favourite was always Flavor Flav from Public Enemy.
他有种时髦的新奇品位
He got the funky fresh fly flava.
“来自现实之岸的现场声音”
“Live lyrics from the bank of reality.”
“我用超炫的科技踢转超炫的歌♥”
“I kick da flyest dope manoeuvre technicality, to a dope track.”
– 我喜欢那家伙 – 我对那一无所知
– I love that guy. – I know nothing about that,
不过让我想起印地安人
but it makes me think about Indians.
他们尽起些像红云, 狂马
They’ve got names like Red Cloud, Crazy Horse,
奔熊, 黑麋等等的名字
Running Bear, Black Elk …
– 那样的鸟名字 – 印地安, 黑鬼…一路货色
– That kind of shit. – Indians, niggers … same thing!
– 约翰! – 山尼? 瓦戈先生?
– Johnny! – Sonny? Mr. Vargo?
去外面找找山姆蛇, 乔老鼠, 大安吉
Go outside. Get Sammy the Snake, Joe Rags, Big Angie.
– 把他们叫进来 – 我这就去
– Get ’em in here. – Right away.
这是雪糕宫殿!
This is the Ice Cream Palace!
是的!
Yes!
有报道说, 雪糕对身体有益
Now they say ice cream is really good for your health.
不是开玩笑! 早上我还在收音机里听到的
It’s no joke! I even heard it this morning on the radio.
钙质丰富
Rich in calcium!
嘿! 先走了, 狗
Hey! Peace, Dog!
是你的狗吗?
Is that your dog?
不是,我以为是你的狗
No. I thought maybe it was your dog.
什么?
What?
什么?
What?
他在盯着你
He’s really staring at you.
– 也许他想要我的甜筒 – 没那么简单
– Maybe he wants my ice cream. – I don’t think so.
如果他烦着你, 干嘛不叫他走开?
If he’s bothering you, why not tell him to go away?
走吧
Go on.
我见过你…
I’ve seen you before …
因为你总是拎着那手提箱
’cause you always carry that briefcase.
你住在我隔壁那楼的天棚
You live on the roof of the building down from me,
鸟都从那飞过来的
where the birds fly out from.
妈妈说你从来不和人说话,也没有朋友
Mom says you talk to nobody and you got no friends.
– 我不认得你妈妈 – 真的吗?
– I don’t know your mom. – Is it true?
啥?
What?
你从来不和人说话, 你也没有朋友
You never talk to nobody and you got no friends.
– 我不是正和你说话, 对么? – 是的
– No, I’m talking to you, right? – Yeah.
那不就是咯
Right.
那箱子里放着你的午饭?
You got your lunch in that box?
– 箱子里有啥? – 我先问你的
– What you got in the briefcase? – I asked you first.
不, 不是午饭
No. Not my lunch.
箱子里有书,要看么?
I got my books. You wanna see?
书? 好呀
Books? Yeah, OK.
“柳随风”
“The Wind in the Willows”.
我读过
I read that.
– 真的? – 是呀
– You did? – Yeah.
蟾蜍洞的故事很有趣
Toad Hall and that stuff. It was great.
你确实读过
You did read it.
“黑人♥民♥谣之灵”
“The Souls of Black Folk”.
我也读过, 你哪找来的?
I read that, too. Where did you get that?
从我安德鲁老师那拿来的
From Ms. Andrews, my teacher.
我还没读完, 不过我打算着
I didn’t read all of it, but I plan to.
你还有很多时间去读
You got time.
“夜班护士”?!
“Night Nurse”?!
– 你读过? – 没, 我只是喜欢这封面
– You read that? – No, I just like the cover.
哦…
Right …
“科学怪人”这是本好书
“Frankenstein”. That’s a good book.
– 嗯, 比电影还好 – 你也这样认为?
– Yeah, better than the movie. – You thought so, too?
是的
Yeah.
– 我能看看么? – 当然可以
– Can I see it? – Yeah.
“他跃出船窗”
“He sprung from the cabin window”
“跳上船边的冰片”
“upon the ice raft, which lay close to the vessel.”
“很快就被巨浪冲走”
“He was soon borne away by the waves,”
“消失在黑暗之中”
“and lost in darkness … and distance.”
嘿, 那是结局! 别泄露故事结局
Hey, that’s the end! Don’t give away the ending.
“怪物…科学怪人”
“The monster … Frankenstein.”
“罗生门” 这讲什么的?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!