Well…
好吧……
佳能集团巴哈马出品
Let me tell you in short in two sentences
my main concern.
我用简短的两句话告诉你,我所担忧的
Yes, of course.
好的,行
My main concern
is the concern of the company
我所关心的,是关系到公♥司♥重大的事
一部从反面拍摄的电影
and the prestige of Cannon.
以及佳能的声誉
Cannon has announced
for a year-and-a-half, approximately,
佳能大约一年半以前就宣布了
the Jean-Luc Godard movie,
King Lear.
让-吕克·戈达尔的电影,《李尔王》
李尔王,恐惧与憎恨
People do not believe
that the movie will ever be done.
没有人相信电影会完成
We’re losing confidence.
We are losing our name.
我们正失去信心,我们正失去名声
It is bad for us
because every now and again,
情况对我们很糟,因为偶尔有
a clever interviewer, or who thinks
he’s clever, comes to me and says:
聪明的,或者说自以为聪明的记者,前来告诉我说:
李尔王,一项研究
“You made a big noise once you signed
with Godard”, etc., etc.
「你和戈达尔签约后就闹得沸沸扬扬」,等等
And I protest:”We are shooting! We are shooting!
We are shooting! Anyway,”
我申明:「我们在拍!我们在拍!我们在拍!不论如何,」
一种方法
“it’s hanging us”
「虽然结果未知」
“and I must insist this movie,
as promised,”
「但我必须信守诺言,坚持下去」
李尔王,一处廓野
“which was already postponed
so many times”
「尽管它已经被延后很多次了」
“will reach the Cannes Festiva.”
This is my main concern.
「但它仍将赶上戛纳电影节。」
你明白了吧
Okay, Jean-Luc, what do you
respond to that?
好,让·吕克,你对此有什么回应?
虚无
Action!
开演!
Mailer. Oh, yes.
梅勒,啊,好
That is a good way to begin.
这是一个不错的开头
The contract dated
the sixteenth of April, 1986.
合同签约日期是1986年4月16日
It was between Norman Mailer
and JLG Films.
双方是诺曼·梅勒和让-吕克·戈达尔电影公♥司♥
It said: “Norman Mailer,
such other members of his family,
上面写着:诺曼·梅勒,及其家庭成员
including Kate Mailer,
as may be required and available,
包括凯特·梅勒,在需要和可能的情况下
try provide generous services,
including services as actors.
可以提供相应的劳动,包括作为演员
But words are reckless.
Words are one thing,
但话语往往随便,写下是一回事
and reality, gentle reality,
is another thing.
但是现实,柔和的现实是另一回事
Would you like a drink?
要喝点什么?
And between them is no thing.
在二者之间空无一物
You know, I’m all keyed up.
I want to go back to America.
你知道,我总是很紧张,我想回美国
Why don’t we change
our plane reservations for tomorrow.
为什么我们不把机票改到明天?
Dad!
爸爸!
Dad!
爸爸!
Don Kenny, Don Gloustro, Don Learo!
唐·肯尼,唐·格洛斯特,唐·李二罗!
Learo.
李尔罗
Learo.
李尔罗
Why are you so interested
in the mafia!
你为什么对黑♥手♥党♥这么感兴趣!
I think the mafia is the only way
to King Lear.
我认为黑♥手♥党♥是抵达《李尔王》的必经之路
李尔王,一种方法
Cordelia.
寇蒂利亚
Mailer.
梅勒
Oh, that’s a good way.
啊,这不错
That’s a good way to begin.
这个开头真不错
To begin the thought I said as usual:
“Let’s go”.
当开始思考时,通常我都会说,「行动吧!」
The greater writer said:
“Why don’t you say action?”
大作家说,「你为什么不喊,开演?」
So I did.
于是我这么做了
Then I said: “Kate enters your room
and kisses you,”
然后我说,「凯特进到你的房♥间,并吻你,」
“when she hears you finished the play.
Not ‘your’ play, ‘the’ play.”
「当她听到你完成了剧本
——不是你的,是这里的」
The great writer said:
大作家说
「Why don’t I kiss her
instead of her kissing me ?」
“为什么不是我吻她,而是她吻我?”
I said, “Okay.” again.
我又说:「好。」
And now began a ceremony
of star behaviours:
接着是知名的明言明语:
“Why do I have to put my jacket on ?”
「为什么我要必须穿上夹克?」
“Do I have to drink orange juice ?”
「我一定要喝橙汁吗?」
And again: “Why does she have to take
my hand instead of me taking her ?”
再次:「为什么是她拉我的手,而不是我拉她的?」
And anyway, this picture,
what the hell!
不管怎样,这部电影,管它呢!
Would you like a drink?
你想喝点什么吗?
Yeah.

You know, I’m all keyed up.
你知道,我很紧张
I think I’d like
to go back to the States.
我想我最好还是回到美国
Why don’t we grab a plane
and get out of here?
为什么我们不直接拦下飞机离开这里
It was not Lear with three daughters.
这不是李尔王和他三个女儿
It was Kate with three fathers.
这是凯特和她三个父亲
Mailer as a star,
Mailer as her father,
梅勒作为明星
梅勒作为她的父亲
and me as a director.
以及我作为导演
Too much indeed,
实在太多了
Dad?
爸爸?
For this young lady
from Provincetown.
对于这位来自普罗温斯敦的女士
After the fifth take of the first
shot, the great writer left the set.
拍完第一个镜头的第五遍后,大作家离开了片场
They took off for America, they said.
他们之后飞回了美国,他们说
He and his daughter first class.
Daughter’s boyfriend, economy.
他和他的女儿头等舱
他女儿的男朋友经济舱
Don Glouster?
唐·格洛斯忒?
Don Gloustro.
唐·格洛斯特
Don Gloustro. Why are you
so interested in the mafia?
唐·格洛斯特
你为什么对黑♥手♥党♥这么感兴趣?
Anyway, I was fired.
总之,我被炒了
I kept on thinking
about the relation of heart and fire.
我总是在思考心与火的关系
Cordelia!
寇蒂利亚!
美德与权力
Hello everybody.
Good evening, folks.
大家好啊
晚上好,各位
But why did they pick me?
但他们为什么选我呢?
Twenty years later I still wonder.
二十年后,我依然不得而知
Why not some other gentleman?
为什么不是其他的人?
From Moscow or Beverly Hills?
比如来自莫斯科或者比弗利山庄的人?
Why don’t they just order some goblin
to shoot this twisted fairy tale?
为什么他们不雇一些哥布林来拍这个古怪的故事
李尔王,一项研究
Marcel.
马瑟(马瑟·巴纽)
No! Yes!
不,好!
A picture. Such high,
you could put it in a cell
一幅图像,如此重要
最好把它单独监禁
and condemn it to solitary
confinement forever
直到永远
and condemn it to solitary
confinement forever
直到永远
without it being a…
如果失去它,世界将……
Jacques! Yes, of course.
贾克(贾克·希维特)!是的,当然
Be sure you have exhausted
everything.
一定要耗尽你之所有
Which is to communicate
by mobility and silence.
只能用动作和沉默来交流
No, Francoise, no.
不,弗朗索瓦(弗朗索瓦·特吕弗),不好
I’m not sure.
我不确定
If an image, looked at separately,
expresses something clearly,
一幅影像,单独来看
清晰地表达了一些东西
But Geroge. Yes, definitely!
但是乔治(乔治·弗朗瑞),好,绝对的!
take courage with it,

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!