在这片土地上
In this land,
家族就是一切
family is everything.
是狮群中
It’s the bonds within the pride,
兽群中
the pack,
还有畜群中的纽带
and the herd…
让其中的每一个成员都能成功
…that allow each member to succeed.
没有任何地方比卡拉哈里大沙漠
Nowhere are these bonds tested more fiercely
更能让这种纽带接受猛烈的考验
than in the great Kalahari Desert.
在这里 勇敢的母亲
Here families are shaped
智慧的长者
by courageous mothers…
和顽强的失败者
wise elders…
成就了一个个大家族
…and tenacious underdogs.
所有动物都被吸引到 位于沙漠最中心的巨大绿洲
All drawn to the immense oasis that lies at the desert’s very heart.
奥卡万戈三角洲
The Okavango Delta.
地球上野生动物最多的湿地
Home to more wildlife than any other wetland on Earth…
它正经历着地球上 一些最极端的季节性变化
it is seeing some of the most extreme seasonal change on the planet.
在下一年即将到来的混乱和艰难中
Through the chaos and hardship of the coming year…
无数命运会交织在一起
fates will entwine,
难以置信的情感关系将会被建立
and incredible relationships will be forged.
不只是在家族内部 还有无数家族之间
Not just within families but between families.
甚至还有这片土地本身
And even with the land itself.
对一头两岁的母狮来说
For a two-year-old lioness,
家族的力量来自于它所在的狮群
the strength of family comes from her pride.
它和它的姐♥妹♥们♥控制着这片领土
She and her sisterhood control this territory…
它们的领头雄狮是统治的战士之王
…and their lead male reigns as warrior king.
但是在三角洲 改变随时可能突发
But in the Delta, change can come suddenly
并颠覆一个家族的平静生活
and upend a family’s peaceful existence.
它引以为傲的狮群的弱点是国王本人
The chink in her pride’s armor is the king himself.
为保护家族和统治权 几年的征战
Years of fighting to defend his family and territory
让它们付出了代价
have taken their toll.
它的虚弱让母狮们陷入了危机
His weakness puts the lioness at risk.
为两个雄心勃勃的年轻雄狮
And presents an opportunity
提供了机会
for two ambitious young males.
年迈的战士标记了它的领地
The old warrior marks his territory.
但它已经油尽灯枯
But he’s frail.
而且寡不敌众
And outnumbered.
每年的奥卡万戈 都是一次新的危险旅程
Every year in the Okavango is a new and dangerous journey,
但对于母狮们来说
but for the lioness,
今年会是它们面临的 变数最大的一次不确定性
this year will be the most uncertain she’s ever faced.
每个家族都有自己的方式
Every family confronts the challenges of the Delta
来对抗三角洲的挑战
in its own way.
这群非洲野犬 足有24只
A pack of painted wolves, 24 strong.
它们的实力 就是这只领头母犬
Their strength, a testament to their great leader,
它们的领袖领导力的证明
the alpha female.
它促使野犬群 作为一个团体思考和捕猎
She’s trained them to think and hunt as one.
并为所有的犬提供食物
And to provide for all.
但是领头野犬现在怀孕了
But the alpha is pregnant.
就在三角洲面临最大的动荡之际
Her team will lose their leader,
它的团队将会失去领袖
just as the Delta faces its greatest upheaval.
五月到了
It’s May.
周围的卡拉哈里沙漠 将会面临几十年来最严重的干旱
And the surrounding Kalahari Desert is facing the worst drought in decades.
成千上万的动物要迁徙数周
Thousands of animals are fleeing the parched outer regions…
逃离炎热的外♥围♥地区
traveling for weeks.
所有的这一切 都只为一个原因
All drawn here for one reason.

Water.
四个月前
Rainwater that fell four months ago
降在北部安哥拉高地上的雨水
in the Angolan Highlands to the north
终于流了下来
has finally made its way down,
穿过卡拉哈里 进入三角洲的平原
across the Kalahari and into the flatlands of the Delta.
超过9万亿公升的淡水
Over nine trillion liters of fresh water
冲积淹没了广阔的沙漠
floods the vast desert…
创造出
creating
地球上最大的绿洲
the greatest oasis on the planet.
洪水的涌入引来了大量的动物群
In the flood’s wake come the great herds…
加入了长年住这里的土著居民
joining those who live here year-round.
每个动物都会发挥自己的作用
Everyone has a role to play
塑造并维护这片土地的平衡
in shaping and maintaining this land.
即便是一头第一次来到这里的
Even a six-month-old elephant
只有六个月大的小象
on her first visit.
它从没有见过这么多的水
She’s never seen so much water…
还有食物
…and food.
漫无边际的洪泛平原 让它们得以狼吞虎咽
With endless floodplains to munch their way through,
大象们变成了三角洲的天然园丁
elephants become the natural gardeners of the Delta…
连根拔起的食物 远远超过它们能吃下的
uprooting far more than they can eat.
但过度的修剪会堵塞水道
But over-pruning can clog the waterways,
阻止水流的蔓延
halting the water’s spread.
大象园丁们用水封堵的道路
What the gardeners have blocked up,
河马家族可以强行通过
families of hippos bulldoze through.
它们并没有在游泳 而是在用脚尖踮着河床行走
Not being swimmers, they tiptoe along the bottom.
在它们身后 开出一条河马大小的公路
And in their wake, leave hippo-sized highways…
将河流从池塘连接到池塘 连接到漫滩
that connect rivers to pools and pools to floodplains…
让水流能继续流动
allowing the water to keep flowing,
滋养整个三角洲的勃勃生机
feeding the vibrant growth of the entire Delta.
但是洪水并不是所有动物的好消息
But the flood isn’t good news for all.
对于母狮们
For the lioness,
这意味着捕猎场地的锐减
it means a loss of hunting grounds.
而垂垂老矣的战士之王已经不见了
And the old warrior king is nowhere to be seen.
不管它是逃走了 还是被杀死了
Whether he fled or was killed,
年轻的入侵者们 都已经篡夺了它的王位
the young invaders have usurped his throne.
现在只有在繁殖年龄的母狮 被允许留下来
Only lionesses of breeding age are allowed to stay now.
而它并不是其中之一
And she’s not one of them.
对这些新的雄狮来说 它只是要抢食的一张多余的嘴
To these new males, she’s just an extra mouth to feed,
而没有多少贡献
with little to contribute.
被狮群独自流放之后
Banished and alone,
它现在需要使出浑身解数才能活命
she’ll need all her skill just to stay alive.
领头野犬现在已经闭关几周了
The alpha female has been housebound for weeks.
因为 谁会离开这些邋遢的小家伙呢
Because… Well, who would leave this scruffy bunch?
在四周大的时候 它的小幼崽们第一次出来冒险
At four weeks old, her pups venture out for the first time.
一共有14只
All 14 of them.
它自己不能捕猎 现在必须依赖它的兽群
Unable to hunt for herself, she must rely on her pack
给它带来足够的肉 保证自己奶水的充足
to bring the meat she needs to keep her milk flowing.
但它在家里的工作是不间断的
But her stay-at-home work is nonstop.
打扫巢穴
Sweeping out the den…
繁殖了三周的蜱虫和跳蚤
three weeks’ worth of ticks and fleas…
夺回它们开始的地方
landing right back where they started.
它的兽群正在巡逻
Her pack is on patrol…
却没有它们的领袖
without their leader.
而洪水拖慢了它们的脚步
And the floodwaters are slowing them down.
驴羚
Lechwe.
只要一头就能喂饱整个兽群
Just one would feed the entire pack.
它们有着开岔的蹄子和有力的腿
With splayed hooves and powerful legs,
能够在水中健步如飞
they can drive on through the flood.
没有了领头野犬的指导
Without the guidance of the alpha,
兽群跟着猎物来到了深水区
the pack follow them into the deeper water.
这是徒劳的
It’s futile.
然后
And then…
出现了一只落单的黑斑羚
a lone impala.
它缺少像驴羚那样的桨状蹄子和长腿
He lacks the paddle-like hooves and long legs of the lechwe.
为了避免与竞争者的冲突 它们迅速分完了食物
They finish the job quickly to avoid a clash with competitors.
兽群通常会挑畜群中 弱小或者受伤的下手
The pack often take out the weak or injured in a group,
这样更容易捕获
easier prey,
还能减少畜群中的疾病
with the added benefit of reducing disease in herds.
猎手们以最安全的方式运送食物
The hunters deliver their meals in the safest way possible.
那就是用肚子
In their stomachs.
一直等到小幼崽们能够自己捕猎
Until the pups can hunt themselves,
它们都会先吃猎物
they eat first.
慷慨是它们兽群的核心原则
Generosity is a core principle of their pack.
尽管学会分享并不容易
Though learning to share doesn’t come easily.
带着你到嘴的第一块肉藏到巢穴里
Retiring to the den with your very first piece of meat
是最好的选择
is about as good as it gets.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!