我知道你想让我接这份工作 可是
I knew you’d want me to take the job, sure, but…
对不起
Sorry.
我们结婚吧
Judy, let’s get married.
太动人了
My God, this is beautiful.
是的
It surely is.
我想旅游 我从没有机会
I always wanted to travel, I just never got the opportunity.
你有机会了
You got it now.
The morning sun
Touched lightly on the eyes of Lucy Jordan
In a white suburban bedroom
In a white suburban town
As she lay there beneath the covers
Dreaming of a thousand lovers
Till the world turned to orange
And the room went spinning round
At the age of thirty-seven
She realized
She’d never ride through Paris in a sports car
With the warm wind in her hair
So she let the phone keep ringing
And she sat there softly singing
Little nursery rhymes
She’d memorized in her daddy’s easy chair
At the age of thirty-seven
She knew she’d found forever
As she rode along through Paris
With the warm wind in her hair
怎么了
What’s going on?
没什么
Nothing.
我们用不着东岸的地图了
Shit. Well, we don’t need the East Coast anymore.

Hey, look!
是那家伙 真没想到
Look who it is, it’s that guy.
别搭理他
I’ll be darned. Just ignore him.
宝贝
Hey, baby!
我是你的口♥交♥队长
I’m your Captain Muff-Diver!
是你的爱情尖兵
Your storm trooper of love!
我没搭理他
I ignored him.
什么
What?
怎么了 哈伦
What? Harlan.
他怎么了 没什么
What about it? Nothing.
只是
Just…
只想看看他的表情
Just the look on his face when…
什么
What?
他绝对想不到
He sure wasn’t expecting that.
给我口♥交♥吧
“Suck my dick.”
这并不好笑
Thelma, it’s not funny.
我知道
I know.
你遭遇过这类事吧
It happened to you, didn’t it?
你说什么
What? What are you talking about?
在德克萨斯
In Texas.
就是发生过那种事吧
I mean, that’s what… That’s what happened, isn’t it?
你被强♥奸♥
You was raped.
我警告你
Hey, now, look. I’m warning you.
别说了 我不会再谈此事
Just drop it. I’m not gonna talk about that.
明白吗 明白
You understand? Yeah.
我不想说
I’m not talking about it. Okay.
明白吗 明白
You understand? Yeah.
好吧 路易丝
Okay, Louise.
没事的
It’s okay.
好了
It’s okay.
不好了 塞尔玛
Oh, shit!
我们要停车
Thelma, we’re getting pulled over. All right.
糟了 怎么办 该怎么办
Shit! Shit! What’d you wanna do? What should we do?
我不知道
I don’t know. I don’t know.
也许他不知情 也许只是给我罚单
All right, we’ll just go play it by ear. Maybe he doesn’t know. Maybe he’s just gonna give me a ticket.
上帝 求你别让我们给逮着
Oh, God. Oh, God, please don’t let us get caught. God, please, please, God. Don’t let us get caught.
我停车
All right, I’m just gonna pull over.
车辆熄火
Turn off your engine.
他戴上帽子
He’s putting on his hat.
老天 他是纳粹党 他干嘛
Oh, my God, he’s a Nazi. What’s he doing?
朝这里走来
He’s kind of walking this way.
警官
Hello, Officer.
有问题吗
Is there a problem?
出示驾驶执照
You want to let me see your license, please?
好的
Right.
在这里
Here it is.
请拿出来
You wanna take it out of your wallet, please?

All right.
我说过别开太快
I told you to slow down.
警官 我要她开慢一点 她说过
Officer, I told her to slow down. She did.
我车速有多快
How fast was I going?
大约110
About 110. Oh.
请你下车
You want to get out of the car, please?
好的 警官
Yes, sir. Sure.
请跟我来
Come with me, please.
好的
Yes, sir.
车是你的 没错是我的车
This your vehicle? Yes, sir, that is.
请上车
You want to get in the car, please?
好的
Yes, sir.
前面还是后面 前面
Front or the back? Front.
请你摘下眼镜
Do you want to take off your eyewear, please?
好的
Yes, sir.
我有麻烦了吗
Am I in trouble, Officer?
是的 你有点儿麻烦了
As far as I’m concerned, yes, ma’am, you’re in a lot of trouble.
这是98
Hello, this is 9-8…
请你退后回到车上去
You want to step back and get in your car again, please?
警官
Officer,
我很抱歉
I am so sorry about this,
你把那东西放下
but would you let go of that?
我道歉 请把双手放在驾驶盘上
Now, I really, really apologize, but would you put your hands on the steering wheel?
要是用对讲 你就会知道我们在两个州被通缉
See, if you get on that radio, you’re gonna find out that we’re wanted in two states
可能被认为是持械和危险的 至少我是这样
and probably considered armed and dangerous, at least I am,
那么我们的计划便泡汤了
and then our whole plan’s just gonna be all shot to hell.
路易丝 拿走他的枪
Louise, take his gun.
拿走他的枪 在那儿 对
Take his gun, Louise. Right there. Right.
对不起 麻烦你
I’m real sorry. Excuse me.
你下车吧
You want to step out of the car, please?
三天前我们都不会做这样的事
I swear, three days ago, neither one of us would’ve ever pulled a stunt like this,
你要是见过我丈夫就会明白
but if you was ever to meet my husband, you’d understand why.
请把双手放在头上
You want to put your hands on your head, please?
路易丝
Louise.
干什么 向对讲开枪
What? Shoot the radio. Right.
是警方的对讲机
The police radio, Louise.
我的天 对不起
Jesus Christ! I’m sorry.
行了 好吧
Got it. Okay. All right.
请往车后面走
You want to step to the back of the car, please?
拿车钥匙
Louise, get the keys.
怎么回事了 你怎么
Thelma, what is it? What’s wrong?
透气孔 打开行李箱
Air holes. Open the trunk.

Oh
该死的 有道理
Shit, Thelma. Who would’ve thought it?
请你到里面去
You want to step into the trunk, please?
求求你我有妻子孩子
Please, I have a wife and kids. Please!
是吗那你走运了
You do? Well, you’re lucky.
你要对他们好 尤其是你的太太
You be sweet to them, especially your wife.
丈夫对我不好 看我变成什么样了
My husband wasn’t sweet to me, look how I turned out.
走吧 到里面去
Now, go on. Get in there.
慢着 请等一下 对不起
Wait, wait, wait. Wait a second. Wait a second. Excuse me.
等一下 警官 可否把皮带给我
Oh. Wait a minute. Officer, could I have your belt, please?
额外的弹♥药♥ 好主意
Extra ammo. Good idea.
我可和你交换眼镜吗
And… And could I trade glasses with you, maybe?
谢谢 好了 没别的了
Thanks. Okay. Is that it? Uh-huh.

Right.
我很抱歉 警官 我也很抱歉
Officer, I’m real sorry about this. I apologize, also.

Go.
准备好了吗 走吧
You ready? Hit it.
我知道这不像话
Now, I know it’s crazy,
但我感觉自己像是干惯了这种事
but I just feel like I got a knack for this shit.
我相信
I believe you do.
快点儿加速
Drive like hell.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
前一篇文章变脸
下一篇文章疯狂的麦克斯
一个人,一本书,一部电影,还是一段音乐 ♪ ♩ ♫ ♬ 在世界的某个角落, 总有什么能触动你的心灵; 在世界的某个角落, 总有和你一样的人。

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!