片名:詹妮弗的肉体
她是个花季少女
Hell! It’s a teenage girl.
我想,我自己也并不完美
I guess, I’m not excatly perfect myself.
但至少我还有粉丝
But at least I have my fans.
我的意思是,我每天都会收到信
I mean, I get letters every day.
虽然大多数都是变♥态♥和混混寄来的,但是
Mostly from perverts and chesters, but still…
我的确还有点魅力
I’m kind of the shit.
录制时间5分钟前就开始了,妮蒂
Rec time started 5 minutes ago, Needy.
滚吧,Raymundo
Grassy-ass, Raymundo.
有时候会收到一些为我祈祷的人写的信
Sometimes the letters are from people who say that they’re praying for me.
他们说一切都会好的
They tell me everything will be okay…
当然首先要信耶稣
..if I just accept Jesus Christ into my heart.
我说信了,但是什么都没发生
I say the words, but nothing ever happens.
死去的入再也没有回来
Nobody comes back.
没有人能够无视死神
Nobody gets off the cross.
欢迎来到精神病奥♥运♥会
Welcome to the Mental Olympics.
这里的娱乐方式很多
They’re big on recreation here.
据说这样能减少我们的侵略牲
Supposedly it help us vent our aggressions.
平心两论,我觉得他们是在耗尽我们的体力
Personally, I think they’re trying to wear us out.
让我们反应迟钝 这样就不会有暴♥动♥
Keep us sluggish, so there won’t be an uprising.
不过,这种战术对我不起作用
Well, those J.V. tactics won’t work aganist me.
我很会闹事
I’m a kicker.
非 常 的 会 闹 事
K-I-C-K-E-R.
登记表上也是这么说我的
It even says so on my chart.
吃个吐司吧,好么?
Just one toastem, huh?
我喜欢吐司
I like toastems.
哦,那很好
Oh, that’s good.
但我不确定吐司能否 提供给你一天所需的能量
But I’m not sure toastem can provide sufficient energy during the day.
我建议你吃点别的含糖食物
I recommend more complex carbohydrates…
哦,天哪!
Oh, Jesus!
我建议你♥他♥妈♥闭上你的嘴
I recommend you shut the fuck up.
好!
Alright!
我并不是一直这么糟
I wasn’t always this cracked.
我以前也是正常人
I used to be normal.
和任何一个受着青春期荷尔蒙
Well, as n豶mal as any girl…
影响的普通女孩子一样
..under the influence of teenage hormones.
但自从杀了人以后 我开始感觉到…
But after the killings began, I started to feel…
我也说不清
I don’t know!
迷失在一些幻境里
Loose around the edges or something.
哦,天啦!
Oh, God!
我他妈讨厌这首歌♥
I hate this fucking song.
一切都发生在这里
This is where it all went down.
我知道“魔电壶镇”,听起来很变♥态♥,不过
‘Devil’s Kettle’ sounds twisted, I know, but…
这个镇子是以一个瀑布命名的
The place is just named after a waterfall.
明确的说,这不是一个普通的瀑布
Technically, it’s not a normal waterfall.
无论什么流到这个洞里
It goes into this hole…
都不会再回来
..and it doesn’t come out.
科学家们把任何东西都扔进去过
The scientist guys dropped all kind of things down there…
但是它们都没有再浮出水面
..but nothing ever surfaces.
大部分人都认为是因为
Maybe it’s another dimension.
这个洞太深了
Or, you know, just really deep.
2个月之前
Just two months ago,
我,詹妮弗和我的男朋友齐普 还完全是普通人
Me, Jennifer and my boyfriend Chip were completely normal people.
一起长大一起上学
We were our yearbook pictures.
非常平凡普通
Nothing more, nothing less.
这就是詹妮弗
There’s Jennifer.
那时候,我们关系非常好
Only back then, we were tight.
应该说是死党
Sisters, pratically.
人们很难相信
People find it hard to believe…
詹妮弗这样的辣妹会和 我这样的书呆关系很好
..that a babe like Jennifer would associate with a dork like me.
发小的感情自然很深
Sandbox love never dies.
你们是同性恋吧
You’re totally lesbigay.
什么啊? 她是我最好的朋友
What? She’s my best friend.
I’m Not Gonna Teach Your Boyfriend How To Dance With You performed by Black Kids
I’ve been dreaming of ever since I was a little girl.
One! I’m biting my tongue.
Two! He’s kissing on you.
– 嗨,美女 – 干嘛,辣妹?
Three!
今晚你要和我出去
Hey, Monistat. – What’s up, Vagisil?
今晚?为什么?
You and me are going out tonight.
因为Low Shoulder乐队 今晚要在Melody Lane酒吧演出
Tonight, why?
Because Low Shoulder are playing at Melody Lane.
他们是从城里来的很火的摇滚乐队
They’re this indie rock band from the city,
我看了他们的Myspace主页
I saw their MySpace page…
他们的主唱简直超帅
..and the lead singer’s extra-a-a salty.
当然,还有乐队其它帅哥等着你哦
Plus, there will be lots of other salty morsels there for you.
去吧,妮蒂
Come on, Needy.
我答应齐普今晚要和他在一起的
I promised Chip that I would hang out with him tonight.
不,打叉妮蒂
Boo! Cross out Needy!
演出是在几点?
What time is the show?
我8点半来接你
I’ll pick you up at 8.30.
我妈和那个火腿店老板约会呢
My mom has a date with that guy who owns the ham store.
他看起来不错
He seems nice.
– 穿漂亮点,好吗? – 好的
Wear something cute, okay? – Okay.
“Little Lover’s So Polite” performed by Silversun Pickups
“穿漂亮点”在詹妮弗的语法里有特殊的含义
‘To wear something cute’ meant something very specific in Jennifer-speak.
毫思是我不能穿的很老土
It meant like I couldn’t look like a total zero.
但我也不能盖过她的风头
But I couldn’t upstage her either.
我可以露出我的腹部 但不会露出乳♥沟♥
I could expose my stomach, but never my cleavage.
乳♥沟♥是她的标志
Tits were her trademark.
这牛仔裤穿的也太低了
Those jeans are hella low, I can…
我都能看到半个屁♥股♥了
..almost see your front butt.
那可是场摇滚演出 这是我的摇滚装
It’s a rock show. I’m in my rock look.
哦,我都能看到你的子♥宫♥…
Well, I can see like your womb, so…
我从没听说过什么Low Shoulder
I never even heard of Low Shoulder.
詹妮弗喜欢乐队里的谁?
Which one is Jennifer stalking?
那个领唱
The lead singer.
她那种美女可不会和鼓手约会
Girls like her don’t go out with drummers.
谢谢你告诉我
Thanks a lot.
无意冒犯 我是说她也许会例外
No offense, I mean, she’d probaly make an exception…
你不但是个鼓手
..if you were like a drummer…
– 而且还很会唱歌♥ – 就像菲尔柯林斯?
..who is also a singer. – Like, Phil Collins?
谁是菲尔柯林斯?
Who’s Phil Collins?
嗯… 他很有才,算了…
Forget it. He’s seminal, but whatever…
不管怎样,詹妮弗说
Anyway, this singer guy,
这个领唱超弊,所以…
Jennifer says he’s extra salty. So…
超弊?
Salty?
就是超帅的意思
‘Salty’ means beautiful.
噢,那你可就要被迷死了,宝贝
Well, then you must be soy sauce, babe.
– 詹妮弗来了 – 你怎么知道的?
Jennifer’s here. – How do you know?
妮蒂,赶紧收拾好了给我下来!
Needy, quit tampooning yourself and get down here!
太他妈神奇了
That’s fucking weird.
我最好在她进来前赶快下去
I’d better hurry before she’s gets into…
– 詹妮弗让你干嘛你就干嘛 – 不,我没有
You always do what Jennifer tells you to do. – No, I don’t.
只是我和她有相同的兴趣爱好
It’s just that I like the same things as she likes.
我们有共同点 所以我们才都是B.F.F成员
We have stuff in common, that’s why we are B.F.F’s.
你们根本没什么共同点
You guys don’t have anything in common.
恩,是的,行了吧
Yeah, okay, joke.
猜猜谁要被揍了?
Guess who’s got the whip until 11.30?
我弄到一辆全新2003系列克莱斯勒车
A 2003 Chrysler Sebring and it’s all mine.
哦,嗨齐普
Oh, Hi, Chip.
这里就像是有泰国食物的气味一样…
It smells like Thai food in here.
有人在这里炒饭(做♥爱♥)?
Have you guys been fucking?
– 你真粗俗 – 不
You’re gross. – No.
– 你真粗俗 – 你才粗俗
You’re gross – You’re so gross.
去你的!
Fuck you!
我们去俱乐部吧
Let’s go to the club.
Melody Lane不是俱乐部 那是个酒吧
Melody Lane is not a club. It’s a bar.
确切的说那甚至不是个酒吧 就是个破旧的办公大厅
Frankly, it’s n豻 even a bar, it’s like a bingo hall with tabs.
滚吧,齐普
Eat my ass, Chip.
你因为没被邀请所以你嫉妒
You’re just jello because you’re not invited.
我才没有嫉妒!
I’m not jealous!
那地方很糟 都是些大胡子
That place is disgusting. Everyone in there has a mustache.
你就是在嫉妒!

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!