给丫打下去!
Get him out of here!
大哥,咱坐那儿一块儿看演出得了.
Sit down so we can all enjoy the show.
我就想亲一下,我就亲一下.
All I want is a kiss. Just one little kiss.
别…别介…我头一次约会不接吻,再说我也不认识你.
I don’t even know you and I don’t kiss on the first date.
你看看,他们喜欢咱哥儿俩!找个座儿,跟他们坐一块儿!
They liked us! Get a seat! They liked us!
赶紧摆内傻b弄下切!
Get rid of that bum!
过来,你小丫挺的过来.
Come here, you little twerp.
瞧你丫内操性,我非打你丫脸不可!
I’m gonna bust your stupid face!
别动手儿.观众不想看这个!观众可不想看这个!
They don’t want to see that!
我脸要让你打了,就跟你丫一操性了…
You don’t want to see the little twerp get his face…
看热闹不嫌事儿大.
Tough crowd.
别动手儿咱俩聊聊,行不?
Let’s talk this over, okay?
有话好商量嘛.我叫托尼.大哥,您怎么称呼?
We’ll talk it over. My name’s Tony.What’s your name?
– 埃尔.
– Earl.
– 埃尔?埃尔是吗?
– Earl what?
埃尔是你♥爸♥.
Earl this.
头一次在这儿登台,这么多叫好儿的.
It’s my first standing ovation.
你知道辛西娅·菲恩说了什么吗?
You know what Cynthia Fine said?
谁是辛西娅·菲恩?
Who is Cynthia Fine?
我们班那个箍牙、大胸脯子的女孩儿.
The girl in my class with the braces and the big chest.
今天放学艾略特去学校接我了,辛西娅说他有魅力.
Elliot picked me up from school today and Cynthia says he’s got charisma.
我查字典了,用词恰当.
I looked it up and he does.
行了,打住.
All right, cut it out.
打住什么?
Cut what out?
你要想说合我们,你就打住.
Stop trying to make something between us.
我?辛西娅·菲恩说的…
Me? Cynthia Fine says…
我背后那个辛西娅·菲恩说的吧!
Cynthia Fine, my behind!
别往坑儿里推我了.
Stop pushing me.
谁推你了?
Who’s pushing?
你呀.我后脊胫上净是你手印了.
You are. Your fingerprints are all over my back.
他还不错,这么说行吗?
He’s okay, all right?
他偶尔还能表现得像个人样儿…
Once in a while he even acts like a regular human being…
…别撮合我们了,那个人不是我喜欢的类型.
…but stop pushing me because that man is not my type.
– 我听见了,你叨叨什么呢?
– I heard that. What did you say?
– 你要是听见了,那你还问什么呀?
– If you heard it, why are you asking?
你刚才说什么来着?
What did you say?
我说你喜欢的类型和你在一起从来就没长久过.
I said your type never hangs around long enough to stay your type.
打人不打脸,骂人不骂短儿.
That is a rotten thing to say.
我知道,我就是想说出来.
I know. I just felt like saying it.
天呐!有时候我特么能被你气死…
Sometimes I can be so goddamn furious with you…
你干嘛!太恶心了!
That was a stinky thing to do!
你眼睛怎么了?
What happened to your eye?
用它挡拳头,要不然脑袋就被人打穿了.
I used it to stop a fist from going through my face.
我的天呐.
Oh, my God.
这…我还以为是眼珠子?
What kind of meat is this?
帕尔马干酪小牛肉.这比用土豆沙拉强.
Veal parmesan. It’s better than potato salad.
– 我给你拿冰敷一下.
– Let me put some ice on it.
– 我又失业了.
– I’m out of work again.
我说…你们俩再也不用担心了.
You two have nothing to worry about anymore.
我决定了,你们想住多长时间就住多长时间.
I’ve decided that you can stay as long as you like.
我想活下来还得指着你们救我呢.
It’s my only hope for survival.
– 哎,这人~这不是应该的嘛.
– Something is bound to turn up.
– 这是应该的?你觉得?
– You think so?
辛西娅·菲恩觉得你有魅力.
Cynthia Fine thinks you’ve got charisma.
你也挺有魅力的,上♥床♥睡觉去,小姐.
“Charis” yourself to bed young lady.
放你眼睛上.
Put that on your eye.
那你觉得我怎么样? “有魅力”是你说的吧?
What do you think I’ve got?
我吸引到你了吗?
Do I “charis” you at all?
智商方面就不用我说了吧?这方面我很自信.
I’m not talking about talent-wise, you dig?Talent-wise, I’m very secure.
情商方面,我不太自信.
Just appeal-wise, I’m a little shaky.
你说吧,你告诉我.说什么我都接受.我是不是和我想的一样让人有点儿心动?
Come on, you can tell me. I can take it.Am I as adorable as I think I am?
你是不是疯了!你车开的太快我跟不上你.
You are outrageous!I cannot keep up with your energy.
阿♥拉♥斯加CB广播电台怎么没请你去当主持人.
They must pick you up on CB radios in Alaska.
你觉没觉得某种感情已经在我们之间发生了?
You get the feeling something is starting between us?
我16年前高中毕业的时候…
I graduated from high school 16 years ago…
…最后一次听到的这句话.
…and that was the last time I heard that line.
别挡道儿了,好吗.我早上还要去卖♥♥日本车呢.
Out of my way, please. I have to sell my little Japanese cars in the morning.
怪不得你打扮的跟个艺伎似的.
That’s why you got the Kabuki makeup on?
我在这儿站半天了你都不说.
And you let me stand there.
给我手巾.
Give me a towel.
不许你再这么做了.
Don’t you ever do that again.
你嘴上说”不许”,可你眼睛好像是在说”来吧,来吧”.
Your lips may say no-no,but your eyes say yes-yes.
别自作多情了!
Don’t get cute with me!
你知不知道你该死的鼻子快把我逼疯了?
You know your goddamn nose drives me crazy?
– 我鼻子又怎么了?
– What’s wrong with my nose?
– 它很翘. 又高又翘.
– It’s pug. Very pug.
它的线条儿还特别直,不过下一秒它就不直了.
It shoots down straight,but then it turns pug at the last second.
别.
Don’t.
– 我们开始热恋了.
– We have a hot infatuation here.
– 我可没时间浪漫.
– I have no time for romance.
我的时间得用来照顾我女儿.
I have a daughter to save from rickets.
你知道吗,我从门缝儿第一次看见你时,我就开始被你迷住了.
You drove me crazy the first time I saw you through the crack in that door.
我的心对我自己说, “这是我所见过的最好看的半张脸.”
I said to myself, “This is the best half a face I ever laid eyes on.”
别逗我笑了.当时我想的跟你可是相反的.
Don’t make me laugh. I am not on your side.
闻见你头发的香味儿,我都快给你跪了…你听我说嘛!
The smell of your hair drives me nuts,I’m telling you!
我睡觉时,每次你走过我的门前…
I could be sleeping, you walk by my door…
…我的鼻子都会把我叫醒了,说”那个人来了,你喜欢她对不对?”
…my nostrils wake me up and say,”Who’s that comin’ down the street?”
你说的我都不好意思了.
You’re embarrassing me.
我33了.其实不该感到害臊了.
I’m 33. I’m not supposed to get embarrassed anymore.
如果你是一出儿百老汇音乐剧的话,人们会为你的脸哼唱出一首动听的歌♥曲.
If you were a Broadway musical,people would be humming your face.
对不起,能不能别这样,别给我编织幸福了好吗.
Please, don’t do this.Don’t make me feel happy.
我讨厌这种”生活多美好”的感觉.
I hate that “Goddamn, it’s wonderful to be alive” feeling.
我刚搭好了栅栏儿,别闯进我的生活.
Do not come into my life.I just got through putting up fences.
那我能把你送到门口儿吗?你那儿治安好像不太好.
Can I walk you to your door?It’s a rough neighborhood.
– 艾略特…
– Elliot…
– 对,我是叫艾略特.我准备要咬你的脖子了.
– Yes, call me Elliot.I’ve already bitten your neck.
– 艾略特!我向上帝祈祷了,我希望到了早上这一页就翻篇儿了!
– Elliot! I am praying to God this is gone in the morning!
– 你心怎么这么狠呀!
– The hell you are!
明天晚上在厨房♥遇见我.像你穿得衣裳一样-随便点儿.
Meet me in the kitchen tomorrow night.Dress casual.
*忘记伤害*永远忘记*善良体贴*
*一定*要看全*经典比赛*
– 宝拉…你去哪儿啊?你跑什么?
– Where are you running?
– 我想在露西睡觉前赶回家.
– I want to see Lucy before she goes to bed.
你等等,我有个消息告诉你.
Wait, I have a message for you.
玛莎拉蒂的人晚上9点要在楼上开个趴儿体…
The Maserati people are throwing a small party upstairs at 21…
…有个叫乔治的,就是那个闻起来比我们还香的帅哥,知道吗?
…and that guy, Giorgio, you know the one that smells better than us?
他还专门问过你.他说”那女孩儿一笑牙都漏出来了.”
He specifically asked for you.”The girl with the laughing teeth.”
– 我不能去.我得回家.
– I can’t. I’ve got to go home.
– 嘿,我不明白了!那小伙子真挺帅的!
– I don’t understand! That guy is gorgeous!
– 他让我告诉你的.
– He told me to tell you that.
– 他怎么不早点儿说呢…
– If it was any other time…
*看便条儿*固定在*正在睡觉*孩子*
*亲一下这个正在睡觉的孩子,道晚安.来屋顶儿上参加私人趴儿体,穿正装!*
艾略特?艾略特?你在这儿吗?
Elliot?Elliot?Are you up here?
说话呀.
Say something.
我可不喜欢这样儿.
I don’t like this.
我说过要穿正装,小孩儿!
I said it was formal, kid!
趴儿体要在早上9点之前结束.
Party’s got to be over by 9:00 a.m.
要不然,我就得为这身儿正装多付5美元.
Otherwise, it’s another $5 for the suit.
别慌!
Don’t panic!
其实金格尔第一次和我跳舞时,她都感到紧张.
Even Ginger was nervous the first time she danced with me.
(金格尔:美国舞蹈电影明星)
“你喜欢什么?
“How about you?
“我喜欢格什温的琴韵流波
“I like a Gershwin tune
(格什温:美国爵士作曲家)
“那么你呢?
“How about you?
“我喜欢傍晚时坐在壁炉前唱一首歌♥
“I like the fireplace when the lights are low
“我喜欢月光下搭上去往远方的汽车
“I like potato chips,moonlight and motor trips
“那么你呢?”
“How about you?”
你哭啦?
What are you crying about?
杀了我吧…
So kill me…
…我对罗曼蒂克没有抵抗力.
…l’m a sucker for romance.
艾略特·加菲是个柔情的多面手儿.
Elliot Garfield is a many-faceted individual.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!