Why? I’ve enjoyed watching you.
你受之无愧
You’ve earned it.
我受之有愧
No, I haven’t.
衣服可卖♥♥ 可是我的人不卖♥♥
The dress is for sale. I’m not.
要中!
Boom! Skinny, skinny!
又有人要掷骰子了
We got a new shooter now. Coming out. Seven.
我要掷了
Roll ’em now, girlfriend.
七点
Seven!
快!快!
Come on now! Come on now!
你看 我赢到九千元了 – 我的天
How are you doing? – Can’t lose. I’m up over $9,000. I can’t believe it!
太好了
It’s so great!
她是我老婆黛安娜
Hey, this is my wife, D.
她们是我的赌伴
These are my girls. They’re gonna be moving in.
吻吻骰子!
Kiss ’em.
要中… 要中…
I’m winning ’cause we’re winners! Skinny, skinny!
我说过我爱你吗? – 没有
Did I ever tell you I love you? – No.
我爱你 – 仍然爱吗?
I do. – Still?
永远爱!
Always.
五千元…
Five thousand.
你看!又是五千!
This little pile here? You guessed it.
你以为这是什么?还有五千!
Five more, D. What do you think this is? Five more.
拿去玩 在钱上滚 尽情享受
Play with it, roll around with it. Enjoy yourself.
我的天
Oh, my.
总数是…
And the grand total is…
两万五千又四十元
$25,040.
一小时左右 我们就赢得半数
So we’re halfway there, like, in an hour.
明天再花两小时
I figure about… two hours tomorrow,
就可满载而归 – 过来!
we’ll be home free. Come here.
什么?
What?
我爱你
I love you.
我知道
I know that.
就算没这些钱 我也爱你
No, I mean even without the money.
最后叫注 不许再下注
Last call for wagers. No more bets.
不许再下注
No more bets, please.
四千一百 我们讲好以五千为底限
Forty- one hundred. We said we wouldn’t go below 5,000.
要添咖啡吗?
Do you want any more coffee? 一
不要 谢谢你
No, thank you.
反面就打住 正面就搏下去
Tails, we quit; heads, we go for it.
三次两决
Two out of three.
最后叫注 不许再下注
Last call for wagers. No more bets.
我觉得红色好运
Okay, I’m feeling lucky. I say we put it on red.
我们把所有钱押红色
All of it. Red.
我觉得是红 你觉得是红吗?
I feel red. Do you feel red, D?
可以吧?黛安娜
We can do this, huh?
我要孤注一掷
I’m going to put it all. All right.
押红色
I’m puttir it on red.

Okay.
黑 是黑色! – 你在干什么?
No, it’s black. – What are you doing? – It’s black.
不对 是红色!
No, it’s red. It’s red.
凭直觉下注 对吧? – 不许再下注
Go with your instinct, right?
开!开红色!
No more bets. – Come on, red.
一定要赢!
Gotta get it.
开红色!开!
Come on, red. Come on, red.
来不及了 小姐!
Too late, young lady.
下注 庄家 客人
Place your bets. Bank side, player side. All set?
都好了吗?请发牌
Cards, please.
给客人牌
Turning for the players. Pass is to the right, please.
客人不补牌
Player draws nothing.
又一把!
And set.
客人 庄家
Player side, banker side.
那家伙是谁?
Any other bets? – Who’s that guy?
他是约翰凯吉
That’s John Gage.
他是亿万富翁 有钱的龟儿子
He’s a damn billionaire. That’s a rich son of a bitch there.
他已经输了一百多万
He’s down over a million dollars already.
看到他把玩的金筹码没有?
See them little gold things he’s playing with?
每一片一万元
Ten thousand dollars apiece.
每下一片就是一万块钱
Every time he lays one down, 10,000 big ones.
你瞧他 多酷!
Look at him, how cool he is.
他的马子比你多许多
That son of a bitch must get more pussy than you can shake a stick at.
我无意冒犯
I’m sorry. I didn’t mean to offend. – Player wins. – What y’all doing, gambling?
你有赌吗? – 没有
It’s about time.
我们该走了
Y’all married? – Let’s go.
对不起
Stick around, gamble a little. – Excuse me.
对不起
Excuse me.
请你把老婆借给我 好吗?
Would you mind lending me your wife? Is that your wife?
你说什么?
Excuse me?
讨个吉利
For luck.
你得问她
You’d have to ask her.
可以吗?
May I?
我不要 我们走吧
Go for it. – I don’t think it’s a good idea.
只要一下子
We should just go. – Just for a moment?
去吧 好玩!反正没有损失
I’ll go. – Go ahead. It might be fun. What do we got to lose?
怎么样? – 叫她去 看看怎样?
Well? – He ain’t gonna bite. You go and see what happens.
谢谢你
Thank you.
看你能不能从他身上拿到钱
See if she can get a little of that money from him.
你认为她还会回来吗?
Do you think she’ll ever come back?
我只是跟你开玩笑
I’m just bullshittir you.
请坐 我已输了一整天
Have a seat. I’ve been losing all day long.
你出现我就赢了一把 你带给我好运
You appeared, I win my first hand.You brought me luck.
我说这是好兆头 你说呢?
I’d say that’s a sign. Wouldrt you?
你要喝什么吗? – 不用 谢谢
Would you like a drink? – No, thank you.
吃糖?
Candy?
下注
Place your bets.
十万元
Bank side, player side. – Hundred thousand.
就这样吗?
Any other bets? – Just like that?
就是这样
Just like that. – All bets set. Twenty- dollar tie- in.
不是这样
Not like that.
对不起
Sorry.
都已经下了注 请发牌
All bets set. Cards, please.
给客人牌
Turning for the players.
现在我们要的是…
What we want…
一张九
what we need… is a nine.
我们不喜欢这样
We don’t like that.
客人不补牌 庄家要补牌
Player draws nothing. Cards for the bank, please.
庄家以八点赢…付给庄家
Bank’s a winner with a natural eight. Pay the bank.
我的运气毕竟不好
I guess I’m not so lucky after all.
你喜欢玩牌吗? – 不是特别喜欢
Do you like cards? Not especially.
我该早一点问 骰子呢?
Wish I had asked you sooner. Dice?
喜欢
Yeah, I guess so.
山姆
Sam.
凯吉先生?
Mr. G.
“一” – 等一下 凯吉先生
One. Excuse me, Mr. G.
也许我该走了
Maybe I should go.
不会等很久 来了 – 什么? 这个
This shouldn’t take too long.- What? – This.
现在…
Now…
希望你会有兴趣
I hope you find this interesting.
皮特 我是罗斯
Pit. Tadross.
是 已经到了
Yes, sir. Yes, sir, it’s here now.
我明白
Yes, sir.
这里有一百万元
Goes for $ 1 million.
这是赌注
It’s a bet.
G先生 一百万元
There you are, Mr. G. One million dollars.
全部押
Bet it all.
掷出十一或是七点就赢 掷骰子吧
Coming out. Crap 11 or any 7. This time it is a come out roll. How much goes now? Get ’em down.
挑两颗
Pick two.
只要掷个七点
Now just throw a seven.
你要掷十一点也可以
You wanna throw an 11, that’s all right too.
你忘了一件事吧?
Arert you forgetting something?
七点 赢了!
Everyone.
你认为我该打住?
Think I oughta quit now?
我想我该打住

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!