I can see
why they’re showing up.
看看这个地方
Take a look at this place.
与我们刚来的时候相比 这是500%的进步
It’s a 500% improvement
compared to where it was
when we first come out here.
我从没见过蜜蜂像这样飞到一个地方
I’ve never seen bees
swarm to one spot
like this before.
这绝对是个好兆头
This is definitely
a good sign.
他们在完美时刻出现了 嗯
They showed up at the
perfect time, huh?
看起来果树也很开心
Looks like the fruit trees
are pretty happy, too.
是啊 对
Yeah, right?
水果篮
The fruit basket.
这是一个重要的果园
It’s an important orchard
品种稀有独特
because of the rare
and unique varieties,
成了我们在市场上的优势
and that’s what’s
gonna give us
an edge at the market.
当我们进入第三个春天
As we enter
into our third spring,
它真的成了天堂
it’s truly become
a paradise.
我终于明白艾伦为什么要这么做了
I can see now
why Alan pushed for this.
看起来像椋鸟
Looks like starlings.
是啊 我想也是
Yeah.
That’s what I think, too.
– 我们损失了将近70%的水果 – 哦 我的天哪
– We lost almost 70% of the fruit.
– Oh, my gosh.
都喂鸟了
We are feeding the birds.
艾伦告诉我们 像这样的事情最终会得到补偿
Alan told us that things like
this would eventually balance out.
我根本不清楚怎么才能办得到
I’m just not clear on
how that’s supposed to happen.
听到提示音后 请录制您的留言
At the tone,
please record your message.
嘿 艾伦 我是莫莉
Hey, Alan, it’s Molly.
我只是打个电♥话♥ 来问问你怎么样了
I was just calling
to see how you’re doing.
我们都很想念你
So, we’re all
thinking of you here.
多保重
Okay, take care.
嘿 卡亚 停下!
Hey, Caya, stop!
卡亚
Caya!
我想我不明白艾伦对完美和谐的看法
I guess I don’t know what
Alan’s idea of a perfect harmony
在我看来
is even supposed
to look like,
我们对土地每改善一步
because every step we take
to improve our land
似乎都为下一只害虫 创造一个完美的栖息地
seems to just create
the perfect habitat
for the next pest.
显然 蜗牛在农作物中壮成长
Apparently,
snails thrive in cover crops,
他们喜欢吃掉柑橘树的叶子
and they love
eating the leaves
of our citrus trees,
这直接影响了果树挂果的能力
which directly compromises
the trees’ ability
to produce fruit.
艾伦应该知道该怎么办
Alan would have known
what to do.
但是今晚我们接到了电♥话♥ 说艾伦已经死了
But tonight
we got the call
that Alan had died.
在某种程度上 你会感到被遗弃了
In one way,
I feel abandoned,
可我真的很想哭 因为我失去了我的朋友
but I really
just want to cry
because I lost my friend.
嘿 约翰 你看见这个了吗
Hey, John,
did you see this?

Man.
看见了 她都浮肿了
Yeah, she’s bloated.
我知道她至少有一个羊羔
I know she’s got
at least one baby somewhere,
但是我们必须到早上再想办法
but we’ll have to
figure it out
in the morning,
因为我们现在不可能找到它
’cause there’s no way
we’re gonna find it now.
啊 伙计
Ah, man.
我想这就是那个孤儿
I think that’s
the orphan right there.
昨晚失去妈妈的那个
The one that lost
its mom last night.
我看也是
I think so.
那 我们每天用奶瓶喂它三到四次
Well, we bottle-feed it
three to four times a day,
或者我们看看 它能不能自己解决
or we see if he can
work it out on its own.

Yeah.
真的很奇怪 大家都伤透了心
It’s a really weird feeling
to be both heartbroken
完全沮丧甚至有点愤怒
and completely frustrated
and angry
为了死去的那个人
at the one who has died.
很明显 艾伦肯定不希望我们就这样下去
Obviously, Alan
wouldn’t have wanted this
to stop us,
但是没有他 真的很难前进
but it’s also hard to
move forward without him.
约翰 过来
John, come here.
哦 我的上帝 树干上都爬满了
Oh, my God.
I thought that was the trunk.
我是说 我们该怎么办 这也太多了
I mean, what do we do?
This is too many.
– 我们可不能打杀虫剂啊 – 不会
So we can’t put poison out.
Nope.
那大家会希望我们怎么办呢…
So how do
they expect us to…
我不知道
I have no idea.
根本挡不住
This feels overwhelming.
我没想那么多
I don’t even want
to think about it.
过来
Go on.
320磅
Three-twenty.
约翰 我们要带巴特去吗
John,
should we take Bart?

No.
横跨美国中部和西部的长♥期♥干旱
A long dry spell across
the central and western US
现在已经变成了全面干旱
has now turned
into a full-scale drought.
11个州的农场和牧场主 正在挣扎
Farmers and ranchers
across 11 states
are struggling
由于严重缺乏雨雪
with a severe lack
of rain and snow.
加州是受灾最严重的州
Among the hardest-hit
states, California.
随着持续的干旱
As the drought continues,
池塘里没有新鲜的雨水
there’s no fresh rainwater
for the pond.
鸭粪又富含养分
And combined with
excess nutrients
from duck poop,
导致了有毒藻类的大量繁殖
it has caused
a toxic algae bloom.
我们面临着又一个难题
Another problem
created by us.
这个农场曾经很有贡献
Everything on this farm
must be contributing.
如今却已风光不再
And when it’s not…
有一百只鸭子又有什么用呢
What do we do
with a hundred ducks?
我觉得托德一直在盯着我看
I feel like Todd is
constantly staring deeply
几乎每个微小的细节都没漏过
at these almost
infinitesimal details,
好像在解读周围的世界 究竟如何运作
like he’s decoding how
the world around him works.
因此 我也开始做着同样的事情
So, I’ve started
doing the same.
我觉得我想明白了
And I think
I’ve figured out
鸭子喜欢的东西远比池塘要多
what ducks love
more than ponds.
仅仅一个季节
In just a single season,
它们就吃掉了九万多只蜗牛
they devoured
over 90,000 snails.
更好的是 他们把蜗牛变成了树木的肥料
And better yet,
they turned them
into fertilizer for the trees.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!