Look at that.
快看
He’s got his apes with him .
他还带着那只猩猩
Yeah , we’re gonna have to do something about that.
我们必须想办法对付
Bubblesome is 1 0 , Beefsteak, 7 . . .
泡泡是一赔十 牛排是一赔七
Vote Boy , 6 , Kerry Patch , 1 2.
选票男孩是一赔六 斑点凯瑞是一赔十二
and Blue Note is 7-1 .
蓝纸条是一赔七
This is your last call for the third race at Lincoln Fields.
林肯赛马场 第三场最后下注的机会
They”re going to the post.
他们去起跑点了
You may still wager. . . There he goes.
想下注的请快
. . . if you hurry .
好戏上场了
At Detroit, the winner, Speed Queen , paid $7 . 20
底特律的比赛 速度皇后获胜 第一名付7块2
$4 . 60 and $3 .40.
第二付4块6 第三付3块4
Lady Scout, $7 .40.
女童军第二名付7块4
Miss Petrina paid $4 .
派翠娜小姐付4块钱
Last flash at Narragansett.
奈拉甘斯特的闪电女士
Lady Higloss, 6-5.
席格斯小姐是五赔六
I’d think you’d get tired of losing , Harrigan .
哈瑞根 你应该输到烦了吧
Thank you , Mr. Willis.
威廉先生 谢谢你
Blue Note,
蓝纸条
$2, 000 to win , fourth race , Narragansett.
两千块独赢 奈拉甘斯特马场 第四场比赛
Make sure you see the cash , Eddie.
艾迪 确定你看到现金才行
He’s got a name for betting money he doesn’t have.
他赌博喜欢不带钱
We”ll give you the results on that one in a minute.
结果马上就揭晓
Ladies and gentlemen , this is Arnold Rowe ,
各位先生 各位女士 我是阿诺罗威
your caller for the fourth race.
第四场比赛 请快下注
The mile and one-sixteenth Mansfield handicap
罗德岛上的奈拉甘斯特公园
at Narragansett Park, Rhode lsland.
长1 16英哩的障碍赛马
$1 3 ,000 added , 3-year-olds and up.
三岁以上的马龄 获胜可得1万3千元
The flag is up, and they”re off and running.
开始了 它们往前奋斗冲刺
It’s Bubblesome going to the front,
泡泡领先在前
followed by Lady Higloss,
席格斯女士第二
Vote Boy, Chancing, Beefsteak, Kerry Patch
其他依序为选票男孩 命运 牛排 斑点凯瑞
and Blue Note trails the field.
蓝纸条垫后
Around the clubhouse turn , it’s Bubblesome ahead,
经过一圈之后 目前是泡泡领先
Chancing a half, Lady Higloss by one
超前命运半个马身 超过席格斯女士一个马身
followed by Vote Boy , Beefsteak,
紧跟在后的是选票男孩 牛排
Kerry Patch and Blue Note.
斑点凯瑞和蓝纸条
lnto the second turn , it’s Chancing by a length .
第二圈是命运领先一个马身
Lady Higloss driving on the rail and Vote Boy
席格斯女十紧追在后 再来是选票男孩
followed by Bubblesome , Beefsteak, Kerry Patch and Blue Note.
后面是泡泡 牛排 斑点凯瑞和蓝纸条
Come on , Chancing !
命运 快跑啊
Lady Higloss a half, Vote Boy by one.
席格斯女士领先选票男孩 一个马身
That Lady Higloss is a hell of a finisher.
席格斯女士在拼命冲刺
Chancing’s gonna have to open up a little more on her.
命运必须展现实力
Know anything about a horse named Blue Note?
听过一匹叫蓝纸条的马吗
Nah , nah , he never done much .
它没赛过几次
Probably in there just to round out the field .
可能只是来充场面的
Chancing’s where you want to have your money.
要想赢 就得赌命运
Great tip you handed me, kid .
小鬼 你给的是什么消息啊
Just give him time.
耐心点
Chancing by one .
命运领先一个马身
And here comes Blue Note , driving on the outside!
蓝纸条自外道切入
Nice work, Erie. He loves you .
艾瑞 做的好!他爱你
He’s third!
它第三
Chancing is shortening stride ,
命运被追上了
and now it”s Lady Higloss and Blue Note.
现在是席格斯女士和蓝纸条
They”re head to head. They”re neck to neck.
它们现在并驾齐驱
It”s Lady Higloss, Blue Note.
是席格斯女士跟蓝纸条
Lady Higloss, Blue Note.
席格斯女士和蓝纸条
And Blue Note wins it by a nose!
蓝纸条领先一个马鼻 因而险胜
Lady Higloss is second by three ,
席格斯女士第二
and Chancing is third by one .
命运第三
Who in the blazes is Blue Note?
哪一匹是蓝纸条?
The winner, Blue Note , paid $1 6, $9 .40 and $6.
蓝纸条获胜付16元 第二付9块4 第三付6块
So you want to have your money on Chancing , huh?
你想买♥♥命运赢不是吗
Chancing paid $3 . 80.
命运付3块8
Time for the mile and one-sixteenth.
1 16英哩比赛的结果 第一局是1分44秒
They”re going to the gate at Belmont.
它们要前往贝蒙特的闸门
And here are the late odds.
这是最新下注的情形
Both those garbage men belong to you?
这些垃圾是你的吗
Well , get them out of here and don’t bring ’em back.
叫他们滚出去 别再进来
This is a class joint.
这可是个高级场所
Hey, you ! Kelly!
喂!凯利
Yes, sir?
是的 先生
Run those bums out of here.
把这几个家伙赶出去
U h , M-Mr. Shaw, could l–
萧先生 我能不能
Don’t give me any of your lip , kid .
别跟我耍嘴皮
Now, run ’em out of here.
立刻把他们踢出去
The winner is Panic Relief.
镇静剂获胜
Barbara A is second. . .
芭芭拉跑第二
Time for the three-quarter mile:
第四局 0 75英哩的时间
1 : 1 1 .4 .
是1分11秒
The winner, Panic Relief, paid $1 2.40
镇静剂获胜 第一名付12块4
$8. 20 and $5.
第二付8块2 第三付5块钱
Barbara A, $6. 20 and $4 .
芭芭拉跑第二 付6块2 第三付4块钱
Wilder paid $4 .
迷路跑第三 付4块钱
They”re at the post at Belmont at 38.
成绩公布在 贝蒙特的38号♥计分板上
We”re waiting on one. I’ll call Belmont next.
我们在等第一局的结果 我要开始报告下场比赛
That’s it, fellas !
好了 成功了
I want to repeat that–
我要重复一下
All right, J .J .
JJ 够了
What do you say, pal?
朋友 你好吗
Yeah?
怎样
He’s on his way.
他上来了
Hi , Mutt.
嗨!姆特
Say, Jeff.
杰夫 你好啊
Well , what’d I tell you?
我就说吧
You got lucky once. That’s not enough .
你是运气好 靠运气是没用的
Oh . Lucky, hell . I can do it every time.
运气好个屁 我屡试不爽
Why don’t you then?
那为何不赢给我们看
‘Cause it’s better to do it all at once.
最好能见好就收
We’re gonna put down $400 , 000 next week.
下星期 我们要下注四十万
At 5-1 odds, that’s $2 million .
机率是一赔五 也就是两百万
Twenty percent of that is yours if you stick with it.
你能拿百分之二十
Got a system , Kelly?
凯利 你有靠山吗
No. You can still lose with a system .
不 有靠山也有可能输
You’re past-posting , aren’t you?
你是利用晚公布的方式 对吧
Could be .
可能是
How?
如何办到的
You’re gonna stay in?
要算你一份吗
Not until I get some answers.
等我听完再决定
I got a partner downtown .
我有个合伙人在市中心
And he runs the central office of the Western U nion .
他在电报公♥司♥的总公♥司♥做事
Now, race results from all over the country come in there
全国的跑马结果
and go across his desk to the bookies.
都会经过他的手 再传给那些庄家
Now, all he does is hold them up for a couple of minutes
他只需先透露比赛结果给我
till he can call us, get a bet down on the winner.
等我下好注后
Then he releases the results to the bookies.
再把比赛结果 传给赌马站的庄家
We clean up on a race that’s already been run . Now, you can’t miss.
我们预先知道比赛结果 这样绝对万无一失
Unless the Western Union dicks get a hold of it.
除非电报公♥司♥查出来
You got the $400 , 000 yet?
你有四十万吗
No, not yet, but. . .
还没有 不过
Hey, there’s only $ 1 , 000 here .
这里只有一千
Make another bet tomorrow.
明天再试一次
What the hell is this? Where’s my money?
我的钱呢?
I got $ 1 6 , 000 coming .
我赢了一万六
You owe me $ 1 5 , 000 already.
你欠我一万五千块
Besides, if your setup’s as good as you say, there’s plenty more to come.
如果真像你说这么利害 以后好处还多着呢
I decide when to place the bets !
由我决定何时下注
Not if you want me to keep making them for you .
除非你不想跟我合伙

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!