开始吧
Get to it.
瞳孔张开 开始作证
Black eyes open wide, it’s time to testify
无从蒙骗 全场静待
There is no room for lies, and everyone’s waiting for you
坐在电♥话♥机前
Then I’m gone sitting by the phone
独自坐在路边
And I’m all alone by the wayside
坐在电♥话♥机前
And I’m gone sitting by the phone
独自坐在路边
And I’m all alone by the wayside
杰克逊 不
Jackson! No!
罗杰
Roger.
你是个好人 也是一位优秀的律师
You’re a wonderful man, yes, and you’re a great lawyer.
可我们不合适
We’re just not meant to be together.
不 我不想嫁给你 你是疯了吗
No, I don’t wanna marry you! Are you crazy?
你是什么毛病
The hell’s the matter with you?
罗杰 我们结束了
Roger, we’re done.
我的天啊
Oh, my God.
操♥他♥妈♥的
Fuck! God!
傻屌♥男人
Fucking men!
他哭了吗
Did he cry?
哭了 也笑了 还冲我吼
Yeah, he cried. He laughed. He yelled at me.
-随他的吧 -你伤了他的心
– You know, whatever. – You broke his heart, Mama.
我是做了正确的事
I did the right thing.
-艾莉 去倒垃圾 -我们就是不合适…
– Ally, garbage! – It just wasn’t right…
布莱恩 你能找别人帮我倒吗
Oh, hey, Bryan. Can you get somebody else to do it for me?
-让她漂漂亮亮的不行吗 -今天轮到你了
– You have to let her shine! – It’s your fucking turn!
-天啊 -他是在跟谁说话
– Oh, my God! – Who the fuck – is he talking to?
好了 你先上楼等我
Okay, I’ll see you upstairs.
拜托 布莱恩 她今晚有演出
Come on, Bryan! She’s performing tonight!
好了 我去倒垃圾 擦擦你的嘴
Here we go. Taking out the trash. Wipe your mouth.
我可以让你早下班 但你必须把活干完
I’ll let you go early, but you gotta finish your job.
那也麻烦你嘴巴放干净一点 行吗
Well, you gotta keep your mouth clean. Okay?
当世界陷入无望的混乱
When all the world is a hopeless jumble
大雨无尽滂沱
And the raindrops tumble all around
天堂会为你开启一条道路
Heaven opens a magic lane
当乌云密布
When all the clouds darken up the skyway
彩虹会为你铺就一条道路
There’s a rainbow highway to be found
我们这是在哪儿
Where the fuck are we?
在这座城市的东部
We are east of the city.
还有吗
Is there any more?
没了 抱歉 杰克
No. No, sorry, Jack.
我们大约还要一小时
And it’s about an hour-forty
40分钟才能到
with traffic till we get there.
-等等 真的吗 -真的
– Wait, really? – Yeah.
说不定这附近就能找到
I think we can find something around here.
不用了 我来找就好了 我来就行
No, I’ll find something. I’ll find something.
你孩子怎么样了
How’s your kid?
多大了
How old is he now?
-17了 -我♥操♥
– He is 17. – Fuck me.
而且他已经拿到了
And he got a scholarship
在大学打棒球的奖学金
to play baseball in college already, man.
这很棒啊
Wow, that’s great.
我为他骄傲
I’m proud of him.
我的小家伙现在已经不是小孩子了
My little guy is not so little anymore.
我不想回家
I don’t wanna go home.
我也希望能给你找个地方住
Wish I could find you a spot.
抱歉 杰克 这地方我不熟
Sorry, Jack, I don’t know this area.
你能在这里右转吗
Would you make a right here?
-你确定 -嗯
– You sure? – Yeah.
行吧
All right.
这就对了嘛 这家看起来像酒吧
Here we go. That looks like a fucking bar.
-这里 -这写的啥 蓝调酒吧
– Here? – What’s that say? “Bleu Bleu.”
停车 我进去看看
Here, let me just try this.
我去
Oh, shit!
等等 等等
Wait, wait.
兄弟 兄弟 我…你不是…
My man, my man, I… Aren’t you that…
-你不是… -这里是酒吧吧
– Aren’t you, like… – This is a bar, right?
对 但我不确定这里适不适合你
Yeah, but I don’t know if this is your kind of place.
-有酒吗 -有 可是…
– They got alcohol? – Well, yeah, but…
那就适合我
Oh, it’s my kind of place.
天啊 这也太不可思议了
Oh, shit! This is crazy!
-你最近咋样 兄弟 -我最近咋样
– How are you doin’, papo? – How am I doin’?
给我瓶酒我就挺好的
I’m doin’ all right if I can get a fucking drink.
-挺好的 -嗯
– You good? – Yeah.
我的天啊
Oh, my gosh!
这里就是吧台 这是我的好姐妹
Oh, yeah. There’s the bar. This is my home girl,
吉赛尔·德拉·伊思玛
Giselle de la Isma.
你好啊
Hey, how you doin’? Hey.
对了 这位是杰克 他叫杰克
Oh, yeah. That’s Jack. That’s Jack.
抱歉 兄弟
Excuse me, papo!
这位先生想要什么你就给他上什么 麻烦你了
Can we get this man anything he wants, please?
我要一杯杜松子酒加冰和柠檬 谢谢
Can I get a gin on the rocks with a twist, please?
天空如此蔚蓝
The skies above are blue
兄弟 哇噻
Papo, wow.
我的天啊 我现在有点激动
Oh, my gosh. I’m freaking out right now.
这是变装酒吧吗
Hey, is this a drag bar?
是啊 兄弟 没错
Yeah, papo. Yeah, yeah.
不过我们是每周五晚上都这么搞
But look, we do this every Friday night.
特别莫名其妙 但是很好玩
Yo, it’s crazy. It’s so lit, though.
我还以为是我出现幻觉了
I thought maybe I was in some sort of hallucinogenic state.
-我的荣幸… -不不不 我们欢迎所有人
– My honor, or something… – No, no, no. All are welcome.
-穿条裙子什么的 -所有人都欢迎
– A dress or something. – All are welcome.
你不喝点吗 我给你点一杯吧
You gonna have something? Here, let me get you a drink.

Okay. Yeah, wow.
你要走上台去好好表现
You better get out there and kill ’em tonight.
姑娘们 今晚都要好好表现 明白吗
All you ladies kill it tonight, okay?
-我准备好了 -我哪次不是这样
– I’m ready. – I always do!
姑娘们 把伴奏都交上来
Ladies, make sure you’ve turned in your music already.
别让我晚上再去找你们
Don’t make me have to come get you tonight.
这可是专业演出
This is a professional show.
太棒了 你没走
Oh, yes! You stayed!
挺好的 挺好的 我喜欢
That’s good. That’s good, I like it.
一切都还好吧 你玩得还好吗
Everything good? You good?
嗯 我刚刚在和妮琪聊天
Yeah, I was just talking to Nicki.
你认识妮琪吗
You know Nicki?
你好 妮琪 你好啊 亲爱的
Hello, Nicki. How you doin’, baby?
她在给我讲她的人生经历 特有意思
She’s telling me her life story. Fascinating.
我的好姐妹要表演了
My home girl’s about to perform.
你们都认识她
And y’all know her very well
因为她以前是这里的服务生
because she used to work here as a server.
但今晚 她要为你们呈上的
But tonight, the only thing she’s serving
是现场演唱的美妙绝伦的法语歌♥曲
are some fabulous, French live vocals.
她是真的会唱
Is she really singing, though,
-还是像那种… -不不不
– or is it one of those– – No, no, no.
-卡拉OK似的 -她是真的会唱 兄弟
– karaoke things? – She’s really singing, papo.
我向你保证 她绝对是真唱
I promise you, she’s really singing.
-好吧 -你看就好了 看
– Okay. – Watch this. Watch.
今晚有人想射在我脚上吗
Would anybody like some French tips tonight?
太棒了 亲爱的 太棒了
Yes, baby! Yes, baby!
-兄弟 你是哭了吗 -稍有点
– Oh, papo, you crying? – A little bit.
你一定要认识一下她
You have to meet her.
-你说什么 -你一定要认识一下她
– What’s that? – You have to meet her!
-不行 我不能去见她 -当然可以 来
– Oh, no, I can’t meet her. – Yes! Come on.
唐蒂亲爱的 你有碎布吗 谢谢
Donte, you got a rag, honey? Thank you.
艾莉小姐 你今晚唱了法语歌♥
Miss Ally, Mama, now you done sang in French tonight,
下周要不要挑别的唱
you gonna pick something else next week?
不知道
I don’t know.
瞧瞧 她现在换着语种唱歌♥
Look there, she’s doing languages now.
-唱摩洛哥语吧 -不要
– Do Moroccan. – No!
这是我的朋友 杰克逊·梅恩
This is my friend, Jackson Maine.
这位是杰克逊·梅恩
This is Jackson Maine.
-你好吗 嗨 -嗨 我的天啊
– How are you? Hey. – Hey! Oh, my God!

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!