Shit.
妈的
Hang in there, man.
呆在那 哥们
Lighten up, McNally. It’s only a game.
打起精神来 麦克奈利 这只是一场比赛
Hey, man, believe it or not abcyou made the starting line-up.
嘿 哥们 信不信由你 你上首发了
No shit?
你没瞎说
Yeah, Andrews has the chicken pox.
没啊 安德鲁斯出水痘了
You’re good for two games, at least.
你至少在两场比赛里表现都很好
Well, that’s great.
好吧 那很好
If you don’t like it, why do you do it?
如果你不喜欢 为什么要这么做
Baseball’s my life.
棒球就是我的生命
Jomo. Jomo! Come here.
乔莫 乔莫 过来
Come here.
过来
Now, listen, Jomo.
现在 听着 乔莫
I want you to take this to Harry, all right?
我要你把这个带给哈利 好不好
Take it to Harry! Come on!abcTake it to Harry! Take it to Harry!
带给哈利 快去 带给哈利 把他带给哈利
Go on! Take it to Harry!
走啊 带给哈利
Take it to Harry!
把它带给哈利
Go on! Go on, Jomo!
去啊 快去 乔莫
Jomo! Jomo!
乔莫 乔莫
Come on! Come on!
快去 快去
Get down! Get down!
下来 下来
All right, come on.
好吧 走吧
I still think you should go. No, I can’t get off from work.
我还是觉得你该走 不 我不能不上班
But you’re the only one that knows all those statistics. I can’t remember nothing.
但是你是唯一一个知道那些统计数字的人 我什么都记不住
My brain’s a sieve.How do you learn it all that stuff?
我的大脑就是个筛子 你是怎么知道所有事情的
It’s in the government reports.It’s in the library.
在政♥府♥的报告上 在图书馆里
You think they’ll really listen to us?
你觉得他们会真的听我们么
Well, if they don’t, there’s going to be 1 500 barrels of radioactive waste
好吧 如果他们不听 就会有1500桶的放射性废物
buried just a few miles from here
就埋在离这几英里的地方
and you might have grandchildren with three heads.
你的孙子辈可能长出三个脑袋
Now, look, I’m going to rehearse you.
现在 我先和你排练一下
And there’s a delegation from Point Arena going, too.
一个从波因特阿里纳(加州地名)来的代表团也会去
Jerry Baker. He’s very good on his feet.
杰利·贝克 他靠自己就很好
And Joe will be there.
乔也会去
Look, I got to go. I’ll miss my ride. Okay?
我得走了 不然就赶不上车了 好么
Martha, remember the study group’sabcat my place on Thursday.
玛莎 记得学习小组是周四在我家
Okay!
好的
How did it go?
怎么样
They wanted me to go to Tallahasseeabcand lobby.
他们想要我去塔拉哈西(佛罗里达州地名)和大堂
I talked them into sending Joe and Paula.
我说服他们带乔和保拉去
Joe and Paula?
乔和保拉
It’s okay. They’ll be all right.
没问题 他们会很好的
The nerve those assholes have putting that shit near human beings.
这些混♥蛋♥哪来的胆量 把这些东西(指放射性废物)放在离人这么近的地方
Let’s blow this pop stand. I’m starving.
走吧 我要饿死了
We got shoes, two cars, for feds.
我们有鞋 还有两辆车来应对联邦调查局
Mom, there’s Jomo.
妈妈 乔莫还在那
You two, get out of your jeans and into bed.
你们俩 脱了牛仔裤上♥床♥
What’s gonna happen to her?
她会怎么样
Someone will take her home. We never had to leave her before.
有人会带她回家的 我们之前完全不需要丢下她的
Sorry, kid.
对不起了 孩子
He got to keep that. I thought I told you to get in to bed.
他得把它留着 我以为我告诉你上♥床♥去了
It’s morning. Get into bed!
现在是早上啊 上♥床♥
I’m going to wash my hair.
我要去洗头发
Who’s this?
这是谁
Mom and Dad. Who do you think?
爸爸妈妈 你以为是谁
You’re kidding.
你开玩笑吧
“Arthur and Annie Pope continue to elude capture
“阿瑟和安妮·波普继续逃脱追捕
“despite sightings of the couple, who went underground
尽管这对在宣布对1971年的爆♥炸♥事件负责后
“after claiming responsibility for the 1971 bombing
转入地下的夫妻
“of the University of Massachusetts military research lab. ”
在马萨诸塞大学的军事研究所曾被发现”
What does “elude” mean?
“逃脱”是什么意思
Not getting caught.
没被抓到
“The laboratory is credited with the development of napalm
“该实验室是为了发展
“used extensively in the Vietnam War. ”
在越战中被大规模使用的凝固汽油弹”
Why did they have to blow it up?
他们为什么要炸了它(实验室)
They didn’t stop making it when they asked them politely.
他们被礼貌地要求停止制♥造♥的时候 并没有停止
Come on, Danny, I’m serious!
快点 丹尼 我是认真的
They were dropping that stuff on people.
他们把那东西用在人身上
“Annie Pope is the former Anne Patterson
“安妮·波普是从前的安妮·帕特森
“daughter of Donald Patterson, president of American Telekinetics. ”
美国心灵传动的主席唐纳德·帕特森的女儿”
Is this Grandpa?
这是外公
It must be. And Grandma?
肯定是 那这是外婆
Yeah.

Do you remember them?
你记得他们么
No. Not even a little?
不记得 一点都不记得了
They look kind of uptight.
他们看起来有点紧张
Industrial waste all around.
到处都是工业废物
Get them while they’re hot.Get them before they rot.
趁热吃 趁新鲜
Where’s your mother? She’s in the shower.
你妈妈呢 她在洗澡
I talked this morning with some of the people who knew the Pope family best.
我今天早晨采访了一些很了解波普一家的人
John Kungle played ball with the young man
约翰·康格和这个在佛罗里达城
who was known here in Florida City as Richard McNally.
被称为理查德·麦克奈利的年轻人打过球
He was a good student, and a good friend?
他是个好学生 也是个好朋友
He was a cool dude.
他是个好哥们
That’s how legends are made.
故事就是这么编出来的
What’s his IQ? 49?
他智商多高 49
He’s going to UCLA. No kidding?
他要去加州大学洛杉矶分校 你没开玩笑
No, I’m not kidding.I said, he’s going to UCLA.
对 我没开玩笑 我说了他要去加州大学洛杉矶分校
Excuse me.
对不起
These photos of the couple are 20 years old
这对夫妻的这些照片看起来20岁
and are not considered too reliable.
而且并不可靠
The couple is still wanted for the 1971 bombing of their university lab
这对夫妻因为1971年那场使一个看门人失明的
in which a janitor was blinded.
实验室爆♥炸♥事件仍被通缉
FBl officials in Miami said that despite the presence of their two children
迈阿密的美国联邦调查局官员表示 尽管他们有两个孩子
the Popes should be considered as possibly armed and dangerous.
波普一家仍应被认为有武装 很危险
In further local news
在接下来的本地新闻中
There’s food for you.
给你带了吃的
You look pretty, Mom.
你看起来真漂亮 妈妈
Get into bed, Kimosabe.
上♥床♥ 小朋友
Okay, let’s see.
好的 我们看看
Blue eyes, blond hair. You’re okay.
蓝眼睛 金色头发 你可以了
Or are you?
怎么了
What’s the matter, kid?
怎么了 孩子
I don’t know.
不知道
I just feel kind of lousy, you know?
我就是觉得有点糟糕 你知道么
You’re supposed to feel that way at 17.
17岁的时候应该这么觉得的
Really?
真的
It’s terrific not recognizing yourself when you look in the mirror.
你照镜子的时候都认不出你自己 这太棒了
It’s wonderful having a new name every six months.
每六个月就换一个新名字 真棒啊
We were there a long time.It’s hard to leave.
我们呆在那很长时间了 很难离开
We may have to cut your hair, too.
我们可能还得给你剪剪头发
Maybe this time I could shave my head.
没准这次我还得剃光头
Send your brother in. Yeah.
把你弟弟带进来 好
I hate this.
我讨厌这样
The Phillies won again last night.
费城人昨晚又赢了
Things are looking good, then.
那么看起来还不错
Things are looking great.
好极了
The MacArthur feud with Truman.
麦克阿瑟和杜鲁门有仇
I don’t think we covered that in the local paper.
我觉得本地的报纸没有这个
Maybe you better try The Washingtonian.
也许你该试试《华盛顿人》
No, I’m interested in how it affected the heartland of the nation
不 我是感兴趣它对国家的中心地带有什么影响
the small communities.
那些小的社区
This is social history. I could show you The Eagle.
这是社会史 我可以给你看《鹰报》
We just put our back issues on microfilm.
我们只是把我们过去的话题放在微缩胶片里
This is it? Take it right over there.
这就是 把它拿到那
Thank you.
谢谢
St. Martin’s Hospital, Medical Records.
圣马丁医院 医疗记录
Three dollars? Yes.
三美元 是
Where do you want it mailed, Mr. Mansfield?
你想把它寄到哪 曼斯菲尔德先生
Manfield.
曼菲尔德

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!