你知道我多常在这里碰到
Do you know how often
I’ve had people come in here
和我同所学校的同学吗?
that I went to school with?
操 上次我还帮一个我在
Fuck, I had to take
a fucking order off of a guy
初中毕业典礼后吹过的人点餐
I blew after junior prom once.
没错 我也帮你哥服务过
Yeah, I’ve waited on
your brother, too… h’noop!
我真不敢相信
I can’t believe you.
像你这种滑头里的滑头
The smartest of smart asses
got rattled
会因为几个痞子进来呛你几句
by some fucking loser
coming in here
你就受不了了
giving you shit
about your McJob.
干♥他♥妈的 好吗?
Oh, fuck him, okay?
迟早我会做出些大事来的
Sooner or later,
I’ll do something with myself
会留下我的痕迹
and make my mark.
在那之前 我做的事都不是浪费时间
But until then, whatever I do
is not a waste of time,
全都是为了这件大事做准备
it’s all building
toward something.
你不如先准备去炸些薯条
How about you build towards
making some fuckir fries?
来了!
They’re coming!
你在说什么?
Remember, you saved.
别用那种字汇
You don’t use
that kind of language.
这里又没有教堂的人
Ain’t nobody
from my church in here.
我不在乎别人嘲笑
I don’t mind people snickering
我这身白♥痴♥的制♥服♥
at the stupid uniform
I’ve got to wear.
但我绝不容许任何
But I’ll be damned
if I’m gonna let
自以为是 靠运气发财的家伙
跑到这里
some self-righteous,
lucky turd come in here
把我和丹堤当成
and treat me and Dante
两只他妈的“懒猴”
(Porch Monkey:门廊猴,辱骂黑人的字眼)
like we’re a couple
of fucking porch monkeys.
蓝道!
DANTE:
Randal!
呃 对不起 他…
Uh, I’m-I’m sorry. He…
我没听错他刚说了什么吧?
He didn’t really just say
what I think he said.
– 什么?懒猴?
– 蓝道!
– What? Porch monkeys?
– Randal!
你♥他♥妈♥的有病啊?!
What the fuck
is wrong with you?!
把钱退给我
I want my money back right now.
当然 对了
Of course.
Um, you know what?
这个 本店招待的
Here, take this on us.
不 不 不
Oh, no, no, no.
我才不会吃这种
I’m not eating something that
种族歧视的家伙做出来的东西
was cooked by some
cracker-ass hate-monger.
我吃
I will.
宝贝 你吃不出种族歧的味道的
Baby, you can’t taste racism.
什么种族歧视?懒猴?
What racism? Porch monkeys?!
– 你♥他♥妈♥…
– 冷静点 老婆
– You little mother…
– Calm down, champ.
不值得的
It ain’t won’th it.
你应该庆幸我先生
You’re lucky my husband doesn’t
没跳过柜台把你牙齿打进去
jump across this counter
and knock your teeth in.
– 为什么?
– 对呀 宝贝 为什么?
– Why?
– Yeah, baby, why?
我是说 他又不是叫我们懒猴
I mean, ain’t like
he called us porch monkeys.
喂 喂
Hey, hey!
宝贝 别一直打我
Baby, stop hitting on me!
看吧 法官跟你说过了
See, the judge told you
about that.
你得停止对别人动手动脚
You got to stop
putting your hands on people.
请拿去 这是你的钱
Here, take this.
This is your money.
拜托你 请把食物一起拿去
Please, take the food on us.
– 我们很抱歉
– 喔 不 不
– We’re sorry.
– Oh, uh-uh.
我会向报社投稿
I’m gonna write
to the paper about this,
你们等着被炒鱿鱼吧
and all y’all getting
fired up in here.
天啊!
Jesus!
这食物我拿走了
I’m gonna take the food.
谢谢你
Thank you very much.
妈的
Damn!
操你的懒猴
Fuckir porch monkey…
谢谢光临
Thanks. Come again.
别离开我 宝贝!
Don’t leave me, baby!
你疯了吗?
Are you out of
your fucking mind?!
怎么?!到底是什么大事?
What?! What’s the big deal?
什么时候开始说“懒猴”是犯罪了?
Since when is it a crime
to say “porch monkey”?
我不知道…
一直都是!
Oh, I don’t know…
since forever!
– 为什么?
– 因为“懒猴”
– Why?
– Because “porch monkey”
是污辱黑人的词
is a racial slur
against black people.
不 才不是 “黑鬼”才是
No, it’s not. “Nigger” is.
蓝道!
Randal!
蓝道刚才叫丹堤先生黑鬼吗?
Did Randal just call
Mr. Dante a nigger?
闭嘴 伊赖亚斯
Shut up, Elias!
我没叫丹堤黑鬼
I didn’t just call
Dante a nigger.
我只是说“黑鬼”是个歧视名词
I just said that “nigger”
is a racial slur.
“懒猴”也是
So is “porch monkey”!
不 才不是
Oh, it is not.
Coon, spook, spade,
moolie, jiggaboo, nignug…
(都是歧视黑人的名词)
Coon, spook, spade,
moolie, jiggaboo, nignug…
那些才是歧视名词
those are racial slurs.
“懒猴”不是
“Porch monkey” is not.
我现在会假装这段对话没发生过
I am going to pretend
like this conversation
didn’t happen.
伊赖亚斯 把那边收拾收拾
Elias, go pick up
that fucking mess,
你只差这么一点就被开除了
and you are this close
to getting shit-canned!
(scoffs)
你♥他♥妈♥杀死我吧
Fuckir shoot me now.
(grunts angrily)
你在干嘛?!
What are you doing?!
你想被炒鱿鱼?
Are you trying to get fired?
什么时候“懒猴”
变成种族歧视名词了?
Since when did “porch monkey”
suddenly become a racial slur?
从一百年前种族歧视者
开始用这名词时开始
When ignorant racists started
saying it 100 years ago.
胡扯
Oh, bullshit.
我小时候我祖母常叫我懒猴
My grandmother used to call me
a porch monkey all the time
因为我整天都坐在门廊
when I was a kid,
because I’d sit on the porch
盯着我的邻居看
and stare at my neighbors.
就算你祖母
DANTE:
Despite the fact
可能用这个词来当做
that your grandmother
might have used it
对你的昵称
as a term
of endearment for you,
但它还是个种族歧视名词
it’s still a racial slur.
就好比你祖母叫你“小犹条”一样
(辱骂犹太人的词语)
It’d be like your grandmother
calling you a little kike.
才不一样
Oh, it is not.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!