You understand?
-明白了 -是吗
– Yeah. – Yeah?
最新消息
But, hey, new news.
我们的进度已经超前了
We’re ahead of schedule.
喜欢爵士乐吗
Like jazz?
不好意思 你说什么
Sorry, what?
爵士乐 你喜欢爵士乐吗
Jazz. You like jazz?
不是很喜欢
Not that much.
有人告诉我 在克伦肖有个地方
Guy told me about this place off Crenshaw.
里莫特公园
Leimert Park.
西海岸的爵士乐大♥师♥都在那里演奏过
All the West Coast greats played there.
德克斯特·戈登 查理·明格斯
Dexter Gordon, Charlie Mingus,
切特·贝克 等等
Chet Baker. Like that.
来吧 赶紧完事
Come on, finish up.
我请你喝一杯
Buy you a drink.
你的线人叫什么 罗蒙吗
This informant of yours, what’s his name? Ramone?
罗蒙·安亚拉 昨晚我本该和他在贝尔弗劳尔见面
Ramone Ayala. Supposed to meet him in Bellflower last night.
他没有露面 我就过来了 然后发现了这些
He doesn’t show up, I roll here, find this.
你和他合作多久了
Yeah, how long you been working this guy?
四个月 他只是个底层小角色
Four months. He’s a low-level player.
是和菲利克斯有关的毒品分销网络中的一份子
Part of a distribution network that hooks up to Felix.
菲利克斯·雷耶斯·托雷纳吗
Felix Reyes-Torrena?
联调局正在彻查他 他们不希望我们干涉
Feds are all over him. They don’t want us anywhere near it.
洛杉矶警局什么时候开始为联调局工作了
Since when’s LAPD working for the Feeb?
如果他们盯上了这案子 就会拿走我们所有的材料
If they’re into it, they’re just gonna take all our stuff,
立案 然后抢走所有功劳 你又何必折腾
build their case, take all the credit. So what is the point?
重点是 我的线人从窗户摔了下来
The point is, is my guy flew out a window.
如果我的线人从窗户摔了下来
So if my CI flies out a window,
那菲利克斯肯定脱不了干系
then he’s got Felix’s handprints on his ass.
这么一来就和我有关系了
That makes it mine.
这里发生案件了吗
Is there a crime here?
是凶杀吗
A homicide?
发现尸体了吗
You got a body?
-我只看到一堆碎玻璃 -还有血迹
– I just see a bunch of broken glass. – And blood.
在这里 玻璃上也有血
Down here, in the glass.
这里还有更多 并且…
Here’s some more, and…
这附近还有一些血液飞溅的痕迹
there’s some spatter patterns over there and over here.
-理查德 -是我
– Richard? – Yeah, it’s me.
罗蒙从窗户那摔了下来 落在这里
Ramone went through that window, splat.
这里有玻璃 轮胎碾了过去
Glass here, then tyres rolled over it.
也许是他跳楼了
Maybe he jumped.
当然了 他心情不好
Sure. He’s depressed,
于是他从四楼的窗户跳了下来 脑袋着地
so he jumps four storeys out of a window onto his head.
“感觉好多了” 然后他起身
“Wow, that feels better.” Picks himself up.
“我现在可以继续去过完这一天了”
“Now I think I’ll go on with the rest of my day.”
-拜托 开什么玩笑 -雷
– Come on, man. – Hey, Ray!
接着
Catch.
这是刚用过的吗
Recent?
还可以闻到火♥药♥味
You can still smell the cordite.
小巷对面有个在看夜间节目的老头
Old guy across the alley watching late-night TV
他说自己之前看见一辆出租车停在这里
says he saw a cab parked here earlier tonight
还有两个人在围着车走来走去
with two guys walking around the hood.
有具体描述吗 他看到什么了吗
Description? He see anything?
看到了一点点 其中一个人的眼镜片很厚
Kind of saw. Guy’s got glasses like Coke bottles.
洛杉矶县有四千辆出租车
There are 4000 taxi cabs in L.A. County.
-还有别的线索吗 -就这么多了
– You got anything else? – That’s it.
好吧
Okay.
继续调查
Keep knocking.
大家继续调查
Let’s keep knocking.
记得旧金山湾区奥克兰的那起案子吗
Remember that Bay Area deal? Oakland?
出租车司机一整晚都在四处开车 杀了三个人
Cabby drove around all night, killed three people,
然后开枪自尽了
then put the gun to his head.
是啊 那个人疯了 所以呢
Yeah, the guy flipped out. So what?
那位奥克兰警局的警探
So that Oakland P. D. detective,
我忘了他叫什么了 他根本不相信这个说法
what’s his name, he never bought it.
出租车司机没有犯罪记录 也没有精神病史
Cabby had no criminal record, no history of mental illness.
就这么突然杀了三个人 然后自杀吗
Pops three people, then himself?
总之 那位警探一直觉得出租车上还有其他人
Anyway, that detective always thought there was someone else in that cab.
我从来没学会过欣赏爵士乐
I never learned to listen to jazz.
完全是即兴演奏
It’s off melody. Behind the notes.
没有预设曲目
Not what’s expected.
-随机应变 就像今晚一样 -就像今晚吗
– Improvising, like tonight. – Like tonight?
大多数人 就算过了十年
Most people, 10 years from now,
还在相同的地点做相同的工作
same job, same place,
每日照旧 一成不变
same routine, everything the same.
为了保险 一直在做相同的事
Just keeping it safe over and over and over.
都过了十年了
Ten years from now.
你现在连十分钟后会怎么样都不知道
Man, you don’t know where you’ll be 10 minutes from now.
对吗
Do you?
小号♥手是谁
Who is that on the trumpet?
他是丹尼尔 是这里的店主
That’s Daniel, baby. He’s the owner.
他演奏得太棒了
He’s terrific.
能不能麻烦你在演奏结束后邀请他来这里坐一坐
Would you be so kind as to invite him over after his set?
我得请他喝一杯
I gotta buy him a drink.
没问题 宝贝
Sure thing, darling.
我当时十九岁左右 就在这里擦桌子
No, now, see, I was about 19, bussing tables right here.
薪水少得可怜 不过这不是重点
The money wasn’t shit, but that wasn’t the point.
重要的是沉浸在音乐中 我做到了
It was about being around the music. And I was.
就说那天晚上吧
I mean, take this one night.
196♥4♥年7月22号♥ 你猜谁走进了那扇门
July 22nd, 196♥4♥. Who you think walks through that door?
再见 宝贝
Bye, baby.
迈尔斯·戴维斯 没错
Miles Davis. That’s right.
-本尊驾到吗 -没错
– In the flesh? – That’s right.
这个世界上最酷的男人 走进了那扇门
I’m talking about, through those doors, the coolest man on the planet.
天哪
Jesus.
总之 他当时要去
Anyway, he had been at a
哥伦比亚唱片公♥司♥录音 就在藤街附近
recording session up at Columbia, up on Vine.
于是迈尔斯走进了那扇门
So Miles comes through that door.
还没等你回过神呢
Before you know it,
他已经站在了台上
he’s up on the bandstand,
开始和乐队一起演奏
jamming with the band.
-那场面一定… -挺可怕的
– Well, it had to be… – Oh, it was scary.
他真的非常投入
I mean, the dude was so focused, man.
再说 他这人本身就有点可怕
Plus, he was kind of a scary cat anyway, man.
大家都知道
I mean, everybody and their mama knew
不要随意上前和迈尔斯·戴维斯说话
that you don’t just come up and talk to Miles Davis.
他可能看上去非常放松 但他其实很投入
I mean, he may have looked like he was chilling, but he was absorbed.
那天有一对时髦的小情侣
This one young, hip couple,
其中一人想上前和他握手
one of them tried to shake his hand one day.
那个人说”你好 我叫…”
And the guy says, “Hi, my name is…”
迈尔斯说 “给老子滚 混♥蛋♥”
Miles said, “Get the fuck out of my face, you jive motherfucker.”
“带着你的蠢女人一起滚”
“Take your silly bitch with you.”
这就是迈尔斯的风格
You know? That’s… That was Miles, man.
当他沉浸在自己的音乐世界中时 他就是这么凶
That’s the way he was when he was in his musical headspace. Fierce.
你当时和他说上话了吗
But did you get to talk to him?
-不止如此 -不会吧
– Better than that. – No.
我和他合奏了二十分钟
I played for about 20 minutes.
难以置信
Unbelievable.
-你表现如何 -我表现如何
– How’d you do? – How’d I do?
跟迈尔斯·戴维斯比 我连屁都算不上
Well, you really ain’t shit when you’re playing next to Miles Davis.
但他一直在带着我
But he carried my ass.
-他说了什么 -就说了一个字 “酷”
– What’d he say? – He said one word, “Cool.”
-“酷” -没错
– “Cool”? – Yeah.
-就这样吗 -没错
-That’s it? – Yeah.
意思是”不错 但还没准备好”
That meant, “Good, but not ready.”
也就是说 “等准备好了再找我”
It meant, “Look me up when you are.”
-你去找他了吗 -没有
– Did you? – No.
我当兵去了 又去做了别的事
I got drafted and got into some other things,
等我回来做音乐时
and by the time I got back to music,
已经错过时机了
the season had passed.
不过 你知道吗 虽然我生于1945年

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!